Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • okay.

    好吧。

  • Believes Yes.

    相信是。

  • Get down!

    蹲下!

  • Get down on the ground.

    趴在地上。

  • Come on.

    來吧。

  • Oh, shut up.

    哦,閉嘴。

  • I need your fighter, Lamont.

    我需要你的拳手 拉蒙特

  • Oh, no.

    哦,不

  • Look, here is a commune e.

    你看,這裡是一個公社e。

  • Think your fighter?

    你覺得你的戰士?

  • What do you have in the truck supplies?

    卡車用品裡有什麼?

  • But what supplies in a sausage?

    但是,香腸裡有什麼用品呢?

  • Wonder bread more than tissue.

    奇妙的麵包比紙巾多。

  • Kleenex.

    面巾紙。

  • Nothing else.

    沒有別的。

  • Physical community provision.

    有形社區的提供;

  • Okay, so you got just what we need.

    好吧,所以你得到了我們需要的東西。

  • You don't have to be afraid from us by a little tequila.

    你不必因為一點龍舌蘭酒而害怕我們。

  • Carretera.

    Carretera.

  • That's one loco you find up.

    這是一個機車,你找起來。

  • Can Parliament on?

    議會能上嗎?

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • The harsh Benedito.

    苛刻的本尼迪託。

  • Uh huh.

    嗯哼。

  • Oh, Uh huh.

    哦,嗯哼。

  • Listen to me.

    聽我說

  • Go.

    去吧

  • Just come out.

    剛出來。

  • We just need this truck.

    我們只需要這輛卡車。

  • We need food, you know?

    我們需要食物,你知道嗎?

  • And pilot place?

    而試點的地方呢?

  • No, he killed her.

    不,他殺了她。

  • Two servicemen.

    兩名軍人。

  • Herbie in easy.

    赫比在易。

  • Are you Mom Procedures?

    你是媽媽程序嗎?

  • Yeah.

    是啊。

  • Oh, Uh huh, Yeah.

    哦,嗯哼,是啊。

okay.

好吧。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 用品 卡車 機車 龍舌蘭酒 拳手 紙巾

Sorcerer (1977) - Held Up Scene (9/10) | Movieclips (Sorcerer (1977) - Held Up Scene (9/10) | Movieclips)

  • 0 0
    林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 10 日
影片單字