Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • K pop girl band Black Pink, are known for their bright pink music clips and have racked up over a billion views on several of their music videos.

    K流行女團Black Pink,以鮮豔的粉色音樂片段著稱,她們的多支MV都積累了超過10億的點擊量。

  • But on Tuesday, they were making headlines off a different sort.

    但在週二,他們的頭條新聞卻不一樣了。

  • A reality TV episode showing the band holding a newly born panda was pulled after accusations from China that the group mishandled a national treasure.

    一部真人秀節目顯示,樂隊抱著一隻剛出生的熊貓,被撤下,因為來自中國的指責,說他們對國寶處理不當。

  • The footage showed the band holding the baby panda in a teaser clip ad on YouTube earlier this month.

    鏡頭顯示,樂隊在本月早些時候在YouTube上的預告剪輯廣告中抱著熊貓寶寶。

  • But some Chinese media and commentators were outraged.

    但一些中國媒體和評論員卻感到憤怒。

  • They criticized the band for touching the panda with their bare hands while wearing too much makeup, saying it threatened the young cubs Health.

    他們責備樂隊在化妝時徒手觸摸熊貓,說這威脅到了幼崽健康。

  • A social media storm, followed with comments firing off on Weibo, China's version of Twitter, and as of Tuesday, there were 55,000 posts with the hashtag black pink touched panda cub Wrongly.

    一場社交媒體風暴,隨後評論在中國版推特的微博上火了起來,截至週二,有5.5萬個帖子的標籤是黑粉色碰瓷熊貓幼崽Wrongly。

  • The full episode was meant to have Bean broadcast on November 7th but has been postponed, according to the group's music label, YG Entertainment.

    據該組合的音樂公司YG娛樂公司透露,全集原定於11月7日豆豆播出,但已被延後。

  • Although it defended the production, saying that the band disinfected at every step and war protective clothing, food BOW, The first panda to be born in south Korea was introduced to the public last week after its parents arrived in 2016 from China as part off China's panda diplomacy.

    雖然它為生產進行了辯護,稱帶每一步都進行了消毒,並戰爭防護服、食品鮑,但作為中國熊貓外交的一部分,南韓第一隻出生的熊貓於2016年從中國抵達後,上週向公眾介紹了它的父母。

K pop girl band Black Pink, are known for their bright pink music clips and have racked up over a billion views on several of their music videos.

K流行女團Black Pink,以鮮豔的粉色音樂片段著稱,她們的多支MV都積累了超過10億的點擊量。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋