字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Harry Kersh: From calorie count to portion sizes, Harry Kersh:從卡路里計數到份量。 we wanted to find out the difference 我們想找出區別 between a US and a UK KFC. 美國和英國肯德基之間。 This is "Food Wars." 這就是 "食物戰爭"。 Now, you can't actually get a small drink at a UK KFC. 現在,你在英國肯德基其實是喝不到小酒的。 It starts at regular. 它開始於常規。 This is what a regular drink looks like. 這就是普通飲料的樣子。 Joe Avella: This is what a US regular looks like. Joe Avella:這就是一個美國正規軍的樣子。 Harry: And this is what a large drink looks like. 哈利,這就是大杯酒的樣子。這就是大杯酒的樣子。 Joe: And this is what a US large looks like. 喬:這就是美國大的樣子。 Harry: This is a regular fries, 哈利。這是一個普通的薯條。 and this is a large fries. 而這是一個大薯條。 Joe: Here's the US regular. All right. 喬:這是美國的常客。好吧,我知道了 And you want to go the next size up, 而你想去下一個尺寸了。 this is the US large. 這就是美國大。 Googe! 高格! [laughing] Look at how big that is! [笑]看看那有多大! It's, like, five of those ones that he had. 這是,像,他有五個這樣的。 Googe! 高格! Harry: Let's find out how much a large fries 哈利。讓我們來看看多少錢一根大薯條。 weighs in the UK. 在英國稱重。 Joe: Let's weigh our large fry. 喬:我們來稱一下我們的大魚苗。 Oh, man. Oh! [laughs] 哦,夥計。哦! [笑] They're packed in there, dude! 他們都在裡面,夥計! Look at that! 你看那! Is that everything? 就這些嗎? Harry: This is what a regular popcorn chicken looks like. 哈利。這就是一隻普通的爆米花雞的樣子。 Joe: We have a large popcorn chicken. 喬:我們有一隻大爆米花雞。 Harry: And this is what a large popcorn chicken looks like. 哈利。這就是一隻大爆米花雞的樣子。 Joe: And if you want to go even larger than the large, 喬:而如果你想比大的更大。 you get yourself a popcorn chicken box. 你給自己弄個爆米花雞盒子吧。 Something for you and your buddies, I'm sure. 我相信你和你的朋友們會有收穫。 You're not eating this by yourself. 你不是一個人吃這個。 [nuggets plopping] [金塊plopping] Did I lose any? 我丟了嗎? No, no way! 不,不可能! Am I doing this without? 我這樣做是不是沒有? Oh, don't jinx it. 哦,不要詛咒它。 Yeah, aw, oh! 是啊,哦,哦! You, you, 你,你。 and you. 還有你 That all of them? 都是這樣嗎? Producer: That's all. Joe: Crumb. 製片人。就這樣吧喬。Crumb. Harry: In the UK, you can get buckets in three sizes. 哈利。在英國,你可以買到三種尺寸的桶。 You can get a six piece, 你可以得到一個六件。 you can get a 10 piece, 你可以得到一個10件。 or you can get a 14 piece. 或者你可以買個14塊的。 [laughs] [笑] Is it...? Ugh. 是... ?? Ugh. Joe: Eight piece. 喬:八塊。 Whoa! 哇! Ugh. 呃... 12 piece. 12個烤箱; Whoa, whoa, whoa. 哇,哇,哇。 This is, I'm not gonna even, I can't even dump it. 這是,我甚至不會,我甚至不能甩掉它。 Yo! 喲! Look how much chicken this is! 看這有多少雞肉! Oh, my God, what a mess. 哦,我的上帝,什麼是一個爛攤子。 Producer: I'm gonna get the close-up cam now. 製片人:我要去拿特寫鏡頭了。 Harry: Unfortunately, KFC in the UK 哈利。不幸的是,英國的肯德基 doesn't disclose its ingredients, 不透露其成分。 but what we do know is calories. 但我們知道的是卡路里。 For example, in the UK, 例如,在英國。 a drum is 170 calories. 一個鼓是170卡路里。 Joe: And in the US, 喬:而在美國。 one of these guys for the original recipe 這些傢伙的一個原始配方 is 130 calories. 是130卡路里。 But if you get extra crispy, like this guy right here, 但如果你想吃得特別脆,就像這個傢伙一樣。 it's actually 170. 它實際上是170。 Harry: USA is actually still winning on calories. 哈利。美國實際上仍在卡路里上獲勝。 That's largely thanks to the sides and the drinks. 這主要得益於配菜和飲料。 If you were to walk into a UK KFC 如果你走進英國的肯德基餐廳 and order a three-piece meal 並點了三份餐 and they gave you a drum, a thigh, and a wing 他們給你一個鼓,一個大腿,一個翅膀。 with a large fries and a large Pepsi, 配上一大堆薯條和一大堆百事可樂。 that would come to 1,155 calories. 這將來到1,155卡路里。 Joe: Our large fry is 930 calories, 喬:我們的大魚苗是930卡路里。 and our large drink is 380. 而我們的大酒是380。 And if you were to order a three piece 如果你要訂購三件套 with a large fry and a large drink in the US, 與美國的大炒和大喝。 it would be roughly this many calories. 大概會有這麼多的熱量。 The KFC in the US has released its ingredients list. 美國的肯德基公佈了配料表。 I would like to go over the ingredients of the french fries 我想介紹一下炸薯條的原料。 at the KFC in the US. 在美國的肯德基。 All right, here we go. 好了,我們開始吧。 Sea salt, monosodium glutamate, maltodextrin, salt, 海鹽、味精、麥芽糊精、鹽。 dextrose, vegetable powders, tricalcium phosphate, 右旋糖、植物粉、磷酸三鈣。 hydrolyzed soy proteins, spices, soybean oil, 水解大豆蛋白、香料、豆油。 natural flavors, potassium chloride, 天然香精,氯化鉀。 paprika extract (color), turmeric extract (color), 紅辣椒提取物(色)、薑黃提取物(色)。 potatoes (obviously), vegetable oil. 洋芋(顯然),植物油。 It has soybean oil, canola, cottonseed, and/or sunflower. 它有大豆油、菜籽油、棉籽和/或葵花籽。 Beached — "beached." 擱淺--"擱淺"。 Bleached wheat flour, 漂白的小麥粉。 and it contains 2% or less of rice flour, durum wheat, 且含有2%以下的米粉、硬質小麥。 whoa, semolia? 哇,semolia? Sem-OH-lin-ah, sem-ol? Sem-OH-lin-ah,sem-ol? Sem-OH-lin-ah. Sem-OH-lin-ah。 Durum wheat sem-OH-lia. 硬麥sem-OH-lia. Sem-oh-LIN-ah. Sem-oh-LIN-ah。 I don't know what that word is. 我不知道這個詞是什麼。 It looks like it's easy, but it's hard to say. 看似簡單,實則難言。 Sem-OH-lin-ah? Semolina? Sem-OH-lin-ah?Semolina? Durum wheat semolina, there you go. 硬質小麥粉,給你。 Dextrin, salt, degermed yellow corn meal. 糊精、食鹽、脫胚黃玉米粉。 Oh, thank God it's been degermed. 哦,謝天謝地,它已經被降解了。 Cornstarch, leavings (sodium acid pyrophosphate, 玉米粉、酒糟(酸焦磷酸鈉。 sodium bicarbonate), dextrose again, 碳酸氫鈉),再加葡萄糖。 xantham gum, there he is! 黃原膠,他在那兒! Annatto extract color, Annatto提取物色。 disodium dihydrox — 二氫二鈉 disodium dihydrogen pyrophosphate, 焦磷酸二氫二鈉; in parentheses, "to maintain color." OK. 在括號裡,"要保持顏色。"好的 We add so many chemicals to our fries, 我們在薯條里加了那麼多的化學物質。 we add more chemicals to make it look like 我們添加更多的化學品,使它看起來像 it doesn't have any chemicals. 它沒有任何化學品。 Thank you, disodium dehydra, dehydra, 謝謝你,脫氫二鈉,脫氫。 what the f---? 搞什麼鬼 Yeah, whatever. 是啊,隨便你。 Harry: Here are some things you can only find on the menu 哈利:這裡有一些你只能在菜單上找到的東西。 at a UK KFC. 在英國肯德基。 So, instead of a chicken sandwich, 所以,代替雞肉三明治。 what we call ours is the chicken filet burger. 我們叫我們的是雞排漢堡。 I think it's pretty much the same thing. 我想這是差不多的事情。 It's, like, breaded and fried chicken between two buns, 就像,麵包和炸雞在兩個包子之間。 with some lettuce and some mayonnaise. 加上一些生菜和蛋黃醬。 We also have something called the Zinger Burger, 我們還有一種叫Zinger漢堡的東西。 which is pretty much the same thing, 這是很相同的事情。 but the spice level is amped up a little bit. 但辣味的程度被放大了一點。 You can also turn these burgers into a tower burger. 你也可以把這些漢堡變成塔式漢堡。 What that does is adds cheese and a hash brown 這樣做的目的是添加奶酪和哈希布朗 to the burger, which, in my opinion, 到漢堡,在我看來,這。 very worthwhile addition. 非常值得補充的。 Joe: We have some stuff in our KFC they can't get in the UK. 喬:我們的肯德基裡有一些他們在英國買不到的東西。 And, surprisingly, some things I thought were, like, 而且,出乎意料的是,有些事情我以為是,比如。 kind of, like, paramount to the KFC menu. 樣,像,最重要的肯德基菜單。 Mashed potatoes and gravy. 土豆泥和肉汁。 This to me seems like something 在我看來,這好像是 that has just always been part of KFC 這一直是肯德基的一部分 along with the chicken. 和雞肉一起。 Look at those mashed potatoes, man. 看看那些土豆泥,夥計。 It's a tub of mashed potatoes. 這是一盆土豆泥。 OK, let's make a mess. 好吧,讓我們大鬧一場吧。 Oh, yeah! 哦,是的! Oh, my goodness, put that on the cover 哦,我的天啊,把這個放在封面上吧。 of Gravy Aficionado Magazine! 肉汁愛好者雜誌的! Another thing I didn't realize you guys don't have, 還有一件事我不知道你們沒有。 biscuits, or, as you call them, scones. 餅乾,或者,你叫他們,烤餅。 This is called the Famous Bowl. 這就是所謂的名碗。 It is mashed potatoes and gravy and corn, 是土豆泥、肉汁和玉米。 topped with popcorn chicken, topped with cheese, 淋上爆米花雞,淋上奶酪。 all in one bowl. 都在一個碗裡。 Yeah, this thing, I don't think I've ever had one of these, 是的,這個東西,我想我從來沒有過這樣的東西。 'cause it looks ridiculous. 因為它看起來很荒謬。 Harry: Now, Joe, I'm glad you also think 哈利現在,喬,我很高興你也這麼認為。 that the Famous Bowl doesn't look that great, 那著名的碗看起來並不是那麼好。 because, to me, that looks like a nightmare. 因為,對我來說,這看起來像一個噩夢。 Now, we have a slightly different approach 現在,我們有一個稍微不同的方法 to sides in the UK compared to the US. 到邊在英國與美國相比。 For example, our corn comes on the cob. 例如,我們的玉米是在玉米棒上吃的。 Baked beans, these are slightly different 烤豆,這些都是稍微不同的 to the regular beans that you might put on toast in the UK. 到普通的豆子,你可能會把在英國的吐司。 They have kind of a barbecue sauce flavor to them. 它們有種烤肉醬的味道。 There's a few other language differences, 還有一些其他的語言差異。 like instead of chicken tenders, 喜歡而不是雞柳。 we call ours chicken mini filets. 我們叫我們的雞肉小排。 Joe: Mini filets, chicken tenders, 迷你魚片,雞柳。 they look exactly the same. 他們看起來完全一樣。 We got those. 我們得到了這些。 Yes, they have corn, but we have ours off the cob, 是的,他們有玉米,但我們的是玉米穗。 which I think is not as good as on the cob. 我覺得不如果穗的好。 This pile right here, and, I know, 這一堆就在這裡,而且,我知道。 they do have wings at KFC in the UK, yes, I know. 他們在英國的肯德基有翅膀,是的,我知道。 But only in the US can you order them by 48. 但只有在美國,你才能在48之前訂購。 [laughing] [笑] 48 wings! 48個翅膀! I'm dying right now, man. Producer: It sure smells good. 我現在就要死了,夥計。製片人:它肯定聞起來不錯。 Joe: They smell so good. 喬:他們聞起來真香。 The potpie, when I saw a potpie on the menu, 鍋巴,當我看到菜單上的鍋巴。 I was like, "Yeah, a little side potpie." 我當時想,"是啊,一個小側鍋餅。" No, dude. This thing weighs, like, a puppy. 不,夥計。這東西的重量,像一隻小狗。 This thing has kind of got some weight to it. 這東西有點重量了。 Harry: I gotta say, 哈利:我痛風說。 the potpie actually looks quite good. 餡餅實際上看起來相當不錯。 We love meat pies here in the UK. 在英國,我們喜歡吃肉派。 You'll often see people tucking into, 你會經常看到人們塞進。 like, a steak and kidney pie or the chicken pie. 像,牛排和腎臟餡餅或雞肉餡餅。 But, yeah, they should probably put that 但是,是的,他們也許應該把這個 on the menu over here. 這裡的菜單上。 I think they'd cash in on the British market. 我想他們會在英國市場上兌現。 Joe: Let's talk sauces. It's sauce talk. 我們來談談醬料吧。這是醬料的話題。 Sauce talk. 醬話。 I think that these sauces are also specific 我想,這些醬料也是特定的 only to the US and not the UK. 只對美國而不是英國。 The KFC Finger Lookin' Good Sauce, see that? 肯德基手指好看的醬料,看到了嗎? We also have the summertime barbecue sauce. 我們還有夏天的烤肉醬。 Honey mustard. 蜂蜜芥末。 And, of course, buttermilk ranch. 當然,還有酪乳牧場。 Harry: There are a few sauces which are exclusive to the UK. 哈利。有一些醬料是英國獨有的。 For example, we have this Spicy Supercharger dip, 比如我們這款麻辣增壓器蘸料。 which is kind of like a spicy mayo-type thing. 這有點像一個辛辣的蛋黃醬類型的東西。 We have some sweet chili sauce, garlic mayonnaise, 我們有一些甜辣椒醬,蒜蓉蛋黃醬。 another really good option. 另一個非常好的選擇。 Garlic mayo on chips is just fantastic. 蒜蓉蛋黃醬放在薯片上真是太棒了。 Joe: Why don't we have those sauces here? 喬:我們這裡怎麼沒有這些醬料? Oh, man, I want those. 哦,夥計,我想這些。 Harry: Now, usually, we'd have even more 哈利現在,通常,我們會有更多的... exclusive menu items to show you, but unfortunately, 獨家菜單項目給你看,但遺憾的是。 the UK KFCs are currently operating with a reduced menu. 英國肯德基目前採用減少菜單的方式經營。 Here's what you could normally find on the menu 以下是您在菜單上通常可以找到的內容。 at a UK KFC. 在英國肯德基。 [typing] [打字] A vegan burger, the Big Daddy burger, 一個素食漢堡,大爸爸漢堡。 a range of chicken wraps, some rice boxes, 一系列的雞肉卷,一些飯盒。 onion rings, curry sauce, Krushems, 洋蔥圈,咖喱醬,Krushems。 and a full range of hot drinks, 以及全套的熱飲。 including English breakfast tea. 包括英式早茶。 Joe: In the UK, you can get teas, 喬:在英國,你可以得到茶葉。 including English breakfast tea. 包括英式早茶。 Now, technically you can't get tea at the KFCs in the US, 現在,從技術上講,你不能在美國的肯德基裡喝茶。 but you can get something 但你可以得到一些 called Mountain Dew Sweet Lightning, 叫做山露水甜蜜閃電。 which I think is probably pretty close. 我覺得可能很接近。 Harry: Yeah, that's pretty much exactly the same 哈利。是啊,這幾乎是一模一樣的。 as a breakfast tea. 作為早餐茶。 Joe: Dude. 喬:哥們。
B2 中高級 中文 肯德基 哈利 英國 漢堡 醬料 美國 美國肯德基VS英國肯德基|美食大戰 (US vs UK KFC | Food Wars) 73 1 林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 10 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字