字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 (upbeat music) (歡快的音樂) - The Surface Duo. - Surface Duo。 Four years after Microsoft gave up entirely 四年後,微軟完全放棄了 on making its own Windows Phones, 在製作自己的Windows Phone上。 it is back with this Android phone, 它與這款安卓手機一起回來了。 only this is trying to be a different kind of thing, 只不過這是想另闢蹊徑。 an entirely new kind of thing, not just a phone or a tablet. 一種全新的東西,而不僅僅是手機或平板電腦。 See, Microsoft has a very, very big idea 你看,微軟有一個非常,非常大的想法。 it is trying to pull off 妄圖 with this dual screen Android device, 與這款雙屏安卓設備。 this $1,400 Android device. 這款1400美元的安卓設備。 That is ultra flagship territory. 那是超旗艦的領地。 That is a big idea with a very big price tag, 這是個很大的想法,代價也很大。 which means that this is the big time Microsoft. 這意味著,這就是大時代的微軟。 I hope you brought your A game. 我希望你帶著你的遊戲。 (upbeat music) (歡快的音樂) All right. So what's this big idea? 好吧,那這個大主意是什麼?那麼,這個大主意是什麼? "What's the big idea, Microsoft?" "有什麼大的想法,微軟?" Sorry. 對不起,我不知道 The big idea is that Microsoft knows a thing or two 大意是微軟知道一兩件事情 about how people use computers to be productive. 關於人們如何使用計算機來提高工作效率。 They've got that whole Office and Outlook and Windows thing, 他們已經得到了整個Office和Outlook和Windows的事情。 but the insight that they have 但他們所擁有的洞察力 is that the way we use our phones to be productive 難道這就是我們使用手機的生產方式嗎? has stagnated. 已經停滯不前。 The thing that makes you productive at your desktop 讓你在桌面上提高工作效率的東西 is windows. 是窗口。 I mean the moveable boxes your apps go in, 我指的是你的應用程序要裝在可移動的盒子裡。 not necessarily the operating system. 不一定是作業系統。 With windows, you could have 有了窗戶,你可以有 multiple things going on at once. 多件事情同時進行。 You can cross reference stuff and you can drag stuff 你可以交叉參考的東西,你可以拖動的東西。 between your different apps. 在您的不同應用程序之間。 But every attempt so far to make 但迄今為止的每一次嘗試,都是為了使 something like that productivity system for phones 類似於手機的生產力系統 has been pretty bad. 已經相當糟糕。 So the Surface Duo tries to recreate 所以,Surface Duo試圖重塑 that sense of productivity through multitasking 通過多任務來提高生產力 by having two screens. 通過擁有兩個螢幕。 It's not a tablet, it's two phone apps side by side. 這不是平板電腦,而是兩個手機應用並排。 And instead of split screen, 而不是分屏。 like you might get on other phones or tablets, 像你在其他手機或平板電腦上可能得到的。 the idea of side-by-side apps is built into this thing 並排應用的想法是建立在這個事情上的。 at the core. 核心是。 And it's a pretty good idea. 而且這是個不錯的主意。 Microsoft just has to execute on it well 微軟只要執行好就可以了 in both the hardware and the software. 在硬件和軟件兩方面。 Let's do the hardware first. 先做硬件吧。 I'm not gonna say that Microsoft nailed it 我不會說微軟釘住了它。 with the execution, 與執行。 but they came damn close. 但他們來了該死的接近。 Let's talk about the choices that Microsoft made 讓我們來談談微軟的選擇吧 with the Surface Duo. 與Surface Duo。 We can make it a game. 我們可以把它變成一個遊戲。 Good choice. Not so good choice. 不錯的選擇。不太好的選擇。 It's a duo duel. 這是一場雙人對決。 Good choice. 好的選擇。 Make it thin, aggressively obsessively thin. 讓它瘦,積極地執意瘦。 It's around 10 millimeters when it's closed. 閉合後大約有10毫米。 And it is less than five millimeters thick when it's open. 而它打開後,厚度還不到五毫米。 Compare that to the chonk that is the Galaxy Z Fold 2. 相比之下,Galaxy Z Fold 2的chonk。 I know they're different devices, 我知道它們是不同的設備。 but still thin matters because it makes the Surface Duo 但仍然是薄的問題,因為它使Surface Duo pocketable, light and something that's just a joy 袖珍,輕巧,是一種享受。 to pick up and use. 來取用。 Also, there's nothing on the outside when it's closed. 另外,關上後外面什麼都沒有。 No camera, no screen, no little baby status screen, nothing. 沒有攝像頭,沒有螢幕,沒有小寶寶狀態屏,什麼都沒有。 And I dig that. 我也很喜歡 It shows intention and focus. 這說明了用心和專注。 That's actually two things. 這其實是兩件事。 That's not how we play this game, but whatever. 我們不是這樣玩這個遊戲的,但不管怎樣。 Not so good choice. 不太好的選擇。 These bezels around the screen. 這些螢幕周圍的邊框。 They are huge and blah-blah-blah, 他們是巨大的,等等等等。 there's something to hold on to, blah. 有什麼東西要堅持,等等。 But look, they're too big. 但你看,他們太大了。 They should be smaller. 他們應該更小。 Now, I admit I'm not really that annoyed by them. 現在,我承認我並不是真的那麼討厭他們。 It's totally a fair 1st gen mulligan, 這完全是一個公平的第1次元的磨合。 but they're dopey. 但他們是dopey。 Good choice. 好的選擇。 Can I just say that the Surface team at Microsoft 我只能說,微軟的Surface團隊。 knows how to make a hinge. 懂得如何做鉸鏈。 It feels great. 感覺很好。 It's firm throughout the full 360 degrees of motion, 在整個360度的運動過程中,它是堅定的。 it's solid without being stiff 堅而不僵 and the gap between the two screens is there, 和兩塊螢幕之間的差距是有的。 but it's not gigantic. 但它不是巨大的。 I mean, it's too gigantic to have one app 我的意思是,它太巨大了,不可能只有一個應用程序。 span across both screens without being dumb, 跨越兩塊螢幕而不至於啞火。 but that's not really what the Surface Duo is for. 但這並不是Surface Duo的真正目的。 Not so good thing, actually, terrible thing, 不是什麼好事,其實是可怕的事。 the camera. 攝影機。 It is 11 megapixels and it's awful. 它是1100萬像素,很糟糕。 Everything is muddy and lifeless and just bad bad bad. 一切都渾渾噩噩,毫無生氣,只是壞壞的壞。 Low light is bad, portrait is bad. 低光不好,人像不好。 You should only use this camera for video conferencing, 您只能將此攝影機用於視頻會議。 which is actually super great 這其實是超棒的 'cause you could set the Duo up right here 因為你可以在這裡設置雙核處理器 and get this two screen setup, 並得到這兩塊螢幕的設置。 but look, I get why the camera is so bad. 但你看,我明白為什麼相機是如此糟糕。 Microsoft had to keep the sensor small 微軟必須保持傳感器的小型化 to keep the device thin. 以保持設備的厚度。 And you know what? 你知道嗎? Camera hardware isn't everything, 相機硬件不是萬能的。 but (exhales loudly) 但是 Microsoft has a ton of catching up to do 微軟有一大堆的事情要做。 when it comes to image processing. 在圖像處理方面,。 Good choice, obsessing over materials and build quality. 好的選擇,執著於材料和製造品質。 It is glass front and back and inside with metal rails. 它的正反面都是玻璃,裡面有金屬欄杆。 The fit and finish is just really good 契合度和完成度都非常好 though I can find a couple little uneven spots 雖然我可以找到一些小的不均勻的地方。 to quibble with 爭執 if I look really closely. 如果我真的仔細觀察。 Like for example, the white points on the screens 例如,螢幕上的白點 are just a little bit different. 就是有點不同。 The left one is a tiny bit pinker. 左邊的那張比較粉嫩。 Now, this is really hard to show on video or photos, 現在,這真的很難在視頻或照片上表現出來。 but trust me, it's there. 但相信我,它的存在。 Anyway, whatever. 總之,不管怎麼樣。 Honestly, the screens do look good. 說實話,螢幕確實好看。 And they also will take input from a Surface Pen 而且它們也會接受Surface Pen的輸入。 if you've got one of those lying around. 如果你有一個這樣的躺在身邊。 Wait a minute, aren't you the good choice guy? 等一下,你不是好選擇的人嗎? Why are you nitpicking the white point? 你為什麼要挑剔白點? You know what? 你知道嗎? Shut up. We don't have much practice with this thing. 閉嘴吧我們對這東西沒有多少練習。 (upbeat music) (歡快的音樂) Right. So really the truth here 好吧,我知道了所以真正的真相是 is a lot of these choices are nuanced. 是很多這些選擇都有細微的差別。 It's not just good or bad. 這不僅僅是好與壞的問題。 Take waiting so long to release it 等了這麼久才放出來 that the specs ended up being out of date. 的規格最終被淘汰了。 I'm actually not that mad about it. 其實我也沒那麼生氣。 I'm mostly fine with the specs. 我對規格的要求基本沒意見。 Yes, it's last year's processor, 是的,這是去年的處理器。 but it still feels fast. 但還是感覺很快。 Plus all that extra time that Microsoft spent 再加上微軟花費的所有額外時間 with a Snapdragon 855 配備驍龍855的 meant that it could optimize some things like battery life. 意味著它可以優化一些東西,比如電池壽命。 The battery on this device 該設備的電池 is a tiny little 3577 milliamp cells 是一個小小的3577毫安電池 split between two, 分為兩個。 but I've been getting to the end of the day anyway 但我反正已經到了下班的時間了 even when I'm using both screens. 即使我同時使用兩個螢幕。 I also don't care that it doesn't have 5G. 我也不在乎它沒有5G。 I think that by the time that missing 5G 我想,到了那個缺少5G的時候 is gonna give you a sad, 是會給你一個悲傷。 you'll probably be thinking about upgrading anyway. 反正你可能會考慮升級。 Another mixed decision, 又是一個好壞參半的決定。 it is super wide even especially when it's folded in half. 特別是當它折成兩半的時候,它的寬度超寬。 This is a sign that Microsoft is trying to make 這是一個跡象,表明微軟正在努力使。 a new kind of thing and not just a phone. 一種新的東西,而不僅僅是一部手機。 You get more text 你會得到更多的文字 and it feels more like a window 而感覺更像是一個窗口 you might see in your computer, 你可能會在電腦中看到。 just a little tiny bit, 只是一點點。 but it is awkward to hold in one hand. 但單手拿著很不方便。 You can't really use this thing with one hand, 你真的不能用一隻手來使用這個東西。 but there is one just unforced hardware error in this thing. 但這東西有一個只是非故意的硬件錯誤。 It's the RAM. 是內存的問題。 There's 6 gigs, which is enough for Android, 有6個gigs,對於安卓系統來說足夠了。 but not quite enough to be doing two things at once 但還不足以同時做兩件事 in a rock solid, reliable, zero freezy freezes kind of way. 以一種堅如磐石、可靠、零冰凍的方式。 And the whole point of the Surface Duo 而Surface Duo的全部意義 is doing two things at once. 是同時做兩件事。 And again, this is the $1,400 Duo, 而這又是1400元的雙核。 which has the same amount of RAM as a $350 Pixel 4A. 它的內存量與350美元的Pixel 4A相同。 So from a spec perspective, 所以從規格上看。 not a good value for the money this phone, like at all. 並不是一款物有所值的手機,像根本。 But at the end of the day, 但到了最後。 I have to admit I'm really impressed 我不得不承認我真的很感動。 with the design and the quality of this hardware, 與這一硬件的設計和品質。 which brings us to software. 這讓我們想到了軟件。 (upbeat music) (歡快的音樂) Okay. Here's the deal. 好吧,是這樣的 The Surface Duo is trying to be that new kind of device. Surface Duo正試圖成為那種新型設備。 One that is built with multitasking in mind from the jump. 一款從一開始就考慮到多任務處理的產品。 But most of the time you just have this simple system 但大多數時候,你只有這個簡單的系統。 where there is an app on each screen. 其中每個螢幕上都有一個應用程序。 And just by itself, 而就在自己。 that's useful and it's simpler than split-screen 那是有用的,而且比分屏更簡單。 on other phones. 在其他手機上。 There's also different postures 也有不同的姿勢 like I dunno, tent mode or whatever. 像我不知道,帳篷模式或什麼的。 You can turn it vertically to get this 你可以把它豎著轉,得到這樣的結果。 really gigantic keyboard, which is nice, 真正巨大的鍵盤,這是很好的。 but spanning screens is mostly awkward. 但跨屏主要是尷尬。 Only a few apps are good when they're spanned 只有少數應用跨度大時才是好應用 across both screens at once. 同時跨越兩個螢幕。 Microsoft's own apps or other apps like the Kindle app, 微軟自己的應用或其他應用,如Kindle應用。 they're aware of that gap 他們知道這個差距 and they do interesting things to work around it. 他們做了一些有趣的事情來解決這個問題。 But really, the key thing to know here 但實際上,這裡的關鍵是要知道 is how multitasking works. 是多任務處理的方式。 Microsoft's idea was to take Android 微軟的想法是把Android and make it natively feel like 並使其本機感覺像 it has a real multitasking system. 它有一個真正的多任務系統。 That's instead of what Samsung does with the Fold 這反而是三星在摺疊方面的做法。 where it has this extra multitasking layer on top of it. 其中,它有這個額外的多任務層之上。 The Surface Duo system feels more like an integrated whole. Surface Duo系統給人的感覺更像是一個完整的整體。 That's both good and bad though. 不過這既是好事,也是壞事。 See, everything is driven by swiping up, 你看,一切都靠刷屏來帶動。 but now swiping up does a lot of different things 但現在向上滑動可以做很多不同的事情。 depending on your context. 取決於你的上下文。 Sometimes it brings up the multitasking view. 有時會出現多任務視圖。 Sometimes it goes home. 有時會回家。 Sometimes it launches the app drawer. 有時它會啟動應用抽屜。 Sometimes it flings the app over to the other screen 有時它會將應用程序甩到另一個螢幕上。 if you happen to swipe up at a certain angle. 如果你碰巧以某個角度向上滑動。 Oh, and by the way, if you turn it vertically, 哦,順便說一下,如果你垂直轉動它。 all of those up swipes are now sideswipes 所有這些上劃現在都是側劃。 because the little bar's over on this side now. 因為小酒吧的在這邊了。 It takes some getting used to, 這需要一些習慣。 but when it works, 但當它的工作。 it does the thing, hassle-free multitasking 它做的事情,無憂的多任務處理。 that makes you feel way more productive. 這讓你感覺更有效率。 But also sometimes the software just freezes up for a second 但有時軟件也會出現一秒鐘凍結的情況。 or it lags when you're trying to input something. 或者當你試圖輸入一些東西時,它就會滯後。 So I just have to tell you that the original version 所以,我只想告訴你,原版的。 of the software that Microsoft shipped to reviewers 微軟向評測人員提供的軟件中,有不少是由微軟提供的。 was so buggy and bad that it was unusable. 是如此的錯誤和糟糕,以至於無法使用。 It was crashy and laggy and... 它是崩潰和滯後的,... ... (exhales loudly) (大聲呼氣) But then Microsoft shipped an update to reviewers 但後來微軟給評測人員發了一個更新的消息 that's also gonna come to all devices on launch day. 這也是會來的所有設備上啟動日。 And it didn't fix all of the lags and the bugs, 而且它並沒有修復所有的滯後和bug。 but it did tamp them down enough 但它確實把他們壓制得夠嗆 to finally make this thing really usable. 才能最終讓這個東西真正用起來。 It helped, but the software, it still needs work. 有幫助,但軟件,還需要努力。 So for example, take the camera. 所以,舉個例子,拿相機來說。 If you wanna take a picture that isn't a selfie, 如果你想拍一張不是自拍的照片。 you need to switch the screen out to here, 你需要把螢幕換到這裡來。 which means you need to do a flip 這意味著你需要做一個翻轉 and then maybe a double tap, 然後也許是一個雙倍的水龍頭。 which only sometimes works. 這只是有時工作。 Honestly, I missed more shots than I took 老實說,我錯過的鏡頭比我拍的還多。 because I was faffing around trying to get the screen 因為我一直在摸索,試圖讓螢幕。 to the other side. 到另一邊。 Now, a lot of this is just that Android isn't designed 現在,很多這只是因為安卓系統不是設計的。 to work this way originally. 要這樣工作的原。 A lot of apps aren't designed to understand 很多應用程序的設計並不是為了瞭解 that there could be a second screen 屏風 and the multitasking is something that Microsoft 而多任務處理是微軟 had to build on its own. 不得不自行建設。 So honestly, Google could do some work 所以說實話,谷歌可以做一些工作 to make this easier for Microsoft, 以使微軟更容易做到這一點。 but you know what? 但你知道嗎? It's not Google's logo on the outside of the Surface Duo, 在Surface Duo的外面,並不是谷歌的標誌。 it's Microsoft's. 是微軟的。 Speaking of Microsoft, the Surface Duo does a better job 說到微軟,Surface Duo做得比較好。 than any other Android manufacturer at creating a coherent 比任何其他安卓製造商在創造一個連貫的 and unified ecosystem of apps and services. 和統一的應用程序和服務的生態系統。 This thing works with Microsoft Edge, 這個東西可以和微軟Edge一起使用。 Your Phone on windows, Outlook, OneDrive, Office, all of it. 你的手機在windows,Outlook,OneDrive,Office,所有的一切。 Plus if you don't wanna use any of that, 另外,如果你不想用這些東西。 you're not forced to. 你不是被迫的。 You could just use Google Services so you can not use Bing. 你可以直接使用谷歌服務,這樣你就可以不用必應了。 Sorry Bing. No, I'm not. 對不起,賓。不,我沒有。 It's hard to remember now, 現在已經記不清楚了。 but before the iPhone, there was a smartphone 但在iPhone之前,有一個智能手機。 that was nearly perfect for work. 那是近乎完美的工作。 It was the Blackberry. 是黑莓。 And I feel like the Surface Duo 而我覺得像Surface Duo is the 2020 equivalent of that. 是相當於2020年的。 It is very good for getting things done. 它非常有利於完成任務。 Microsoft just needs to smash a few more bugs, 微軟只需要再砸幾個bug就可以了。 like smash smash. 像粉碎粉碎。 The first Surface, 第一個Surface。 and I mean the very first Surface, 我指的是第一臺Surface。 wasn't really ready. 還沒有真正準備好。 It had a bunch of very good ideas, 它有一堆非常好的想法。 a few bad ones and a lot of bugs, 一些不好的,還有很多bug。 but a lot of people also didn't get 但很多人也沒有得到 what Microsoft was going for with it. 微軟的目的是什麼。 A few years later, 幾年後。 Microsoft finally came through with the Surface Pro 3 微軟終於通過Surface Pro 3 that actually achieved what the first Surface 實際上實現了第一個Surface was trying to do. 是想做。 The Surface Duo, it's not really ready at release. Surface Duo,發佈時還真沒準備好。 It has a bunch of good ideas, 它有一堆好主意。 a few bad ones and a lot of bugs. 一些不好的,還有很多bug。 But I do think a lot of people aren't going to get 但我確實認為很多人不會得到 what Microsoft is going for. 微軟的目的是什麼。 The difference though is this isn't Microsoft's first rodeo. 不過不同的是,這不是微軟的第一次圈地。 Depending on how you count, this is Microsoft's 根據你的計算方式,這是微軟的。 WinCE, Pocket PC, Windows Mobile, Windows Phone... WinCE、掌上電腦、Windows Mobile、Windows Phone...。 5th attempt at this sort of device. 第五次嘗試這種裝置。 And I do think they've got a real shot this time, 而且我覺得他們這次真的有機會。 just not with this device 但不是這個設備 as much as I'd like the hardware and all of the ideas 儘管我很喜歡這些硬件和所有的想法。 and the software. 和軟件。 Maybe if this didn't cost 1,400 bucks, 如果這東西不花1400塊錢的話,也許就可以了。 we could be having a different conversation, 我們可以有一個不同的對話。 but it does. 但它確實。 And if you wanna spend that much money on a work phone, 而如果你想花那麼多錢買個工作電話。 the Note 20 Ultra does split screen, comes with the stylist, Note 20 Ultra做分屏,自帶造型師。 has a not terrible camera 鏡頭不差 and runs all of those Microsoft apps just fine. 並運行所有這些微軟的應用程序就好了。 This Surface Duo doesn't quite live up 這款Surface Duo並不盡如人意 to Microsoft's big ideas, 到微軟的大思路。 but after they've been knocked down so many times 但在他們被打倒了這麼多次之後 in the smartphone game, 在智能手機遊戲中。 it's nice to see them up and back in the fight. 很高興看到他們起來,並回到戰鬥中。 I just hope that this device isn't their last round. 我只希望這個設備不是他們的最後一輪。 The... Sorry. 這...對不起,我不知道 Wait, sorry. Let's go back up. 等等,對不起。我們回去吧 That's okay. That's fine. 沒關係的。這是很好的。 Right there. I wasn't ready for you. 就在那裡。我還沒為你準備好 Can we make this work? 我們能做到這一點嗎? - [Man] Let's just do it again. - 我們再來一次吧。 - Okay. I'm sorry. - 好吧,對不起 - [Man] No, it's all good. - [男人]不,這一切都很好。 - Hey everybody. Thanks so much for watching. - 嘿,大家好。非常感謝大家的觀看。 What do you think? 你覺得呢? Is this anywhere near worth the money? 這樣做是否值得? Let me know down in the comments. 在評論中讓我知道下來。 If you wanna see another folding phone that costs even more, 如果你想看到另一款成本更高的摺疊手機。 I just reviewed the Galaxy Z Fold 2 我剛剛評測了Galaxy Z Fold 2 and you can check that out. 你可以檢查出來。
B1 中級 中文 微軟 應用 螢幕 手機 設備 安卓 微軟Surface Duo評測:雙重煩惱 (Microsoft Surface Duo review: double troubles) 5 1 林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 09 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字