字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 If I was to express my love 若果讓我來談論愛的話 how exactly would it be projected on those eyes? 在你那雙眼中,看起來又是如何? Words {are always} nothing but excessive, 言辭過剩有餘 a pure sound streams on... 無垢的音色在流動 Until you are smeared entirely with love, 直至你全身染上愛為止 that colour is but a mirage. 那情景是何等的虛幻 All alone, when I am engulfed by sound, 孤身一人,沉醉於音樂之中 {it is} universal delight. 這就是全世界共通的快樂啊 English translation by Forgetfulsubs 沉溺於索然無趣的生活中 A livelihood indulging in boring stupefaction, 誰亦都仿效著他 everyone traces after him 只聽著重複播放的歌曲 Yet again I plugged up my ears, 逐漸堵起了雙耳 against a repeating, reused song 若然你談論起愛的話 If you are to express your love, 就要讓那成為答案嗎? will that {then be used as} your answer? 倘若你要裝作緊閉閉雙眼 If you're pretending to have closed your eyes, 就讓我用這首歌喚醒你吧! then please open them with this song! 誰也不知道的故事 只能放在心底 I think of nothing but that story unknown to all, 令人快要壞掉般 緊抱着哭着起舞 I embraced {it} close {and} danced, shedding tears, to the point of almost breaking 無法辨識的感情 若果這樣就得到原諒的話 If a sentimental argument void of distinction is allowed then… 那麼就連哭也哭不出來 就此被捲進其中 I have a heart seemingly on the verge of breaking apart, 內心悲痛得欲要心碎 that I swallowed back down, unable to even burst into tears 將這心境大叫出來吧! -- Let me scream that! 即使世界拒絕着我 但現在至少讓我 Even if the world rejects me, right now, 高唱起愛之歌好嗎 I wonder if you won't let me sing a song of love? 再來一次 將誰也不知道的那份思念 I wonder if it's ok to try and entrust those feelings, 試着寄託於這歌聲中可以嗎 unknown to all, upon this voice one more time? 你看的見我嗎? Can you see me? 你眼中有我嗎? Can you see me? 不斷被人 That back, 往其扔着雜物的那背影 that got nothing but junk thrown at it, 即便如此也能說出「喜歡」的話 If even then they were able to say they loved {it} 也願意說出「喜歡」的話 If even then they were able to wish for love 啊啊,我的一切 都因你而有了意義 Aa, {perhaps that says} 吶,如果說起愛的話 that meaning lies in my everything -- 此刻在你心中的又是誰 Hey, if you're going to express your love, 將內心深處強行打開 right now, exactly who is it inside of your heart? 來吧,讓我看看維妙維肖的你? Wrenching open the box holding your heart, come on- 若我能成為愛的話 show yourself (who is) an exact lookalike, to me? 那時又會是是什麼顏色呢? If I can become “love” 孤獨無法以符號盡數囊括 then what colour is that colour now. 懷抱著心活下去吧! Loneliness cannot be sorted out by a symbol, 仿冒的分身 充滿那處 I lived shouldering my own heart! 結果就造成今天這狀況了 Pseudo-doppelgangers overflowed over there 啦啦 啦 啦 And finally, today, at the end of it all; 孕育出失去心靈的那物的 那群傢伙 Liela lie lie! 已經不再有所指望 They, who created those {things} void of heart 拜 拜拜 拜 Give up {and} wash their hands of it all; 被留下來的你 在這地方此刻也 Bye b-bye bye! 強忍著淚水 You, left behind, 怎麼樣 怎麼樣 are in this place even now 我是知道的啊 Holding back your tears 這地方一直都在 Why, oh why? 都有你在守候! I know -- 早就習慣痛苦之類的感受了 That this place has been protected 數千次來回重複的 喜怒與哀樂 by you all along! 若然這個世界有着 不會失去的喜悅 I've grown far too accustomed to pain and the like 那麼就連無法放手的悲哀 The joy anger grief and pleasure that I continued to circle through 我也要將其從心中排除開去嗎? thousands upon thousands of times If the joy I can't part with is in this world 我不要這樣啊! will I end up turning even that unrelinquishable grief 該怎樣 才能愛着這世界呢 into a black sheep within this heart?[ 總是一直 跌碰受傷對吧 I sure wouldn't like that! 吶,不如乾脆 Just how can I love this world? 將那誰都不曾察覺的思念 Am I gonna be continuing to roll on forever? 用這歌來盡訴出來吧 Hey, I think 如果是你 會祈求什麼呢? I might as well take those feelings unnoticed by all 如果是你 會渴求什麼呢? and reveal them {to the world} with this song. 掙扎的內心 比誰都更活得實在嗎 What would /you/ wish for? 你看的見我嗎? What would /you/ desire for? 你眼中有我嗎? My heart, creaking, lives in this moment more than anyone else's 那就是,照亮我去向的燈火對吧? Can you see me? 吶,若要將愛高唱出來的話 Can you see me? 我會在這裏的哦 Is that, the light that illuminates my future {path}? 言辭過剩有餘 Hey, if you're gonna scream about your love 此夢亦尚會延續下去 I'll be right here 若要我來談論愛的話 Words may be excessive, but, 那這首歌便是我要說的話了 This dream continues on 誰亦不知道的這故事 If I was to express my love 再來試着哼出來看看吧 That everything is this song. 感謝收看 中文字幕製作者:程柏霖 This story unknown to all, It seems I've gone and hummed it once again.