Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • What kind of relationship is President elect Joe Biden likely to have with Boris Johnson?

    當選總統拜登可能與鮑里斯-約翰遜有什麼樣的關係?

  • The prime minister said today that he was looking forward to working with Mr Biden on climate change as well as on international trade and security.

    總理今天表示,他期待與拜登先生就氣候變化以及國際貿易和安全問題進行合作。

  • But is our diplomatic correspondent James Landale reports there are some tricky issues ahead from the days of Margaret Thatcher.

    但我們的外交記者詹姆斯-蘭代爾報道,從撒切爾夫人的時代開始,未來還有一些棘手的問題。

  • Joe Biden has Bean no stranger to Britain, making it his business to know the prime ministers of the day, at least until now, for Boris Johnson has yet to meet the president elect, and the two men have their differences.

    喬-拜登對英國並不陌生,把認識當下的首相作為自己的事業,至少到現在為止,因為鮑里斯-約翰遜還沒有見過候任總統,兩人也有分歧。

  • Mr.

    先生

  • Biden's described the PM as a physical and emotional clone of Donald Trump.

    拜登將總理描述為唐納德-特朗普的身體和情感克隆。

  • And as for Brexit, had I been a member of parliament, had I been in a British citizen, I would have voted against leaving views shaped in part by his ancestry.

    而對於Brexit,如果我是一個議員,如果我是一個英國公民,我會投票反對離開的觀點,部分是由他的祖先形成的。

  • Mr.

    先生

  • Biden quit.

    拜登不幹了。

  • Where?

    在哪裡?

  • For the BBC BBC.

    對於BBC英國廣播公司。

  • I'm Irish.

    我是愛爾蘭人

  • He's made clear that peace in Northern Ireland should not become a casualty of Brexit with the UK US trade deal very much on the line.

    他明確表示,在英美貿易協議非常懸殊的情況下,北愛爾蘭的和平不應該成為Brexit的犧牲品。

  • Ah, warning repeated by allies.

    啊,盟友重複的警告。

  • There are, of course, significant concerns, Um, here about how any departure arrangement, sort of final status between the UK and you might impact the border in Northern Ireland from Downing Street, the prime minister insisted the US was Britain's closest, most important ally, and there was a good chance of a trade deal.

    當然,有,重要的關注,嗯,這裡關於任何離開的安排,英國和你之間的最終地位可能會影響北愛爾蘭的邊界從唐寧街,首相堅持認為美國是英國最親密,最重要的盟友,並且有一個很好的貿易協議的機會。

  • There is farm or that unites the government of this country and, uh, government in Washington, any any time that any stage than divides us.

    有一個農場或團結這個國家的政府 和,呃,政府在華盛頓,任何時候,任何階段比分裂我們。

  • We have common values.

    我們有共同的價值觀。

  • We have common interests.

    我們有共同的利益。

  • We have a common global perspective.

    我們有一個共同的全球視角。

  • There are issues where Mr Biden agrees with Mr Johnson being tough on Russia.

    在一些問題上,拜登先生同意約翰遜先生對俄羅斯的強硬態度。

  • Reviving the deal curbing Iran's nuclear program on agreeing new carbon reduction targets at a big climate summit in Britain next year.

    在明年英國舉行的大型氣候峰會上,重啟遏制伊朗核計劃的協議,同意新的碳減排目標。

  • Above all, a president who supports multilateral organizations such as NATO, unlike his predecessor.

    最重要的是,一個支持北約等多邊組織的總統,不同於他的前任。

  • But the hard truth is that Britain outside the EU is less useful toe Washington, And so when Joe Biden wants to influence Europe, he will go to Paris and Berlin, not London.

    但殘酷的事實是,歐盟以外的英國對華盛頓的作用不大,所以當喬-拜登想影響歐洲時,他會去巴黎和柏林,而不是倫敦。

  • There was a time when American presidents were so important to Britain that 160,000 people paid a few pounds to build a statue of one like Franklin Roosevelt here.

    曾幾何時,美國總統對英國來說非常重要,16萬人花了幾英鎊在這裡建了一座像富蘭克林-羅斯福的雕像。

  • But those days are gone.

    但那些日子已經過去了。

  • Joe Biden's priorities will begin at home fixing co vid in the economy.

    喬-拜登的首要任務將從家庭修復經濟中的co vid開始。

  • Allies.

    盟友:

  • Trade deals may have to take second place.

    貿易交易可能要退居其次。

  • So for now, a relationship, not a special is once but more predictable than of late, with perhaps fewer tweets.

    所以,目前來說,關係,不是特別的是曾經,但比起最近,或許少了一些微博,更可以預見。

  • James Landale, BBC News.

    英國廣播公司新聞部詹姆斯-蘭德爾。

  • Well, let's explore further with a bright Biden presidency.

    好吧,讓我們進一步探討一下拜登總統任期的光明前景。

  • Could mean for the chances of a U.

    可能意味著對於U的機會。

  • S trade deal with Josh.

    斯的交易協議,與約什。

  • Any David, our global trade correspondent for China with our correspondent John Sad worth in Beijing on first with our political editor, Laura Kuhns Berg.

    任何大衛,我們的全球貿易中國記者與我們的通訊員約翰-薩德值得在北京的第一與我們的政治編輯勞拉-庫恩斯伯格。

  • Laura, Do you think this is going to be awkward between Boris Johnson and Joe Biden?

    勞拉,你覺得鮑里斯-約翰遜和喬-拜登之間會不會很尷尬?

  • Well, Michelle, there's certainly not political pals, and the gap between their political styles is about as wide as the Atlantic Ocean that separates our to country on Joe Biden's made it perfectly clear he's no fan of the Brexit project, which, of course, is what propelled Boris Johnson to Downing Street in the first place.

    好吧,米歇爾,當然不是政治夥伴,他們的政治風格之間的差距就像大西洋一樣寬,將我們的到國家分開喬-拜登的明確表示,他不是Brexit項目的粉絲,當然,這也是推動鮑里斯-約翰遜到唐寧街的首要原因。

  • But pretty soon those caricatures, if you like, will be replaced by a real life working political relationship, Ondas James was suggesting there.

    但是,如果你喜歡的話,很快這些漫畫就會被現實生活中的工作政治關係所取代,奧達斯-詹姆斯在那裡建議。

  • There's sort of a tricky list where you have to trade deal the relationship around Brexit in particularly Northern Ireland, but then also a list of chances and opportunities for the UK, where the government hopes they might be able to make MAWR progress under a Biden presidency, whether that's on climate change or Iran or the attitude towards Russia.

    有一種棘手的清單,你必須交易處理圍繞Brexit的關係,特別是北愛爾蘭,但同時也是英國的機會和機會的清單,政府希望他們可能在拜登總統任期內取得MAWR進展,無論是在氣候變化或伊朗或對俄羅斯的態度上。

  • So while Boris Johnson might have lost something of a political fellow traveler in Donald Trump who shared something of a global political moment, I think there is actually quite a widespread welcome around these parts for a political partner who will be seen to be much more predictable, more dependable on a promoter of those really important global institutions like the U.

    是以,雖然鮑里斯-約翰遜可能已經失去了唐納德-特朗普的一些政治同路人,他分享了一些全球政治時刻,但我認為,在這些地方,實際上有相當廣泛的歡迎一個政治夥伴,他將被視為更可預測,更可靠的那些真正重要的全球機構,如聯合國的推動者。

  • N.

    N.

  • Or NATO, where Britain is able to express its power on the truth of the matter is that while the chemistry between the two leaders in the White House and Downing Street does always matter, the partnership between the two countries is always much more complicated.

    還是北約,英國能夠在北約表達自己的力量,事實的真相是,雖然白宮和唐寧街的兩位領導人之間的化學反應確實總是很重要,但兩國之間的夥伴關係總是要複雜得多。

  • More permanent, on also much more extensive than any to individual deals will actually be.

    更為長久,上也比任何到個人的交易其實會更廣泛。

  • But perhaps in the 21st century, the rial and first challenge for Boris Johnson will be persuading Joe Biden at a time when so many nations will be clamoring for his attention that Britain is somewhere that should come near the top of the list.

    但是,也許在21世紀,對於鮑里斯-約翰遜來說,里亞爾和第一個挑戰將是說服喬-拜登,在這麼多國家將爭奪他的注意力的時候,英國是一個應該靠近名單頂端的地方。

  • Laura Kuhns Berg.

    勞拉-庫恩的山。

  • Thank you very much.

    非常感謝你。

  • And let's explore the trade aspect of all of this now with Da Sheeni David Are the chances of a U.

    而我們現在就來探討一下這一切的貿易方面,大謝尼-大衛是否有機會與美國。

  • S trade deal higher or lower under President Trump than they were under its the president?

    S貿易協議在特朗普總統下比他們在其總統下更高或更低?

  • Biden under president.

    拜登在總統下。

  • Well, it's a £220 billion question.

    嗯,這是一個2200億英鎊的問題。

  • That's how much trade, goods and services crosses between the two countries.

    這就是兩國之間的貿易、貨物和服務的交叉程度。

  • Everything for machines, toe advertising.

    一切為機,趾廣告。

  • In fact, the US is the U.

    事實上,美國是U。

  • K's biggest destination for exports.

    K的最大出口目的地。

  • They're our biggest foreign investor.

    他們是我們最大的外國投資者。

  • They actually support more than a million jobs here.

    其實他們在這裡支撐了100多萬個工作崗位。

  • So talks have been ongoing right up to the election.

    所以,在選舉之前,談判一直在進行。

  • I understand they're in a pretty advanced stage.

    據我所知,他們已經進入了相當高級的階段。

  • But behind the scenes, the UK trade team has also bean tapping up the Biden T Maze's well on.

    但在幕後,英國貿易團隊也豆攻了拜登T迷宮的井上。

  • I understand their objectives are actually quite similar to trump, so that means that perhaps we are going to see demand still form or access for US farmers.

    我理解他們的目標其實和特朗普很相似,所以這意味著,也許我們會看到美國農民的需求仍然會形成或進入。

  • But with U K government doubling down on that pledge not to lower food standards on giving our farmers more powers of scrutiny.

    但是,隨著英國政府加倍承諾不降低食品標準,給予我們的農民更多的審查權力。

  • Chlorinated chicken, maybe off the menu anyway.

    加氯的雞肉,也許不在菜單上了。

  • But the real difference is how fast a deal might be done.

    但真正的區別在於交易可能完成的速度。

  • Now UK officials want to see it done by the middle of next year.

    現在,英國官員希望在明年年中完成。

  • That's when an agreement to fast track a deal through Congress expires.

    那就是快速通過國會的協議到期的時候。

  • But the iceberg?

    但冰山?

  • The potential iceberg now on this transatlantic trading route could be Joe Biden.

    現在這條跨大西洋貿易航線上的潛在冰山可能是喬-拜登。

  • As we've been hearing his disapproval off Brexit.

    因為我們一直聽到他對Brexit的不贊成。

  • If we don't see a deal between the UK on the U on its looking tight on, of course, we do see the Good Friday agreement.

    如果我們沒有看到英國之間的協議在U上其看緊上,當然,我們確實看到耶穌受難日協議。

  • Perhaps looking at risk, he may just knock us off that list all together.

    也許從風險來看,他可能會把我們從這個名單上全部剔除。

  • On the other hand, the U.

    另一方面,U。

  • S economy just like ours, seeing its biggest crisis in years, decades, possibly centuries.

    S經濟就像我們的經濟一樣,出現了幾年、幾十年、可能幾百年來最大的危機。

  • Any opportunity to boost livelihoods and trade might be too good to pass up Darcy any.

    任何促進民生和貿易的機會都可能是太好的,不能錯過達西任何。

  • Thank you very much.

    非常感謝你。

  • And with that, let's turn to John said with in Beijing, one of the most striking aspects of Donald Trump's foreign policy was the trade war with China and the pressure that he put under Beijing.

    而隨著,讓我們轉向約翰說與在北京,唐納德-特朗普的外交政策中最引人注目的方面之一是與中國的貿易戰和他對北京的壓力。

  • What happens to that under President Biden.

    在拜登總統的帶領下,會發生什麼。

  • Well, so far, Michele, there's been no official comment or congratulations from Beijing for Joe Biden on an administration that you might think would be delighted to see the back of Donald Trump.

    好吧,到目前為止,Michele,沒有來自北京的官方評論或祝賀喬-拜登的政府,你可能認為會很高興看到唐納德-特朗普的背影。

  • Over the past four years, he has hit them with a trade war, punitive economic and political sanctions and has consistently blamed them for what he calls the China virus.

    在過去的四年裡,他用貿易戰、懲罰性的經濟和政治制裁來打擊它們,並一直將他所謂的中國病毒歸咎於它們。

  • But in this deafening silence, there are some who see signs that China may be slightly disappointed that Mr Trump has lost.

    但在這種震耳欲聾的沉默中,有一些人看到了一些跡象,即中國可能會對特朗普先生的失敗感到輕微失望。

  • Not because they hold out any lasting sympathy for him, of course, but because in four more years they saw the tantalizing prospect off a greater prize divisive at home.

    當然,不是因為他們對他抱有任何持久的同情,而是因為在四年多的時間裡,他們看到了誘人的前景,在國內有了更大的獎賞分化。

  • Isolationist at broad Mr Isolationist abroad, Mr Trump seemed the very embodiment of the long anticipated on long hoped for decline in U.

    孤立主義在廣泛的先生孤立主義在國外,特朗普先生似乎非常的體現了長期預期的上長期希望的下降在U。

  • S.

    S.

  • Power.

    權力。

  • For now, though, Chinese state media is doing what it's always been doing, focusing not on the policies but on the chaos and confusion.

    不過目前,中國的國家媒體正在做著它一貫的工作,關注的不是政策,而是混亂和迷茫。

  • Posting pictures, for example, of gun toting Trump supporters outside polling stations on by the mouthpiece of this authoritarians superpower, the People's Daily, even trolling him on their own social media platforms with tens of millions of followers to one of his recent tweets, where he said that he had won by a lot.

    比如在這個專制主義超級大國的喉舌《人民日報》上發佈持槍的特朗普支持者在投票站外的照片,甚至在自己的社交媒體平臺上用數千萬粉絲對他最近的一條推文進行吐槽,他說自己贏了很多。

  • The People's Daily responded with just two words.

    人民日報的迴應只有兩個字。

  • Ha, ha!

    哈,哈!

  • It said John said, Worth in Beijing, Thank you.

    它說約翰說,沃斯在北京,謝謝你。

What kind of relationship is President elect Joe Biden likely to have with Boris Johnson?

當選總統拜登可能與鮑里斯-約翰遜有什麼樣的關係?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋