Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Joe Biden has won the American presidential election.

    喬-拜登贏得了美國總統選舉。

  • The BBC projects that he's crossed the threshold of 270 Electoral College votes needed with a win in the state of Pennsylvania.

    英國廣播公司預測,他在賓夕法尼亞州獲勝後,已經越過了選舉團所需的270張選舉人票的門檻。

  • He will now become the president in January, pending the outcome of any legal challenges.

    他現在將在1月成為總統,等待任何法律挑戰的結果。

  • President elect Biden has now won 273 electoral votes, though that amount is likely to go up.

    當選總統拜登現在已經贏得273張選舉人票,不過這個數字很可能還會上升。

  • Aziz also ahead in several other states.

    阿齊茲在其他幾個州也領先。

  • The Trump campaign has indicated their candidate does not yet plan to concede.

    特朗普競選團隊表示,他們的候選人還不打算讓步。

  • We will be heading to the Democrat headquarters in a moment.

    我們馬上就要去民主黨總部了。

  • But first, let's talk with our North America editor, John So Paul, who's outside the White House in Washington.

    但首先,讓我們和我們的北美編輯約翰-蘇保羅談談,他就在華盛頓的白宮外面。

  • John Yes.

    約翰 是的

  • When Donald Trump left the White House this morning to go and play golf, counting was continuing.

    當唐納德-特朗普今早離開白宮去打高爾夫時,數數還在繼續。

  • Nothing had Bean declared.

    什麼都沒有,嵛,岲岲。

  • By the time he comes off the 18th green, someone is going to have to tell him that Joe Biden is president elect on that the race has been called for him.

    等他從18號果嶺下來的時候,有人會告訴他,喬-拜登是當選總統,比賽已經為他舉行了。

  • Now Donald Trump is not conceding anywhere near his lawyers.

    現在,唐納德-特朗普在他的律師附近的任何地方都不會讓步。

  • His legal team insist they're going to fight and they have got grounds, although what those grounds are are still not clear.

    他的法律團隊堅持要打,而且他們有理由,雖然這些理由是什麼還不清楚。

  • Nevertheless, Joe Biden, at the age of 77 on exactly 48 years after he first became a senator, is now going to become America's 46th president.

    然而,喬-拜登在他第一次成為參議員的48年後,以77歲的高齡,現在將成為美國第46任總統。

  • On It should also be added that Kamala Harris will become the first woman vice president first woman of color in such a lofty position in America.

    在還應該補充的是,卡馬拉-哈里斯將成為美國第一位女性副總統第一位有色人種女性,在這樣一個崇高的位置上。

  • Outside, on the streets in Washington, the soundtrack is of honking car horns.

    外面,華盛頓的街頭,背景音樂是汽車喇叭聲。

  • The tension has been relieved.

    緊張的氣氛得到了緩解。

  • After five days of waiting.

    經過五天的等待。

  • After four long, tense days, we've reached Ah, historic moment.

    經過漫長而緊張的四天,我們已經到了啊,歷史性的時刻。

  • In this election, we can now project the winner of the presidential race.

    在這次選舉中,我們現在可以推算出總統選舉的獲勝者。

  • Just after 11 o'clock this morning, the decisive and historic call was made.

    今天上午11點剛過,決定性的歷史性的電話就打了出來。

  • Joe Biden will be America's next president.

    喬-拜登將成為美國的下一任總統。

  • It came after the latest batch of votes from Pennsylvania, which meant he'd opened up a 30,000 plus vote lead over his rival, Donald Trump.

    這是在賓夕法尼亞州的最新一批選票之後,這意味著他比他的競爭對手唐納德-特朗普打開了3萬多票的領先優勢。

  • The Fox News Decision desk can now project that former Vice President Joe Biden will win Pennsylvania and Nevada, putting him over the 270 electoral votes he needs to become the 46th president of the United States.

    福克斯新聞決策臺現在可以推算出,前副總統喬-拜登將贏得賓夕法尼亞州和內華達州,使他超過成為美國第46任總統所需的270張選舉人票。

  • In cities across America that tend to be more liberal.

    在美國各地的城市,往往是比較自由的。

  • The party is starting to celebrate Joe Biden's victory, people honking their horns, hugging in the streets.

    黨開始慶祝喬-拜登的勝利,人們在街上按喇叭,擁抱。

  • This morning, Donald Trump went off to play golf, something he'll soon have a lot more time to do.

    今天早上,唐納德-特朗普去打高爾夫了,他很快就會有更多的時間去打高爾夫。

  • Although the reality of this situation was made clear to him as the motorcade swept into his golf club, the president throughout has been tweeting furiously, getting full caps.

    雖然在車隊衝進他的高爾夫俱樂部時,他已經清楚了這一現實情況,但整個總統一直在推特上怒髮衝冠,得到了滿分。

  • Lock one red.

    鎖定一個紅色。

  • I won this election by a lot Last night, Joe Biden gave another holding statement increasingly confident, assured that the tide of history is flowing in his direction.

    我贏得了這次選舉的很多 昨晚,喬-拜登又發表了一份越來越自信的控股聲明,保證歷史的潮流正朝著他的方向流動。

  • We don't have a final declaration, a victory yet, but the numbers tell us it's clear.

    我們還沒有最後的宣言,勝利,但數字告訴我們,這是明確的。

  • Tell us a clear and convincing story.

    告訴我們一個清晰而有說服力的故事。

  • We're going to win this race.

    我們會贏得這場比賽。

  • Biden, at 77 years old, will become America's oldest president in temperament and outlook.

    77歲的拜登將成為美國氣質和麵貌最老的總統。

  • He is the opposite of Donald Trump, but he'll inherit a bitterly divided country.

    他與唐納德-特朗普相反,但他將繼承一個苦澀的分裂國家。

  • The president is determined to fight.

    總統決心要打。

  • His lawyers are fanning out across the country.

    他的律師正在全國各地奔走相告。

  • But what's the case?

    但是,什麼情況呢?

  • There are allegations of plenty but substances thin.

    有很多指控,但物質薄。

  • It may be that Donald Trump's tenure is ending on the word that he hates the most will attach to him loser as he moves towards the exit.

    唐納德-特朗普的任期可能是在他最討厭的詞上結束的,在他走向出口的時候,他最討厭的詞會附在他的失敗者身上。

  • John So Paul.

    約翰-蘇保羅。

  • BBC NEWS Washington For the president elect, now 77 it's not only been a long few days waiting for this result, it's been decades trying to fulfill a lifetime ambition.

    BBC新聞 華盛頓 對於現年77歲的候任總統來說,等待這個結果不僅是漫長的幾天,更是幾十年來努力實現一生的抱負。

  • Mr.

    先生

  • Biden announced his first campaign for the White House back in 1987 on North America.

    早在1987年,拜登就在北美宣佈首次競選白宮。

  • Correspondent Nick Bryant joins me now from the Democrats headquarters in Delaware.

    記者尼克-布萊恩特現在從特拉華州的民主黨總部為我報道。

  • Nick Tina.

    尼克-蒂娜

  • It has been such a long political journey began in the early seventies when he won election to the U.

    它已經這樣一個漫長的政治旅程開始於70年代初,當他贏得選舉的美國。

  • S Senate.

    參議院。

  • It took him to the West Wing, where he was the vice president of Barack Obama.

    它把他帶到了西翼,他是奧巴馬的副總統。

  • But now he will sit behind the desk in the Oval Office.

    但現在他將坐在橢圓形辦公室的辦公桌後面。

  • The White House will become his home.

    白宮將成為他的家。

  • He loves quoting the words of the Irish poet Seamus Heaney about when hope and history rhyme today.

    他喜歡引用愛爾蘭詩人西姆斯-希尼的話,講述希望和歷史何時在今天押韻。

  • That's happened for him.

    那是發生在他身上的。

  • I've got one of the most electrifying smiles in US politics and how he must be rejoicing.

    我的笑容是美國政壇最電光火石的笑容之一,他一定很歡喜。

  • Now, at the age of 77 Joe Biden has fulfilled his personal American dream.

    現在,77歲的喬-拜登已經實現了他個人的美國夢。

  • He's about to become the occupant of the White House thing.

    他即將成為白宮事情的佔領者。

  • Former vice president was the candidate who offered soft jazz after the heavy metal of the trump years.

    前副總統是在特朗普時代的重金屬之後提供軟爵士樂的候選人。

  • Easy listening, moderation, a presidency Americans could have on in the background.

    平易近人,溫和,美國人可以在後臺開出一個總統職位。

  • Eight years of Donald Trump can fundamentally change who we are.

    唐納德-特朗普的八年可以從根本上改變我們是誰。

  • I really mean it in a significant way.

    我真的是意味深長。

  • He was never the most inspiring of candidates, but his geniality made him hard to demonize.

    他從來不是最鼓舞人心的候選人,但他的和藹可親讓他很難被妖魔化。

  • Mr.

    先生

  • Barton quit work for the BBC BBC.

    巴頓辭去了BBC英國廣播公司的工作。

  • I'm Irish Joe Biden.

    我是愛爾蘭人喬-拜登

  • The White House has long been the target of his ambitions.

    白宮早已成為他野心勃勃的目標。

  • He announced his first presidential bid in 1987 and he tried again in 2000 and eight but ended up getting the second slot.

    他在1987年宣佈第一次競選總統,2000年和8年他再次嘗試,但最終獲得了第二個名額。

  • The vice president, Barack Obama.

    副總統,奧巴馬。

  • It's also gives the Internet one last chance toe talk about our bromance.

    這也給了互聯網最後一次機會來談論我們的兄弟情誼。

  • Despite the generation gap, they developed a bond like brothers.

    雖然有代溝,但他們卻建立了像兄弟一樣的感情。

  • It was sealed when Barack Obama awarded him the Presidential Medal of Freedom recognition to this pillar of the Washington establishment of his decades in public service.

    當巴拉克-奧巴馬將總統自由勳章授予他時,他在公共服務中幾十年的華盛頓建制的這一支柱就被封存了。

  • His personal narrative is one of recurring grief.

    他的個人敘事是一種反覆的悲傷。

  • In the early seventies, he lost his first wife and baby daughter in a car accident.

    七十年代初,他在一場車禍中失去了第一任妻子和寶貝女兒。

  • Five years ago, he had to bury his grown up son, Beau, who died of cancer.

    五年前,他不得不埋葬了因癌症去世的長大的兒子博。

  • It's a life story that found an echo in these sorrowful times.

    這是一個人生的故事,在這個悲傷的時代找到了迴音。

  • I'd like to be able to say We're gonna be back to normal next Friday.

    我想說,我們下週五就能恢復正常了。

  • The coronavirus meant he spent much of the year sequestered in his Delaware home.

    冠狀病毒意味著他在特拉華州的家中度過了一年中的大部分時間。

  • He almost became the invisible candidate, a time when the method of campaigning became a campaign issue in itself.

    他幾乎成了隱形的候選人,這個時代,競選方法本身就成了競選問題。

  • He kept his social distance on cast himself as the anti trump, almost portraying this election a za battle of good versus evil.

    他與社會保持距離,就把自己投向了反特朗普,幾乎把這次選舉描繪成了一場za善與惡的戰鬥。

  • If you entrust me with the presidency, I will draw on the best of us.

    如果你把總統之位託付給我,我就會吸取我們的精華。

  • Not the worst.

    不是最差的。

  • I'll be an ally of the light, not the darkness from when the results first started coming in on election night.

    我會成為光明的盟友,而不是黑暗的盟友,從選舉當晚結果剛開始出來的時候。

  • It's beena, sometimes fretful, wait for the supporters of Joe Biden, but now will be able to celebrate.

    對於喬-拜登的支持者來說,這是一個有時令人焦躁不安的等待,但現在將能夠慶祝。

  • This, finally, is his moment.

    這,終於是他的時刻了。

  • 2020 is his year.

    2020年是他的年。

  • Nick Bryant, BBC News, Delaware This US election has seen the highest turnout since 1900.

    尼克-布萊恩特,BBC新聞,特拉華州這次美國大選的投票率是1900年以來最高的。

  • So far, Mr Biden has won more than 73 million votes, the most ever for a U.

    到目前為止,拜登先生已經贏得了7300多萬張選票,是美國有史以來最多的。

  • S presidential candidate.

    斯總統候選人。

  • Mr.

    先生

  • Trump has drawn almost 70 million, the second highest tally in history on North America.

    特朗普已經吸引了近7000萬,是北美地區歷史上第二高的統計數字。

  • Editor John So Paul joins us again.

    編輯約翰-蘇保羅再次加入我們。

  • John.

    約翰。

  • What happens next?

    接下來會發生什麼?

  • What happens next is we wait to see what Donald Trump does.

    接下來會發生什麼,我們等著看唐納德-特朗普怎麼做。

  • I don't think there is any sign that he is going to concede any time soon.

    我不認為有任何跡象表明他將很快讓步。

  • As I said in my report, the word he hates most of all is loser.

    我在報告中說過,他最討厭的一個詞就是失敗者。

  • But Donald Trump.

    但唐納德-特朗普。

  • If everything stays as it is, and there's no reason to believe that it won't, he will become only the third president in the last 50 years to fail to win a second term.

    如果一切都保持原樣,而且沒有理由相信不會,他將成為過去50年裡第三個未能贏得連任的總統。

  • He will join Jimmy Carter on George H.

    他將和吉米-卡特一起參加喬治-H。

  • W.

    W.

  • Bush in that kind of Hall of infamy, if you like on DSO, Donald Trump will want to fight.

    布什在那種名堂,如果你喜歡上DSO,唐納德-特朗普會想打。

  • Joe Biden is going to go full steam ahead as if everything is normal, that he is going to proceed according toe all the constitutional norms.

    喬-拜登將全力以赴,彷彿一切都很正常,他將按照所有的憲法規範進行。

  • He will start getting security briefings.

    他將開始得到安全簡報。

  • His security detail will be beefed up.

    他的安保人員將被加強。

  • Aunt, he will start acting as the president of the United States on his number.

    姑姑,他將開始代理美國總統的號。

  • One job, of course, at the moment would be when he takes office to deal with the coronavirus, but on, um, or grandiose scale.

    當然,此刻有一項工作,就是等他上任後,處理冠狀病毒,但規模,嗯,還是宏大的。

  • It will be healing the divisions of America.

    這將是治癒美國的分裂。

  • After four years of a very divisive, unique president on that will take some time.

    經過四年的一個非常分裂的,獨特的總統上,將需要一些時間。

  • There will be challenges of plenty for Joe Biden, but at the moment, he is going to enjoy this moment of celebration, John.

    對喬-拜登來說,會有很多挑戰,但此刻,他要享受這一刻的慶祝,約翰。

  • Thank you, John.

    謝謝你,約翰。

  • So poor in Washington.

    華盛頓那麼窮。

Joe Biden has won the American presidential election.

喬-拜登贏得了美國總統選舉。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 總統 拜登 特朗普 唐納德 美國 選舉

喬-拜登贏得美國大選,成為第46任總統 - BBC News (Joe Biden wins US election to become 46th President - BBC News)

  • 36 2
    林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 11 日
影片單字