Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • English translation: vgperson

    是從何時起 有著如此巨大卻想不起來的回憶

  • When did I get these memories

    怎樣都想不起來的那事 唯有一件事確實記得

  • These big ones I can't remember?

    就算再來一次再來幾次 回想起的還是那張臉孔

  • Out of what I just can't recall

    即便如此還是 總覺得無法想起你的事呢

  • There's one thing I remember pretty well

    明明環行線是繞著地球儀 一圈圈地追逐著朝陽的

  • Try one more time, a hundred times

    而不需軌道的我們 隨心所願地追隨著黑夜

  • All I remember is your face

    再來一次或是幾萬次 回想起的還是那張臉孔

  • And yet you yourself, I'm not sure why

    附在眼臉的淡淡雨水 沒能聽到而逝去的黯淡聲響

  • But I still can't remember you

    就這樣持續一無所知下去

  • The belt line wraps the globe

    難道不會傷害到你嗎

  • Going 'round to chase the morning sun

    因此我此刻輾轉難眠

  • But we don't need to run its rails:

    你知道了會不會笑出聲來呢

  • We follow our desire, and chase the night

    如果盡是數著簡單的感情

  • Try one more time, a thousand times

    就連你給予我的體溫 也會忘得一乾二淨

  • All I remember is your face

    掰掰 已經永遠都無法再見了吧

  • Light rain settles on my eyelids

    為何如此覺得呢 我那般思考著

  • And I still can't hear that dead, dark voice

    我笑不出來啊 卻只能束手無策

  • Not knowing anything at all

    就像甜甜圈的洞一樣 無法只將洞口剪取下來

  • Well, that won't hurt you - will it?

    你是否曾確實存在 我永遠也無法證明

  • It makes me unable to sleep even still

    就算再來一次再來幾次 回想起來的還是那張臉孔

  • And if you found out, I bet you'd laugh

    今夜也躲進去 毛毯和床的縫隙

  • When I'd try to count all the simple feelings

    如果能有不滅的思念

  • I'd find I forgot even the warmth

    那麼我們就會安心了嗎

  • You shared with me

    過去的事情我已不會再有期待

  • Goodbye, and we'll never ever meet again

    請給予我確實填滿的形態吧

  • That's just what feeling I get, that's just what I thought

    如果盡是數著簡單的感情

  • I can't smile wide, I'm stuck, there's nothing I can do

    就連你給予我的體溫 也會忘得一乾二淨

  • It's like the hole in a donut:

    掰掰 已經永遠都無法再見了吧

  • Just like you can't isolate the hole

    為何如此覺得呢 我那般思考着

  • Proving you were really here

    淚水奪眶而出 卻只能束手無策

  • Is something I can never do

    如今在我內心的這個空洞

  • Try one more time, a hundred times

    是確認你存在的唯一證明

  • All I remember is your face

    即便如此 我仍感到如此空虛

  • One more night I sleep,

    心碎不已 卻只能束手無策

  • Body wedged between the blanket and bed

    如果盡是數著簡單的感情

  • If there really were thoughts that never die

    就連你給予我的體溫 也會忘得一乾二淨

  • Would that give us relief?

    掰掰 已經永遠都無法再見了吧

  • I can't hope on things

    在最後終於回想起來了 那小小的一句話語

  • That have passed

    靜靜地調合呼吸 然後張開雙眼

  • So just give me something

    張開了雙眼

  • To fill with

    張開了雙眼

  • When I'd try to count all of the feelings I lost

    你的名字是

  • I'd find I forgot even the voice

  • You shared with me

  • Goodbye, and we'll never

  • Ever meet again

  • That's just what feeling I get

  • That's just what I thought

  • The tears come pouring out, there's nothing I can do

  • The hole opened up in my chest

  • Now it's the only thing that proves you

  • And yet I'm still so empty

  • My heart is torn to ribbons

  • There's nothing I can do

  • When I'd try to count all the simple feelings

  • I'd find I forgot

  • Even the warmth

  • You shared with me

  • Goodbye, and we'll never

  • Ever meet again

  • In the end, I remembered that little word

  • Taking my breaths calmly, my eyes opened up

  • My eyes opened up

  • My eyes opened up

  • Your name is -

English translation: vgperson

是從何時起 有著如此巨大卻想不起來的回憶

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋