Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • mentioned Joe Biden's interest in the Brexit process while he's also made the fight against climate change one of his top priorities calling for net zero carbon emissions by 2050 are signs Editor David Sugarman looks at the possible impact that the Biden presidency could have on global efforts to tackle climate change in the battle to save our planet by getting climate under control.

    提到喬-拜登對Brexit進程的興趣,同時他也將對抗氣候變化作為他的首要任務之一,呼籲在2050年之前實現淨零碳排放,這些跡象表明,編輯大衛-舒格曼關注拜登總統任期可能對全球應對氣候變化的努力產生的影響,通過控制氣候來拯救我們的地球。

  • Joe Biden believes the changing climate is an urgent threat.

    喬-拜登認為,氣候變化是一個緊迫的威脅。

  • Unlike Donald Trump, who withdrew from the only international agreement to tackle it. "The United States will withdraw from the Paris Climate Accord." Now there'll be a huge push for renewable energy on an epic scale, says Mr Biden, for the US to be carbon neutral by 2050 a difficult challenge.

    與唐納德-特朗普不同,他退出了唯一的國際協議來解決這個問題,美國將退出巴黎氣候一個法院現在會有一個巨大的推動可再生能源的史詩規模,拜登先生說,美國到2050年實現碳中和是一個艱難的挑戰。

  • But climate experts say it's needed.

    但氣候專家說,這需要。

  • Biden understands time is short and intends toe act vigorously and with the greatest ambition of any US president ever internationally, where he is huge authority and that means huge incentives for other countries to reduce their emissions even as he tries to regulate US emissions ourselves.

    拜登明白時間緊迫,打算以美國有史以來最大的雄心壯志在國際上採取行動,他在國際上擁有巨大的權力,這意味著對其他國家的巨大激勵,以減少他們的排放,即使他試圖監管美國的排放。

  • Oh my God, fires, droughts and all kinds of extreme weather are set to intensify as global temperatures rise.

    天啊,火災、乾旱和各種極端天氣將加劇一動物園,全球氣溫上升。

  • So Mr Biden promises action on his very first day in office.

    所以拜登先生在上任第一天就承諾採取行動。

  • His pledge to rejoin the Paris agreement negotiated five years ago amid great celebrations.

    他承諾在盛大的慶祝活動中重新加入五年前談判的巴黎協定。

  • It was then abandoned by Mr Trump.

    然後被特朗普先生放棄了。

  • The agreement is about cutting the gas.

    協議是關於削減氣。

  • Is that air heating up the atmosphere?

    這些空氣是在給大氣加熱嗎?

  • And many hope that it will make ALS the difference toe Have America, the world's largest economy, taking part once again?

    而很多人希望,它將使ALS的差異toe有美國,世界上最大的經濟體,再次參加?

  • Unless we all address climate change, we will all be vulnerable to climate change.

    除非我們大家都應對氣候變化,否則我們都會受到氣候變化的影響。

  • So it is very refreshing to a know that we are going back into a collaborative frame of mind that helps everyone but coal mining and many heavy industries air at stake.

    所以,這是非常新鮮的一個知道,我們要回到一個合作的心態,幫助大家,但煤礦和許多重工業空氣的利益。

  • Joe Biden is offering green jobs instead, but he's bound to face opposition in the Senate and maybe the courts as well.

    喬-拜登正在提供綠色工作崗位,但他必然會在參議院遭到反對,也許還會遭到法院的反對。

  • This comes as more than 100 countries are now talking of going carbon neutral around the middle of the century on America's new leader will be working to make that happen.

    這是因為現在有100多個國家都在談論在本世紀中葉左右實現碳中和,美國的新領導人將致力於實現這一目標。

mentioned Joe Biden's interest in the Brexit process while he's also made the fight against climate change one of his top priorities calling for net zero carbon emissions by 2050 are signs Editor David Sugarman looks at the possible impact that the Biden presidency could have on global efforts to tackle climate change in the battle to save our planet by getting climate under control.

提到喬-拜登對Brexit進程的興趣,同時他也將對抗氣候變化作為他的首要任務之一,呼籲在2050年之前實現淨零碳排放,這些跡象表明,編輯大衛-舒格曼關注拜登總統任期可能對全球應對氣候變化的努力產生的影響,通過控制氣候來拯救我們的地球。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋