Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • News from Saturday leads off our show this Monday!

    週六的新聞導致了本週一的節目。

  • Hi, everyone.

    嗨,大家好。

  • I'm Carl Azuz.

    我是珊瑚耶穌

  • Officials in several states continue to count votes from last week's U.S presidential election.

    幾個州的官員繼續統計上週美國的選票。斯總統選舉。

  • But on Saturday morning, as more results came in from Pennsylvania--media organizations, including CNN--projected that former Vice President Joe Biden would win the presidency and they changed his title from Democratic presidential nominee to US president elect

    但在週六上午,隨著賓夕法尼亞州更多結果的出爐,包括CNN在內的媒體機構預測前副總統拜登將贏得總統職位,他們將他的頭銜從民主黨總統候選人改為美國當選總統 郵寄投票是賓夕法尼亞州的主要因素,CNN分析師表示,現任共和黨總統唐納德-特朗普在選舉本身的晚上就大幅領先於他的民主黨對手,但他的投票官員在數十萬張郵寄選票中進行了投票。

  • Mail-in voting was a major factor in Pennsylvania: CNN analysts say Incumbent Republican President Donald Trump had a big lead over his Democratic rival on the night of the election itself,

  • But as voting officials made their way through hundreds of thousands of mail-in ballots, the count shifted dramatically in Biden's favor, and Pennsylvania's 20 electoral votes put Biden over the 270 he needed in all to clinch national projections.

    計數在賓夕法尼亞州的20張選舉人票中急劇轉向對拜登有利,使拜登超過了他所需要的270張,以獲得全國性的預測。

  • There were celebrations and protests across the country.

    全國各地都有慶祝和抗議活動。

  • Supporters of President-elect Biden gathered in streets, singing in honking car horns to cheer the Democrats' victory.

    當選總統拜登的支持者聚集在街道上,在汽車喇叭聲中唱歌,為民主黨的勝利歡呼。

  • Supporters of President Trump also turned out as the Republican incumbent said the election was stolen and that he would challenge the results in court.

    共和黨現任總統特朗普的支持者也出動了,因為共和黨現任總統說選舉被盜,他將在法庭上挑戰選舉結果。

  • Several world leaders sent congratulations to the president elect, saying they looked forward to working with the new American administration in the days ahead.

    多位世界領導人向候任總統發來祝賀,表示期待在未來的日子裡與美國新政府合作。

  • Some also thank the current president for his support over the last four years.

    有的人還感謝現任總統在過去四年中的支持。

  • On Saturday night, Joe Biden addressed the country in his first speech as president elect.

    週六晚上,喬-拜登以當選總統的身份首次向全國發表演講。

  • The people of this nation have spoken.

    這個國家的人民已經說了。

  • They've delivered us a clear victory, a convincing victory.

    他們給我們帶來了一場明確的勝利,一場令人信服的勝利。

  • I'm humbled by the trust and confidence you placed in me.

    我為你對五月的信任和信心感到慚愧。

  • I pledge to be a president who seeks not to divide but unify; who doesn't see red states and blue states, only sees the United States.

    我保證做一個不求分裂但求統一的總統,不看紅州和藍州就。

  • I work with all my heart, with the confidence of the whole people.

    李看到美國在工作上的全心全意,與全體人民的信心。

  • To win the confidence of all of you, and for that is what America I believe is about.

    贏得大家的信任,這就是我所相信的美國。

  • I said at the outset I wanted to represent this campaign to represent and look like America.

    我一開始就說過,我想代表這次競選,要代表和像美國。

  • We've done that now.

    我們現在已經做到了。

  • Now it's about what the administration will look like and act like.

    這就是你們這些投票給特朗普總統的人看起來像演戲的政府。

  • For all those of you who voted for President Trump: I understand the disappointment tonight.

    我理解今晚的失望。

  • I've lost a couple of times myself, but now let's give each other a chance.

    我自己也輸過幾次,但現在讓我們給對方一個機會。

  • You heard him say he lost a couple times.

    你聽他說過,他作為一個大學的學生,輸過幾次。來自特拉華州的S參議員。

  • As a US senator from Delaware Biden ran unsuccessfully for president in 1988 and 2008, before he was nominated and elected as vice president in 2008.

    拜登於1988年競選總統未果,2000年和8年才被提名並當選為副總統。

  • Then he served two terms in the administration of former President Barack Obama until President Trump was inaugurated.

    隨後,他在前總統奧巴馬的政府中擔任了兩屆,直到特朗普總統就職。

  • With this year's election coming shortly before his 78th birthday, Biden is the oldest president elect in American history.

    今年的選舉在他78歲生日前不久舉行,拜登是美國曆史上最年長的當選總統。

  • His vice presidential running mate, US Senator Kamala Harris from California, also makes history.

    他的副總統競選搭檔,來自加州的美國參議員卡馬拉-哈里斯也創造了歷史。

  • Her mother was Indian.

    她的母親是印度人。

  • Her father is Jamaican.

    她的父親是牙買加人。

  • So Harris is the first woman and the first woman of color to become US vice president elect.

    所以哈里斯是第一位女性,也是第一位成為U。

  • And to the American people:

    S副總統當選人和美國人民。

  • No matter who you voted for, I will strive to be a vice president like Joe was to President Obama.

    無論你投給誰,我都會努力成為像喬對奧巴馬總統那樣的副總統。

  • Loyal, honest and prepared, waking up every day thinking of you and your family.

    忠厚老實,有備無患,每天醒來,都在想著你和你的家人。

  • Election results are not final.

    選舉結果不是最終結果。

  • What's still to be determined are complete vote counts in some states, as well as the makeup of the House of Representatives and the Senate. That could have a major impact on the next administration's ability to get it's priorities passed in Congress.

    尚待確定的是一些州的完整票數,以及眾議院和參議院的構成,這可能對下屆政府在國會通過其優先事項的能力產生重大影響。

  • 10-second trivia: "Beulah red marble or "rose onyx" was used in the construction of what state's capital, New Mexico, Arizona, Colorado or Louisiana?

    12日小知識布勒,紅大理石或玫瑰瑪瑙被用於建造什麼州的首府,新墨西哥州、亞利桑那州、科羅拉多州或路易斯安那州。

  • The clue is in the state's name ...

    線索在國家名稱中。

  • Colorado is the only place in the world with rose onyx in its capitol building.

    科羅拉多州是世界上唯一一個在其國會大廈裡有玫瑰瑪瑙的地方。

  • First Descents is the name of a nonprofit organization in Colorado.

    First Descents是科羅拉多州一個非營利組織的名字。

  • It started as an outdoor adventure program for young adults impacted by cancer.

    它最初是一個針對受癌症影響的年輕人的戶外探險項目。

  • But since 2001, it's expanded: among the thousands who participated now include people with multiple sclerosis, a disease of the central nervous system.

    但自2001年以來,它的擴大在數千名參與者中現在包括多發性硬化症、 中樞神經系統疾病的人。

  • And this year, the group started offering free experiences for healthcare workers impacted by the COVID-19 pandemic.

    今年,該組織開始為受19大疫情影響的醫護人員提供免費體驗。

  • It's another example of how a former CNN Hero has changed his program to fit a changing world.

    這又是一個例子,說明一個前CNN英雄如何改變他的節目以適應不斷變化的世界。

  • I am a medical ICU-registered nurse.

    E M.A. 醫用冰。 你是註冊護士

  • I volunteered to be a part of the unit and to take care of these co bit ice, you patients requiring ventilators life support.

    我自願成為組織、部門的一員,照顧這些co bit ice,你需要呼吸機生命支持的病人。

  • At the beginning of this pandemic, we didn't know Day one adventures was gonna be a treehouse way were in these rooms for sometimes hours at a time, and at the same time trying not to be in those rooms because we still don't know how much it affected healthcare workers and whether our PPE worked.

    在這種流行病的開始,我們不知道第一天的冒險會是一個樹屋的方式是在這些房間裡有時幾個小時的時間,並在同一時間試圖不在這些房間裡,因為我們仍然不知道它有多大的影響醫療工作者和我們的PPE是否工作。

  • You come home exhausted but know you have to do every single measure to help keep yourself clean and keep your apartments clean.

    好吧,你回到家已經筋疲力盡了,但不,你必須做每一項措施來幫助保持自己的清潔,並保持公寓的清潔。

  • And you didn't have your normal coping mechanisms to deal with that exhaustion .

    而你沒有正常的應對機制來處理這個問題。

  • No Band-Aids required over here!

    疲憊不禁止天需要在這裡。

  • The outdoors is a tremendously powerful place for healing and connection.

    Thea戶外活動是一個非常強大的治療和連接的地方。

  • Give it a good pull and tighten it here.

    給它一個好的投票。我把它收緊了。

  • The health care workers ... who have been stuck inside for days, weeks, months inside without seeing the light of day or getting that fresh air.

    這裡是醫護人員,他們已經在裡面囤積了幾天、幾周、幾個月,見不到天光,也呼吸不到那新鮮的空氣。

  • And so I think bringing them into these really serene, stunning natural surroundings is probably one of the most powerful things I think we could provide them (with.

    所以我覺得把他們帶到這些真正寧靜、迷人的自然環境中,可能是最有力量的事情之一。我想我們可以提供他們。

  • -Oh my gosh ... -You got it!

    哦,我的天哪,有點害怕和疲憊。

  • I'm a little terrified and exhausted.

    這就是我每天要坐的位置。

  • It's reminiscent of my day-to-day life I guess ... but ...

    我想從電梯上S。

  • So I feel like I've started building coping mechanisms to start reflecting and I think reaching out and going on this First Descents is another first step to reflecting on everything that we've dealt with over the past few months.

    所以,我覺得我已經開始建立應對機制,開始反思,我覺得伸出去,去這個第一個意義上是另一個第一步toe,反思過去幾個月我們處理的一切,感覺像幾年。

  • Felt like years ... but it's only been months.

    但這才幾個月。

  • Here you are ...

    不可能

  • We've been pushing ourselves on these new experiences and challenges, which I'll take away that empowerment from this.

    我們一直在這些新的體驗和挑戰上逼迫自己,我會從中獲得這種力量。

  • But we've also slowed it down and have focused on meditation and how just focusing on breathing for just two minutes a day can really impact you way.

    但我們也放慢了腳步,把重點放在了冥想上,以及如何只專注於呼吸,每天只需兩分鐘,就能真正影響你的方式。

  • We focus so much on the lungs of this respiratory viral illness that, like, when you get outside and breathe, you're so thankful for it because I can breathe my lungs still work.

    我們對這種呼吸道病毒性疾病的肺部關注度太高了,比如說當你到外面呼吸的時候,你會非常感謝它,因為我能呼吸我的肺還能用。

  • Oh wow!

    哇!

  • Holy moly!

    神聖的莫利!

  • This'll weekend just opening my eyes to, like, how many different ways I could go about doing different things that may bring me joy.

    這週末我才睜開眼,腳趾。比如我可以用多少種不同的方式去做不同的事情,可能會給我帶來快樂。

  • It feels like we've actually taken those guards down, and we're starting to feel things again.

    感覺我們其實已經把這些防線拆掉了,我們又開始有感覺了。

  • And so I absolutely feel recharged and maybe moving forward I can handle this a lot better and knowing that there's other people and I'm not alone.

    所以我絕對覺得自己充了電,或許還能繼續前進。

  • Shout out to the group to being so open to everybody here and where we're all at its just been awesome to be so connected and so open with one another this soon.

    我可以更好地處理這個問題,並知道有其他人,我不是一個人,喊出來的組是如此開放的每個人都在這裡,我們都在它只是真棒如此連接和如此開放與另一個很快E希望參與者得到一些緩刑,他們需要。

  • I hope that participants get some of the reprieve that they need.

  • We hear from our participants who have cancer (and) MS so often that these (the health care workers) are their heroes, they were heroes.

    我們聽到我們的參與者誰有癌症m s如此頻繁,這些空氣他們的英雄,他們是英雄。

  • Before this fight, they will continue to be the unsung heroes of our lives.

    在這場戰鬥之前,他們將繼續成為我們生活中的無名英雄。

  • After this fight's over, it's really important to not forget that, not forget them.

    這場戰鬥結束後,真的不能忘記,不能忘記他們。

  • I don't know that we'll be able to ever put into words how much this meant to us because so many of us have dealt with emotions that we've buried for so many of the past few months, and I don't think any of us could ever have asked for this help.

    哦,是的,我不知道我們將能夠把e曾經用語言表達多少這意味著我們拖,因為我們這麼多的人已經處理的情緒,我們已經埋葬了這麼多的過去幾個月,我不認為我們任何人都可以永遠有問這個幫助上。

  • And it's truly been a wonderful experience and something that I'll remember for the rest of my life.

    這真的是一段美妙的經歷,在我的餘生中,我都會記得。

  • I wouldn't say I'm the world's best ping pong player, but let's put it this way.

    E不會說上世界上最好的乒乓球運動員,但這樣說吧。

  • I could take on any three year old.

    我可以對付任何一個三歲的孩子。

  • Never mind ...

    不要緊。

  • This kid would knock me out.

    這孩子會把我打倒。

  • He's making waves and fans in southern China.

    他在華南地區掀起波瀾,粉絲。

  • The boy's family says he's been practicing since he was an infant.

    男孩的家人說,他從嬰兒時期就開始練功了。

  • He's also a legacy.

    他也是一種傳承。

  • His grandmother was a professional ping pong player, and she's been coaching him, so if you think you're talented at table tennis ...

    他的奶奶是專業的乒乓球運動員,她一直在指導他,如果你認為你有乒乓球天賦。

  • This type could turn the table tennis tables on you, smashing spikes that make the ball spin.

    這種類型的人可以把乒乓球桌對準你,砸出讓球旋轉的尖刺。

  • Serving returns that make your head spin, won't take long to see some ping pong when competitors get paddled.

    發球回球,讓你頭暈目眩,用不了多久,就能看到一些乒乓選手被劃傷。

  • Caught in a net of defeat.

    陷入了失敗的網中。

  • I'm Carl Azuz, West Monroe High School is in West Monroe, Louisiana.

    我是卡爾-耶穌 西門羅高中在路易斯安那州西門羅市。

  • It's great to have you subscribing and commenting on our YouTube channel and thanks to everyone for watching our show.

    很高興您能在我們的YouTube頻道上訂閱和評論,感謝大家觀看我們的節目。

News from Saturday leads off our show this Monday!

週六的新聞導致了本週一的節目。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋