Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • (upbeat music)

    (歡快的音樂)

  • - The Surface Duo.

    - Surface Duo。

  • Four years after Microsoft gave up entirely

    四年後,微軟完全放棄了

  • on making its own Windows Phones,

    在製作自己的Windows Phone上。

  • it is back with this Android phone,

    它與這款安卓手機一起回來了。

  • only this is trying to be a different kind of thing,

    只不過這是想另闢蹊徑。

  • an entirely new kind of thing, not just a phone or a tablet.

    一種全新的東西,而不僅僅是手機或平板電腦。

  • See, Microsoft has a very, very big idea

    你看,微軟有一個非常,非常大的想法。

  • it is trying to pull off

    妄圖

  • with this dual screen Android device,

    與這款雙屏安卓設備。

  • this $1,400 Android device.

    這款1400美元的安卓設備。

  • That is ultra flagship territory.

    那是超旗艦的領地。

  • That is a big idea with a very big price tag,

    這是個很大的想法,代價也很大。

  • which means that this is the big time Microsoft.

    這意味著,這就是大時代的微軟。

  • I hope you brought your A game.

    我希望你帶著你的遊戲。

  • (upbeat music)

    (歡快的音樂)

  • All right. So what's this big idea?

    好吧,那這個大主意是什麼?那麼,這個大主意是什麼?

  • "What's the big idea, Microsoft?"

    "有什麼大的想法,微軟?"

  • Sorry.

    對不起,我不知道

  • The big idea is that Microsoft knows a thing or two

    大意是微軟知道一兩件事情

  • about how people use computers to be productive.

    關於人們如何使用計算機來提高工作效率。

  • They've got that whole Office and Outlook and Windows thing,

    他們已經得到了整個Office和Outlook和Windows的事情。

  • but the insight that they have

    但他們所擁有的洞察力

  • is that the way we use our phones to be productive

    難道這就是我們使用手機的生產方式嗎?

  • has stagnated.

    已經停滯不前。

  • The thing that makes you productive at your desktop

    讓你在桌面上提高工作效率的東西

  • is windows.

    是窗口。

  • I mean the moveable boxes your apps go in,

    我指的是你的應用程序要裝在可移動的盒子裡。

  • not necessarily the operating system.

    不一定是作業系統。

  • With windows, you could have

    有了窗戶,你可以有

  • multiple things going on at once.

    多件事情同時進行。

  • You can cross reference stuff and you can drag stuff

    你可以交叉參考的東西,你可以拖動的東西。

  • between your different apps.

    在您的不同應用程序之間。

  • But every attempt so far to make

    但迄今為止的每一次嘗試,都是為了使

  • something like that productivity system for phones

    類似於手機的生產力系統

  • has been pretty bad.

    已經相當糟糕。

  • So the Surface Duo tries to recreate

    所以,Surface Duo試圖重塑

  • that sense of productivity through multitasking

    通過多任務來提高生產力

  • by having two screens.

    通過擁有兩個螢幕。

  • It's not a tablet, it's two phone apps side by side.

    這不是平板電腦,而是兩個手機應用並排。

  • And instead of split screen,

    而不是分屏。

  • like you might get on other phones or tablets,

    像你在其他手機或平板電腦上可能得到的。

  • the idea of side-by-side apps is built into this thing

    並排應用的想法是建立在這個事情上的。

  • at the core.

    核心是。

  • And it's a pretty good idea.

    而且這是個不錯的主意。

  • Microsoft just has to execute on it well

    微軟只要執行好就可以了

  • in both the hardware and the software.

    在硬件和軟件兩方面。

  • Let's do the hardware first.

    先做硬件吧。

  • I'm not gonna say that Microsoft nailed it

    我不會說微軟釘住了它。

  • with the execution,

    與執行。

  • but they came damn close.

    但他們來了該死的接近。

  • Let's talk about the choices that Microsoft made

    讓我們來談談微軟的選擇吧

  • with the Surface Duo.

    與Surface Duo。

  • We can make it a game.

    我們可以把它變成一個遊戲。

  • Good choice. Not so good choice.

    不錯的選擇。不太好的選擇。

  • It's a duo duel.

    這是一場雙人對決。

  • Good choice.

    好的選擇。

  • Make it thin, aggressively obsessively thin.

    讓它瘦,積極地執意瘦。

  • It's around 10 millimeters when it's closed.

    閉合後大約有10毫米。

  • And it is less than five millimeters thick when it's open.

    而它打開後,厚度還不到五毫米。

  • Compare that to the chonk that is the Galaxy Z Fold 2.

    相比之下,Galaxy Z Fold 2的chonk。

  • I know they're different devices,

    我知道它們是不同的設備。

  • but still thin matters because it makes the Surface Duo

    但仍然是薄的問題,因為它使Surface Duo

  • pocketable, light and something that's just a joy

    袖珍,輕巧,是一種享受。

  • to pick up and use.

    來取用。

  • Also, there's nothing on the outside when it's closed.

    另外,關上後外面什麼都沒有。

  • No camera, no screen, no little baby status screen, nothing.

    沒有攝像頭,沒有螢幕,沒有小寶寶狀態屏,什麼都沒有。

  • And I dig that.

    我也很喜歡

  • It shows intention and focus.

    這說明了用心和專注。

  • That's actually two things.

    這其實是兩件事。

  • That's not how we play this game, but whatever.

    我們不是這樣玩這個遊戲的,但不管怎樣。

  • Not so good choice.

    不太好的選擇。

  • These bezels around the screen.

    這些螢幕周圍的邊框。

  • They are huge and blah-blah-blah,

    他們是巨大的,等等等等。

  • there's something to hold on to, blah.

    有什麼東西要堅持,等等。

  • But look, they're too big.

    但你看,他們太大了。

  • They should be smaller.

    他們應該更小。

  • Now, I admit I'm not really that annoyed by them.

    現在,我承認我並不是真的那麼討厭他們。

  • It's totally a fair 1st gen mulligan,

    這完全是一個公平的第1次元的磨合。

  • but they're dopey.

    但他們是dopey。

  • Good choice.

    好的選擇。

  • Can I just say that the Surface team at Microsoft

    我只能說,微軟的Surface團隊。

  • knows how to make a hinge.

    懂得如何做鉸鏈。

  • It feels great.

    感覺很好。

  • It's firm throughout the full 360 degrees of motion,

    在整個360度的運動過程中,它是堅定的。

  • it's solid without being stiff

    堅而不僵

  • and the gap between the two screens is there,

    和兩塊螢幕之間的差距是有的。

  • but it's not gigantic.

    但它不是巨大的。

  • I mean, it's too gigantic to have one app

    我的意思是,它太巨大了,不可能只有一個應用程序。

  • span across both screens without being dumb,

    跨越兩塊螢幕而不至於啞火。

  • but that's not really what the Surface Duo is for.

    但這並不是Surface Duo的真正目的。

  • Not so good thing, actually, terrible thing,

    不是什麼好事,其實是可怕的事。

  • the camera.

    攝影機。

  • It is 11 megapixels and it's awful.

    它是1100萬像素,很糟糕。

  • Everything is muddy and lifeless and just bad bad bad.

    一切都渾渾噩噩,毫無生氣,只是壞壞的壞。

  • Low light is bad, portrait is bad.

    低光不好,人像不好。

  • You should only use this camera for video conferencing,

    您只能將此攝影機用於視頻會議。

  • which is actually super great

    這其實是超棒的

  • 'cause you could set the Duo up right here

    因為你可以在這裡設置雙核處理器

  • and get this two screen setup,

    並得到這兩塊螢幕的設置。

  • but look, I get why the camera is so bad.

    但你看,我明白為什麼相機是如此糟糕。

  • Microsoft had to keep the sensor small

    微軟必須保持傳感器的小型化

  • to keep the device thin.

    以保持設備的厚度。

  • And you know what?

    你知道嗎?

  • Camera hardware isn't everything,

    相機硬件不是萬能的。

  • but (exhales loudly)

    但是

  • Microsoft has a ton of catching up to do

    微軟有一大堆的事情要做。

  • when it comes to image processing.

    在圖像處理方面,。

  • Good choice, obsessing over materials and build quality.

    好的選擇,執著於材料和製造品質。

  • It is glass front and back and inside with metal rails.

    它的正反面都是玻璃,裡面有金屬欄杆。

  • The fit and finish is just really good

    契合度和完成度都非常好

  • though I can find a couple little uneven spots

    雖然我可以找到一些小的不均勻的地方。

  • to quibble with

    爭執

  • if I look really closely.

    如果我真的仔細觀察。

  • Like for example, the white points on the screens

    例如,螢幕上的白點

  • are just a little bit different.

    就是有點不同。

  • The left one is a tiny bit pinker.

    左邊的那張比較粉嫩。

  • Now, this is really hard to show on video or photos,

    現在,這真的很難在視頻或照片上表現出來。

  • but trust me, it's there.

    但相信我,它的存在。

  • Anyway, whatever.

    總之,不管怎麼樣。

  • Honestly, the screens do look good.

    說實話,螢幕確實好看。

  • And they also will take input from a Surface Pen

    而且它們也會接受Surface Pen的輸入。

  • if you've got one of those lying around.

    如果你有一個這樣的躺在身邊。

  • Wait a minute, aren't you the good choice guy?

    等一下,你不是好選擇的人嗎?

  • Why are you nitpicking the white point?

    你為什麼要挑剔白點?

  • You know what?

    你知道嗎?

  • Shut up. We don't have much practice with this thing.

    閉嘴吧我們對這東西沒有多少練習。

  • (upbeat music)

    (歡快的音樂)

  • Right. So really the truth here

    好吧,我知道了所以真正的真相是

  • is a lot of these choices are nuanced.

    是很多這些選擇都有細微的差別。

  • It's not just good or bad.

    這不僅僅是好與壞的問題。

  • Take waiting so long to release it

    等了這麼久才放出來

  • that the specs ended up being out of date.

    的規格最終被淘汰了。

  • I'm actually not that mad about it.

    其實我也沒那麼生氣。

  • I'm mostly fine with the specs.

    我對規格的要求基本沒意見。

  • Yes, it's last year's processor,

    是的,這是去年的處理器。

  • but it still feels fast.

    但還是感覺很快。

  • Plus all that extra time that Microsoft spent

    再加上微軟花費的所有額外時間

  • with a Snapdragon 855

    配備驍龍855的

  • meant that it could optimize some things like battery life.

    意味著它可以優化一些東西,比如電池壽命。

  • The battery on this device

    該設備的電池

  • is a tiny little 3577 milliamp cells

    是一個小小的3577毫安電池

  • split between two,

    分為兩個。

  • but I've been getting to the end of the day anyway

    但我反正已經到了下班的時間了

  • even when I'm using both screens.

    即使我同時使用兩個螢幕。

  • I also don't care that it doesn't have 5G.

    我也不在乎它沒有5G。

  • I think that by the time that missing 5G

    我想,到了那個缺少5G的時候

  • is gonna give you a sad,

    是會給你一個悲傷。

  • you'll probably be thinking about upgrading anyway.

    反正你可能會考慮升級。

  • Another mixed decision,

    又是一個好壞參半的決定。

  • it is super wide even especially when it's folded in half.

    特別是當它折成兩半的時候,它的寬度超寬。

  • This is a sign that Microsoft is trying to make

    這是一個跡象,表明微軟正在努力使。

  • a new kind of thing and not just a phone.

    一種新的東西,而不僅僅是一部手機。

  • You get more text

    你會得到更多的文字

  • and it feels more like a window

    而感覺更像是一個窗口

  • you might see in your computer,

    你可能會在電腦中看到。

  • just a little tiny bit,

    只是一點點。

  • but it is awkward to hold in one hand.

    但單手拿著很不方便。

  • You can't really use this thing with one hand,

    你真的不能用一隻手來使用這個東西。

  • but there is one just unforced hardware error in this thing.

    但這東西有一個只是非故意的硬件錯誤。

  • It's the RAM.

    是內存的問題。

  • There's 6 gigs, which is enough for Android,

    有6個gigs,對於安卓系統來說足夠了。

  • but not quite enough to be doing two things at once

    但還不足以同時做兩件事

  • in a rock solid, reliable, zero freezy freezes kind of way.

    以一種堅如磐石、可靠、零冰凍的方式。

  • And the whole point of the Surface Duo

    而Surface Duo的全部意義

  • is doing two things at once.

    是同時做兩件事。

  • And again, this is the $1,400 Duo,

    而這又是1400元的雙核。

  • which has the same amount of RAM as a $350 Pixel 4A.

    它的內存量與350美元的Pixel 4A相同。

  • So from a spec perspective,

    所以從規格上看。

  • not a good value for the money this phone, like at all.

    並不是一款物有所值的手機,像根本。

  • But at the end of the day,

    但到了最後。

  • I have to admit I'm really impressed

    我不得不承認我真的很感動。

  • with the design and the quality of this hardware,

    與這一硬件的設計和品質。

  • which brings us to software.

    這讓我們想到了軟件。

  • (upbeat music)

    (歡快的音樂)

  • Okay. Here's the deal.

    好吧,是這樣的

  • The Surface Duo is trying to be that new kind of device.

    Surface Duo正試圖成為那種新型設備。

  • One that is built with multitasking in mind from the jump.

    一款從一開始就考慮到多任務處理的產品。

  • But most of the time you just have this simple system

    但大多數時候,你只有這個簡單的系統。

  • where there is an app on each screen.

    其中每個螢幕上都有一個應用程序。

  • And just by itself,

    而就在自己。

  • that's useful and it's simpler than split-screen

    那是有用的,而且比分屏更簡單。

  • on other phones.

    在其他手機上。

  • There's also different postures

    也有不同的姿勢

  • like I dunno, tent mode or whatever.

    像我不知道,帳篷模式或什麼的。

  • You can turn it vertically to get this

    你可以把它豎著轉,得到這樣的結果。

  • really gigantic keyboard, which is nice,

    真正巨大的鍵盤,這是很好的。

  • but spanning screens is mostly awkward.

    但跨屏主要是尷尬。

  • Only a few apps are good when they're spanned

    只有少數應用跨度大時才是好應用

  • across both screens at once.

    同時跨越兩個螢幕。

  • Microsoft's own apps or other apps like the Kindle app,

    微軟自己的應用或其他應用,如Kindle應用。

  • they're aware of that gap

    他們知道這個差距

  • and they do interesting things to work around it.

    他們做了一些有趣的事情來解決這個問題。

  • But really, the key thing to know here

    但實際上,這裡的關鍵是要知道

  • is how multitasking works.

    是多任務處理的方式。

  • Microsoft's idea was to take Android

    微軟的想法是把Android

  • and make it natively feel like

    並使其本機感覺像

  • it has a real multitasking system.

    它有一個真正的多任務系統。

  • That's instead of what Samsung does with the Fold

    這反而是三星在摺疊方面的做法。

  • where it has this extra multitasking layer on top of it.

    其中,它有這個額外的多任務層之上。

  • The Surface Duo system feels more like an integrated whole.

    Surface Duo系統給人的感覺更像是一個完整的整體。

  • That's both good and bad though.

    不過這既是好事,也是壞事。

  • See, everything is driven by swiping up,

    你看,一切都靠刷屏來帶動。

  • but now swiping up does a lot of different things

    但現在向上滑動可以做很多不同的事情。

  • depending on your context.

    取決於你的上下文。

  • Sometimes it brings up the multitasking view.

    有時會出現多任務視圖。

  • Sometimes it goes home.

    有時會回家。

  • Sometimes it launches the app drawer.

    有時它會啟動應用抽屜。

  • Sometimes it flings the app over to the other screen

    有時它會將應用程序甩到另一個螢幕上。

  • if you happen to swipe up at a certain angle.

    如果你碰巧以某個角度向上滑動。

  • Oh, and by the way, if you turn it vertically,

    哦,順便說一下,如果你垂直轉動它。

  • all of those up swipes are now sideswipes

    所有這些上劃現在都是側劃。

  • because the little bar's over on this side now.

    因為小酒吧的在這邊了。

  • It takes some getting used to,

    這需要一些習慣。

  • but when it works,

    但當它的工作。

  • it does the thing, hassle-free multitasking

    它做的事情,無憂的多任務處理。

  • that makes you feel way more productive.

    這讓你感覺更有效率。

  • But also sometimes the software just freezes up for a second

    但有時軟件也會出現一秒鐘凍結的情況。

  • or it lags when you're trying to input something.

    或者當你試圖輸入一些東西時,它就會滯後。

  • So I just have to tell you that the original version

    所以,我只想告訴你,原版的。

  • of the software that Microsoft shipped to reviewers

    微軟向評測人員提供的軟件中,有不少是由微軟提供的。

  • was so buggy and bad that it was unusable.

    是如此的錯誤和糟糕,以至於無法使用。

  • It was crashy and laggy and...

    它是崩潰和滯後的,... ...

  • (exhales loudly)

    (大聲呼氣)

  • But then Microsoft shipped an update to reviewers

    但後來微軟給評測人員發了一個更新的消息

  • that's also gonna come to all devices on launch day.

    這也是會來的所有設備上啟動日。

  • And it didn't fix all of the lags and the bugs,

    而且它並沒有修復所有的滯後和bug。

  • but it did tamp them down enough

    但它確實把他們壓制得夠嗆

  • to finally make this thing really usable.

    才能最終讓這個東西真正用起來。

  • It helped, but the software, it still needs work.

    有幫助,但軟件,還需要努力。

  • So for example, take the camera.

    所以,舉個例子,拿相機來說。

  • If you wanna take a picture that isn't a selfie,

    如果你想拍一張不是自拍的照片。

  • you need to switch the screen out to here,

    你需要把螢幕換到這裡來。

  • which means you need to do a flip

    這意味著你需要做一個翻轉

  • and then maybe a double tap,

    然後也許是一個雙倍的水龍頭。

  • which only sometimes works.

    這只是有時工作。

  • Honestly, I missed more shots than I took

    老實說,我錯過的鏡頭比我拍的還多。

  • because I was faffing around trying to get the screen

    因為我一直在摸索,試圖讓螢幕。

  • to the other side.

    到另一邊。

  • Now, a lot of this is just that Android isn't designed

    現在,很多這只是因為安卓系統不是設計的。

  • to work this way originally.

    要這樣工作的原。

  • A lot of apps aren't designed to understand

    很多應用程序的設計並不是為了瞭解

  • that there could be a second screen

    屏風

  • and the multitasking is something that Microsoft

    而多任務處理是微軟

  • had to build on its own.

    不得不自行建設。

  • So honestly, Google could do some work

    所以說實話,谷歌可以做一些工作

  • to make this easier for Microsoft,

    以使微軟更容易做到這一點。

  • but you know what?

    但你知道嗎?

  • It's not Google's logo on the outside of the Surface Duo,

    在Surface Duo的外面,並不是谷歌的標誌。

  • it's Microsoft's.

    是微軟的。

  • Speaking of Microsoft, the Surface Duo does a better job

    說到微軟,Surface Duo做得比較好。

  • than any other Android manufacturer at creating a coherent

    比任何其他安卓製造商在創造一個連貫的

  • and unified ecosystem of apps and services.

    和統一的應用程序和服務的生態系統。

  • This thing works with Microsoft Edge,

    這個東西可以和微軟Edge一起使用。

  • Your Phone on windows, Outlook, OneDrive, Office, all of it.

    你的手機在windows,Outlook,OneDrive,Office,所有的一切。

  • Plus if you don't wanna use any of that,

    另外,如果你不想用這些東西。

  • you're not forced to.

    你不是被迫的。

  • You could just use Google Services so you can not use Bing.

    你可以直接使用谷歌服務,這樣你就可以不用必應了。

  • Sorry Bing. No, I'm not.

    對不起,賓。不,我沒有。

  • It's hard to remember now,

    現在已經記不清楚了。

  • but before the iPhone, there was a smartphone

    但在iPhone之前,有一個智能手機。

  • that was nearly perfect for work.

    那是近乎完美的工作。

  • It was the Blackberry.

    是黑莓。

  • And I feel like the Surface Duo

    而我覺得像Surface Duo

  • is the 2020 equivalent of that.

    是相當於2020年的。

  • It is very good for getting things done.

    它非常有利於完成任務。

  • Microsoft just needs to smash a few more bugs,

    微軟只需要再砸幾個bug就可以了。

  • like smash smash.

    像粉碎粉碎。

  • The first Surface,

    第一個Surface。

  • and I mean the very first Surface,

    我指的是第一臺Surface。

  • wasn't really ready.

    還沒有真正準備好。

  • It had a bunch of very good ideas,

    它有一堆非常好的想法。

  • a few bad ones and a lot of bugs,

    一些不好的,還有很多bug。

  • but a lot of people also didn't get

    但很多人也沒有得到

  • what Microsoft was going for with it.

    微軟的目的是什麼。

  • A few years later,

    幾年後。

  • Microsoft finally came through with the Surface Pro 3

    微軟終於通過Surface Pro 3

  • that actually achieved what the first Surface

    實際上實現了第一個Surface

  • was trying to do.

    是想做。

  • The Surface Duo, it's not really ready at release.

    Surface Duo,發佈時還真沒準備好。

  • It has a bunch of good ideas,

    它有一堆好主意。

  • a few bad ones and a lot of bugs.

    一些不好的,還有很多bug。

  • But I do think a lot of people aren't going to get

    但我確實認為很多人不會得到

  • what Microsoft is going for.

    微軟的目的是什麼。

  • The difference though is this isn't Microsoft's first rodeo.

    不過不同的是,這不是微軟的第一次圈地。

  • Depending on how you count, this is Microsoft's

    根據你的計算方式,這是微軟的。

  • WinCE, Pocket PC, Windows Mobile, Windows Phone...

    WinCE、掌上電腦、Windows Mobile、Windows Phone...。

  • 5th attempt at this sort of device.

    第五次嘗試這種裝置。

  • And I do think they've got a real shot this time,

    而且我覺得他們這次真的有機會。

  • just not with this device

    但不是這個設備

  • as much as I'd like the hardware and all of the ideas

    儘管我很喜歡這些硬件和所有的想法。

  • and the software.

    和軟件。

  • Maybe if this didn't cost 1,400 bucks,

    如果這東西不花1400塊錢的話,也許就可以了。

  • we could be having a different conversation,

    我們可以有一個不同的對話。

  • but it does.

    但它確實。

  • And if you wanna spend that much money on a work phone,

    而如果你想花那麼多錢買個工作電話。

  • the Note 20 Ultra does split screen, comes with the stylist,

    Note 20 Ultra做分屏,自帶造型師。

  • has a not terrible camera

    鏡頭不差

  • and runs all of those Microsoft apps just fine.

    並運行所有這些微軟的應用程序就好了。

  • This Surface Duo doesn't quite live up

    這款Surface Duo並不盡如人意

  • to Microsoft's big ideas,

    到微軟的大思路。

  • but after they've been knocked down so many times

    但在他們被打倒了這麼多次之後

  • in the smartphone game,

    在智能手機遊戲中。

  • it's nice to see them up and back in the fight.

    很高興看到他們起來,並回到戰鬥中。

  • I just hope that this device isn't their last round.

    我只希望這個設備不是他們的最後一輪。

  • The... Sorry.

    這...對不起,我不知道

  • Wait, sorry. Let's go back up.

    等等,對不起。我們回去吧

  • That's okay. That's fine.

    沒關係的。這是很好的。

  • Right there. I wasn't ready for you.

    就在那裡。我還沒為你準備好

  • Can we make this work?

    我們能做到這一點嗎?

  • - [Man] Let's just do it again.

    - 我們再來一次吧。

  • - Okay. I'm sorry.

    - 好吧,對不起

  • - [Man] No, it's all good.

    - [男人]不,這一切都很好。

  • - Hey everybody. Thanks so much for watching.

    - 嘿,大家好。非常感謝大家的觀看。

  • What do you think?

    你覺得呢?

  • Is this anywhere near worth the money?

    這樣做是否值得?

  • Let me know down in the comments.

    在評論中讓我知道下來。

  • If you wanna see another folding phone that costs even more,

    如果你想看到另一款成本更高的摺疊手機。

  • I just reviewed the Galaxy Z Fold 2

    我剛剛評測了Galaxy Z Fold 2

  • and you can check that out.

    你可以檢查出來。

(upbeat music)

(歡快的音樂)

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋