Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • - Hey, it's Andrew, Steven and Adam.

    - 嘿,這是安德魯,史蒂芬和亞當。

  • Before we get started,

    在我們開始之前。

  • this episode was filmed at the beginning of the year

    這一集是年初拍攝的。

  • before we started social distancing, due to COVID-19.

    在我們開始社交疏導之前,由於COVID-19。

  • - Yes, we are currently still social distancing,

    - 是的,我們目前還在社會上疏導。

  • but we wanna share these great restaurants with you.

    但我們想與你分享這些偉大的餐廳。

  • Even the dining out is not the same

    連外出就餐都不一樣

  • as it usually is right now.

    因為現在通常是。

  • - Today, we're doing rice.

    - 今天,我們要做的是米飯。

  • Is it worth it

    是否值得

  • Make it worth it

    讓它值得

  • Make it worth it

    讓它值得

  • Worth it

    值得

  • Worth it

    值得

  • - Potentially the most anticipated episode of Worth It ever.

    - 可能是有史以來最值得期待的一集。

  • - By who?

    - 被誰?

  • - By me. - Okay.

    - 由我來- 好吧,我知道了

  • - By me.

    - 由我。

  • By yours truly, rice is my favorite carb

    我最喜歡吃米飯

  • and potentially my favorite dish.

    也可能是我最喜歡的菜。

  • - And before we get started on today's adventure,

    - 而在我們開始今天的冒險之前。

  • special thank you to Toyota,

    特別感謝豐田公司。

  • who hooked us up with this Highlander

    是誰給我們介紹了這個高地人?

  • to be the new Worth-It-Mobile this season.

    將成為本賽季新的Worth-It-Mobile。

  • - Today at Worth It, we're gonna be trying three rice dishes

    - 今天在 "值得",我們要試吃三道米飯。

  • at three drastically different price points

    在三個不同的價位

  • to find out which one is the most worth it

    來看看哪一個是最值得的。

  • and it's price.

    以及它的價格。

  • - I'm thinking about rice.

    - 我在想米飯。

  • We've eaten it so many times on this show.

    我們在這個節目中吃過很多次了。

  • It's an ingredient.

    這是一種成分。

  • It's a dish.

    這是一道菜。

  • It can take so many forms.

    它可以有很多形式。

  • Say rice, and then I'll say a thing.

    說米,然後我就說個事。

  • - Rice. - Noodle.

    - 米飯。- 麵條。

  • - Rice. - Porridge.

    - 米飯。- 粥。

  • - Rice. - Pudding.

    - 米飯。- 布丁。

  • - Rice. - Cake.

    - 飯。- 蛋糕。

  • Wait, reverse it now.

    等等,現在倒過來。

  • Sticky. - Rice.

    粘性。- 米飯。

  • - Fried. - Rice.

    - 炒。- 米飯。

  • - Crispy. - Rice.

    - 脆皮。- 米飯。

  • - Nice. - Rice.

    - 很好啊- 米飯。

  • - We're eating it. - Rice.

    - 我們正在吃它。- 飯。

  • Okay, so where are we going first?

    好吧,我們先去哪裡?

  • - We're on our way to Azuma Restaurant.

    - 我們正在去東間餐廳的路上。

  • We're gonna see owner, Hideki

    我們會看到老闆,秀樹

  • and general manager, Hitoshi.

    和總經理,人吉。

  • - I'm very excited because this restaurant

    - 我很興奮,因為這家餐廳

  • was actually referred to us

    實際上是轉給我們的

  • by our good friend, Sean Miura.

    由我們的好朋友三浦尚恩撰寫。

  • He will be joining us for the tasting.

    他將和我們一起參加品鑑會。

  • - He said they make the most fantastic Onigiri.

    - 他說他們做的飯糰最好吃。

  • (bright upbeat music)

    (明亮歡快的音樂)

  • Here we are at Azuma Restaurant.

    我們現在是在Azuma餐廳。

  • - With our good friend, Sean Miura.

    - 和我們的好朋友三浦翔一起。

  • - What's up?

    - 怎麼了?

  • - How did it feel recommending a restaurant to Worth It?

    - 推薦一家餐廳給Worth It的感覺如何?

  • - It's pretty stressful.

    - 這是相當緊張的。

  • Cause you don't know if it's going to be good enough.

    因為你不知道它是否會足夠好。

  • And then also you don't want people to show up

    然後你也不希望人們出現。

  • and make it harder to get into.

    並使其更難進入。

  • - Oh, I see.

    - 哦,我明白了。

  • - You're walking in the door

    - 你進門了

  • and there's a really great energy and vibe to it.

    有一個真正偉大的能量和氛圍。

  • It's kind of like a cheers feeling.

    有點像喝彩的感覺。

  • - Can you tell us a little bit of

    - 你能告訴我們一點

  • the background of Azuma?

    阿祖瑪的背景?

  • - We purchased this restaurant 2002.

    - 我們2002年買下了這家餐廳。

  • It was owned by a Japanese national.

    它的主人是一位日本人。

  • Built by the Okamoto family, in the early 50s.

    岡本家族在50年代初建造的。

  • - And why has it been important for you guys

    - 為什麼這對你們很重要

  • to maintain this restaurant as an Izakaya?

    維持這家餐廳為居酒屋?

  • - We liked it for one.

    - 我們喜歡它的一個原因。

  • Izakaya style is the analogist to the Spanish tapas,

    居酒屋的風格與西班牙的tapas類似。

  • lots of little things.

    很多小事。

  • But in addition to that,

    但除此之外。

  • we have the regular menu items.

    我們有常規的菜單項目。

  • - Asparagus beef is very important out here.

    - 蘆筍牛肉在這裡是非常重要的。

  • Sashimi salad.

    刺身沙拉。

  • - And what makes a really good Onigiri?

    - 什麼才是真正好吃的飯糰呢?

  • - Rice is very important.

    - 大米是非常重要的。

  • We are using Hickory rice.

    我們用的是山核桃米。

  • Simple but tastes really good.

    簡單,但味道真的很好。

  • - It's best to start with like a plain Onigiri,

    - 最好從像普通的飯糰開始。

  • it's just going to be this triangle.

    它只是將是這個三角形。

  • That's a little bit thick.

    這有點厚。

  • That's like just the right firmness.

    這就像剛剛好的堅定。

  • Have maybe a little bit of salt and the piece of seaweed.

    有也許一點點鹽和那塊海苔。

  • But otherwise it's just gonna be

    但除此之外,它只是會是

  • this nice, subtle flavor because it's just straight up rice.

    這種好的,微妙的味道,因為它只是直接的米。

  • - [Steven] Whoa! This a giant.

    - [史蒂文]哇!這是一個巨人。

  • - So this is their most standard version.

    - 所以這是他們最標準的版本。

  • No filling, it's not grilled rice, salt, seaweed.

    沒有餡料,這不是烤米飯,鹽,海苔。

  • It does have a satisfying haft.

    它確實有一個令人滿意的哈夫特。

  • - It has the weight of a perfectly shaped snowball.

    - 它的重量就像一個形狀完美的雪球。

  • Like I wanna throw this at somebody.

    就像我想把這個扔給別人一樣

  • - Yeah. - Cheers.

    - 是啊。- 乾杯。

  • - Oh, The rice is naturally sweet.

    - 哦,米飯自然是甜的。

  • - Where are you getting sweet?

    - 你哪裡來的甜頭?

  • - Are you tasting salt?

    - 你在嘗鹽嗎?

  • - I'm tasting salt.

    - 我嚐到了鹽的味道。

  • - I'm I confused?

    - 我是我糊塗了嗎?

  • Wait, Adam, please confirm for me.

    等等,亞當,請幫我確認一下。

  • Maybe I'm crazy.

    也許我是瘋了。

  • - I got too much seaweed.

    - 我吃了太多的海藻。

  • It just tastes like seaweed.

    只是味道像海帶。

  • (all laughing)

    (所有的笑)

  • - Amazing how satisfying it is.

    - 驚人的滿足感。

  • Because it's just, it's so few elements.

    因為它只是,它的元素太少了。

  • - It's really a satisfying.

    - 這真的是一種滿足。

  • - Wait, eat that now.

    - 等等,現在就吃。

  • - So this is takuan,

    - 所以這就是塔庫安。

  • It's like a pickled daikon.

    就像醃蘿蔔一樣。

  • - Love that.

    - 我喜歡這樣

  • That's sweet.

    那是甜蜜的。

  • - I think we're gonna find out in this episode

    - 我想我們會在這一集裡找到答案的

  • that my taste buds are broken.

    我的味蕾被打破。

  • - So those are the base I wanna give you.

    - 所以這些是我想給你的基礎。

  • Yaki Onigiri, Yaki comes from the verb Yaku,

    Yaki Onigiri,Yaki來自動詞Yaku。

  • which means like to grill.

    意思是喜歡燒烤。

  • It's just how you get like takoyaki.

    就是這樣你才會喜歡上章魚燒。

  • It's how you get okonomiyaki.

    這就是大阪燒的由來。

  • It's how you get soba.

    蕎麥麵就是這樣得來的。

  • - [Steven] Fun fact.

    - [史蒂文]有趣的事實。

  • - So what they're gonna do is they're gonna brush it

    - 所以,他們要做的是他們要去刷它

  • with the soy sauce based sort of mixture.

    與醬油為主的那種混合物。

  • Then they're gonna be grilling it.

    那他們就會把它烤了。

  • Charred rice is one of my favorite flavors in the world.

    炭燒飯是我最喜歡的味道之一。

  • You could have salmon.

    你可以吃三文魚

  • Salmon's really popular one.

    三文魚的真的很受歡迎。

  • That's my personal favorite.

    這是我個人的最愛。

  • Umeboshi is like a pickled plum.

    庵越就像一顆醃製的梅子。

  • It contrasts nicely with the rice flavor.

    與米飯的味道形成了很好的對比。

  • - Steven, which one do you want?

    - 史蒂芬,你要哪一個?

  • - I saw the fish egg on the menu.

    - 我在菜單上看到了魚蛋。

  • We're talking about contrast.

    我們說的是對比。

  • Look at that crust.

    你看那麵皮。

  • - And then just the smell you should

    - 然後只是你應該的氣味

  • be getting this nice toasty.

    被得到這個漂亮的烤肉。

  • - Yeah. - Cheers.

    - 是啊。- 乾杯。

  • - It never gets old.

    - 它永遠不會變老。

  • - Wow, that's almost like a fried rice, rice ball.

    - 哇,這簡直就像一個炒飯,飯糰。

  • I mean, I guess it is.

    我的意思是,我想它是。

  • - If you'll notice in one bite,

    - 如果你吃一口就會發現。

  • you're getting this crispy outside,

    你在外面得到這個脆皮。

  • which is like totally charged to perfection.

    這就像完全充電的完美。

  • And then inside is still this really nice rice

    然後裡面還是這個真正的好米

  • that's taken in the flavor of the soy sauce.

    那是採取了醬油的味道。

  • - I just got to the fish egg part.

    - 我只是到了魚蛋的部分。

  • Yeah, very fishy.

    是啊,很蹊蹺。

  • I get it though.

    不過我明白了。

  • This is actually amazing.

    這其實是很神奇的。

  • - It does go with the toasted flavor of the rice very well.

    - 確實和米飯的烤味很搭。

  • It's so good.

    它是如此的好。

  • Considering it is mostly just rice.

    考慮到它大部分只是米飯。

  • - Hey, not just rice, like rice is rice.

    - 嘿,不只是米,像米就是米。

  • You're just Andrew.

    你只是安德魯。

  • - I'm not getting any of this.

    - 我不明白這些。

  • (all laughing)

    (所有的笑)

  • - No, I got you.

    - 不,我抓住你了。

  • I know what you mean. - This is good.

    我知道你的意思。- 這是很好的。

  • - Thank you so much to Sean for guiding us

    - 非常感謝Sean對我們的指導。

  • through our Azuma dining experience.

    通過我們的Azuma餐飲體驗。

  • I hope to go there again with him.

    我希望能和他再去那裡。

  • - I know we're about to eat two more amazing rice dishes.

    - 我知道我們又要吃兩道神奇的飯菜了。

  • I have a feeling today.

    我今天有一種感覺。

  • They're all my Worth It winner.

    他們都是我的Worth It贏家。

  • You just literally cannot go wrong with rice.

    你只是從字面上看,米飯是不會錯的。

  • - Steven, it's time for

    - 史蒂文,現在是時候

  • a little rice fact. - Rice fact.

    一個小米的事實。- 大米事實。

  • - And in fact, this is going to be a pop quiz rice fact.

    - 而事實上,這將是一個爆款問答飯事實。

  • How many cultivated varieties of rice

    栽培的水稻品種有多少

  • are there in the world?

    世界上有嗎?

  • - Oh no.

    - 哦,不

  • - Take a guess.

    - 猜猜看

  • - This one's hard.

    - 這個很難。

  • I'm gonna say 12,534.

    我想說12534。

  • - 12,000?

    - 12,000?

  • The answer is 40,000.

    答案是4萬。

  • Yeah. - You know what?

    你知道嗎?

  • I'll take that.

    我要這個。

  • It's like I'm living in Pokemon Red.

    就好像我生活在《口袋妖怪紅》裡一樣。

  • I've only explored the 150 kinds of rice.

    我只探索了150種米。

  • My rice index is, it's expanding.

    我的稻米指數是,正在擴大。

  • - Well to expand our knowledge of distinct

    - 好了,為了擴大我們對不同的知識

  • and delicious rice types.

    和美味的米類。

  • Our next restaurant is going to feature

    我們下一個餐廳的特色是

  • a very special type of rice.

    一種非常特殊的米。

  • We're now on our way to Lukshon

    我們現在正在前往Lukshon的路上。

  • where we're going to see chef Sang Yoon

    在那裡我們將看到廚師Sang Yoon。

  • and try his heirloom black rice.

    嚐嚐他的傳世黑米。

  • - Very nice.

    - 非常好

  • - Black rice.

    - 黑米。

  • (upbeat music)

    (歡快的音樂)

  • - Lukshon was my first traditional restaurant.

    - Lukshon是我的第一家傳統餐廳。

  • I came from a world of very high end, French fine dining.

    我來自一個非常高端的法國高級餐廳的世界。

  • Lukshon is sort of my rendition

    Lukshon是我的演繹。

  • of how I perceive Southeast Asia.

    的我對東南亞的看法。

  • The place is full of mystery and incredible history.

    這個地方充滿了神祕和不可思議的歷史。

  • And this is where I interpret Southeast Asia

    這就是我對東南亞的理解

  • through a very modern lens.

    通過一個非常現代的鏡頭。

  • My rendition of beef and broccoli complete change a dish.

    我演繹的牛肉和西蘭花完整改變了一道菜。

  • And we do some things that are very, very traditional.

    而我們做的一些事情,是非常非常傳統的。

  • But there's a lot of things that we use.

    但有很多東西,我們用。

  • There are tricks.

    是有技巧的。

  • We use a lot of modern cooking technique that

    我們使用了很多現代烹飪技術,包括

  • was not available and it's not traditional.

    是沒有的,也不是傳統的。

  • We make something called puffed beef tendon.

    我們做的東西叫膨化牛筋。

  • And it will look like from afar, pork grind,

    而且遠遠看去,會覺得是豬肉磨的。

  • but we call it the bovine cousin to the chicharrone.

    但我們稱它為chicharrone的牛表親。

  • So I think authentic, but not traditional.

    所以我認為正宗,但不是傳統。

  • You get a taste of something that is so ancient

    你會嚐到一些古老的東西的味道。

  • and it's still incredibly relevant.

    而且它仍然是令人難以置信的相關。

  • The cuisine would not be possible with only old or only new.

    如果只有舊的或只有新的,就不可能有美食。

  • They have to harmonize.

    他們必須協調。

  • - So tell us a little bit about

    - 那麼跟我們說說

  • this black heirloom rice dish.

    這道黑繼承飯菜。

  • - So the black rice dishes

    - 所以黑飯菜

  • is also another mysterious ingredient

    也是另一種神祕的成分

  • that people used to call it, forbidden rice.

    人們習慣稱它為,禁米。

  • And I was like, "Why is it forbidden?"

    我當時想,"為什麼要禁止?"

  • The story is that it was only once available to royalty.

    據說,它只對皇室成員開放過一次。

  • And if you were just a normal person,

    而如果你只是一個普通人。

  • you weren't allowed to have it.

    你不被允許擁有它。

  • Although it is not technically forbidden,

    雖然技術上不禁止。

  • it isn't incredibly widely available even in China.

    即使在中國,它也不是非常廣泛的。

  • So I wanted to make a rice dish.

    所以我想做一個飯菜。

  • It was about the rice itself.

    是關於米飯本身。

  • There's a small amount of Cantonese sweet sausage

    有少量的廣東甜腸。

  • called Lap Cheong.

    稱為立翔。

  • The rice is the star of the show and not simply a side.

    飯是明星,不是簡單的配角。

  • I think that's a complete different perspective on rice.

    我想這是對米飯完全不同的看法。

  • The thing about black rice is it's very forgiving

    黑米的特點是很寬容。

  • and that it can take on a lot of the heat from the wok.

    並且它可以承受很多來自於炒鍋的熱量。

  • The black rice actually just gets smokier.

    其實黑米飯只是越薰越香。

  • So you get almost that light scorch,

    所以你會得到幾乎那種輕微的灼熱感。

  • that waft of smoke.

    那一縷煙。

  • I've actually never seen black rice cooked this way.

    其實我從來沒有見過黑米飯是這樣煮的。

  • - I'm willing to bet this is gonna

    - 我敢打賭,這是要去

  • be a completely new experience.

    是一種全新的體驗。

  • Cheers Steven.

    乾杯,史蒂芬。

  • (upbeat music)

    (歡快的音樂)

  • - It's a nice chewy grain rice - What? Yes, it's chewy.

    - 這是很有嚼勁的穀子米 什麼?

  • Wow, I thought I was an expert on rice.

    哇,我還以為我是米飯專家呢。

  • I don't know. - You've been stumped by rice.

    我也不知道。- 你被米飯絆住了。

  • - How do you describe that texture?

    - 你怎麼形容這種質感?

  • Is it springy, bouncy?

    是不是很有彈性,有彈性?

  • - Like seedy almost.

    - 像種子一樣幾乎。

  • I wanna buy this rice.

    我想買這個米。

  • I'm gonna find out where they get this.

    我要去看看他們從哪裡得到這個。

  • - They have a guy.

    - 他們有一個人。

  • - I want that guy.

    - 我想要那個人。

  • Get me that guy.

    給我找那個人。

  • I'm gonna have some egg with it now.

    我現在要吃點雞蛋了。

  • - Now this is what I like to see.

    - 這就是我喜歡看到的。

  • Now that is the familiar taste I know and love.

    這才是我熟悉和喜歡的味道。

  • - But then earthy, nutty, herbaceous, other rice flavor.

    - 但又有泥土味、堅果味、草藥味、其他米味。

  • - I noticed every single grain of rice when I eat it.

    - 我吃的時候注意到每一粒米。

  • Each grain holds up by itself.

    每一粒都是自己撐起來的。

  • - All of the other stuff in this dish stay very separate

    - 這道菜裡的所有其他東西都是分開來的

  • until you get a bite from them.

    直到你被他們咬了一口。

  • You're eating it.

    你在吃它。

  • - Ooh, this is good.

    - 哦,這是很好的。

  • - Whoa, that's also good.

    - 哇,這也不錯。

  • - When I saw this bowl of rice,

    - 當我看到這碗飯的時候。

  • my like mind, it gets stuck.

    我的一樣的心思,它被卡住了。

  • - It's like, you're looking at an image in negative.

    - 這就像,你在看一個負片的影像。

  • Why is the white bar black?

    為什麼白條是黑色的?

  • - I shouldn't be eating it.

    - 我不應該吃它。

  • I guess that's why it's called the forbidden rice.

    我想這也是為什麼它被稱為禁忌之米的原因吧。

  • - Gosh, what a flavorful grain of rice.

    - 天哪,多麼有味道的米粒。

  • - I think it has made me reconsider

    - 我想這讓我重新考慮

  • my own personal rice options at home.

    我個人在家的米飯選擇。

  • So used to just getting the one I grew up on,

    所以,習慣了只得到自己長大的那一個。

  • but I think it's time to start buying other bags of rice.

    但我覺得是時候開始買其他袋裝米了。

  • - So we've had two savory rice dishes.

    - 所以我們已經吃了兩份鹹菜飯。

  • Our last rice dish is actually gonna be a dessert.

    我們的最後一道飯菜其實是要做甜點的。

  • But before we get there, it's time for one more

    但在我們到達那裡之前,它的時間為一個多

  • - Rice fact.

    - 大米事實。

  • While the Great Wall of China was being built

    在修建中國長城的同時

  • in the 15th and 16th centuries,

    在15世紀和16世紀。

  • workers used a porridge made of calcium carbonate

    熬粥

  • and rice as a mortar the whole of the stones together.

    和大米為灰泥的石頭整體在一起。

  • Steven Lim who loves a good chemical engineering rice fact.

    愛好化學工程飯事實的Steven Lim。

  • The foundation to my diet and the foundation to a mortar.

    我飲食的基礎,也是砂漿的基礎。

  • - I wonder if people snuck a bites of it

    - 不知道大家有沒有偷吃過

  • and inadvertently cemented their stomach's short.

    並在不經意間鞏固了自己肚子的短處。

  • So we're on our way to our last rice dish.

    所以我們要去吃最後一道米飯了。

  • We're going to Auburn,

    我們要去奧本。

  • where we're gonna speak with chef Eric

    在那裡,我們將與主廚埃裡克說話

  • and we're actually gonna be eating at the restaurant's bar.

    而我們實際上是要去吃 在餐廳的酒吧。

  • The dish is white chocolate risotto,

    這道菜是白巧克力燴飯。

  • which is the creation of pastry chef Dyan

    是糕點師Dyan的作品。

  • also has white truffle on it.

    也有白松露在上面。

  • - As somebody who has eaten rice his entire life,

    - 作為一個吃了一輩子飯的人。

  • this will be probably the craziest rice dish

    這可能是最瘋狂的飯菜了

  • I will ever eat.

    我將永遠吃。

  • (gentle music)

    (溫柔的音樂)

  • - Auburn is a modern product driven restaurant

    - 奧本是一家現代化的產品驅動型餐廳

  • that looks to de-formalize fine dining,

    這看起來是去正規化的高級餐廳。

  • make it approachable.

    使之平易近人。

  • - I mean the first thing I noticed was what you're wearing.

    - 我的意思是,我首先注意到的是你的穿著。

  • - Is this your daily work wear - Yeah, of course.

    - 這是你的日常工作服嗎 是的,當然。

  • - Is this what you were wearing during service?

    - 這是你服務時穿的衣服嗎?

  • - It is.

    - 它是。

  • I'll throw in a college shirt at night.

    我晚上會扔在大學的襯衫。

  • - So de-formalizing fine dining.

    - 所以,去正規化的高級餐廳。

  • What does that mean at Auburn?

    這在奧本是什麼意思?

  • - To me, it means removing the rules

    - 對我來說,這意味著取消規則

  • to begin to go into a fine dining

    開始進入美食

  • you're told how many courses you need to take.

    你會被告知你需要參加多少課程。

  • Everyone takes the same thing.

    每個人都拿同樣的東西。

  • - So you wanted to de-formalize fine dining.

    - 所以,你想去正規化的高級餐廳。

  • And then if that's too formal,

    然後如果太過正式。

  • you still have the bar.

    你仍然有酒吧。

  • - Exactly, we wanna make it energetic for everyone.

    - 沒錯,我們想讓每個人都有活力。

  • So where the dining room is tasting menu format,

    所以凡是餐廳都是品嚐菜單的形式。

  • the bars completely on a card.

    條完全在一張卡片上。

  • We use the same products just in a different way.

    我們使用同樣的產品,只是方式不同。

  • So Sea Bream is a beautiful product.

    所以,海霸王是一款很美的產品。

  • This is from Japan.

    這是日本的。

  • It's very well treated.

    它的待遇非常好。

  • So it's brought on the boat line caught.

    所以就帶上了船線抓了起來。

  • So the flesh is pristine..

    所以肉體是純潔的。

  • We really wanna highlight the filet in the dining room.

    我們真的很想突出餐廳裡的魚排。

  • And then in the bar,

    然後在酒吧裡。

  • obviously the collar is typically an off-cut, more fatty.

    顯然,領子是典型的偏切,比較肥大。

  • So our bar gives us the ability to offer that to guests.

    所以我們的酒吧讓我們有能力為客人提供這種服務。

  • - We're gonna be having this risotto, which is a dessert.

    - 我們要吃這個燴飯,這是一個甜點。

  • - It is a dessert.

    - 它是一種甜點。

  • It's between a dessert and something savory,

    介於甜點和鹹菜之間。

  • which makes it very unique and super delicious.

    這使得它非常獨特,超級美味。

  • - The white chocolate risotto.

    - 白巧克力燴飯。

  • - Yes.

    - 是的,我知道

  • - With white truffle.

    - 搭配白松露。

  • I guess I'm just wondering how you came up with this dish.

    我想我只是想知道你是怎麼想出這道菜的。

  • - We were getting in these beautiful hazelnuts,

    - 我們在這些美麗的榛子。

  • like the best hazelnuts that I've ever tasted.

    像最好的榛子,我曾經品嚐過。

  • And then we were getting in our orders of white truffles.

    然後我們就開始點白松露了。

  • We use a very good risotto rice called Acquerello.

    我們用的是一種很好的燴飯,叫Acquerello。

  • After they harvest it,

    在他們收穫之後。

  • they age it for one to three years.

    他們的年齡為一到三年。

  • It enhances the flavor,

    它增強了味道。

  • but also it makes it so the rice can absorb

    但它也使大米可以吸收。

  • as much liquid as possible,

    儘可能多的液體。

  • but still maintaining like the structure of the rice,

    但仍保持像米的結構。

  • where you cook it and it's not mushy and you eat it

    在那裡你煮它,它不是糊狀的,你吃它

  • and you still feel that individual grains of rice

    而你還會感覺到,個別的米粒。

  • in your mouth while you're chewing it.

    在你咀嚼它的時候,在你的嘴裡。

  • - So we're here at the bar

    - 所以我們在這裡的酒吧

  • of this beautiful restaurant that's behind this wall.

    這個美麗的餐廳的 這堵牆後面。

  • - I like that.

    - 我喜歡這樣

  • It's like an unplanned fine dining meal.

    這就像一場計劃外的美食大餐。

  • - Since it's a dessert,

    - 既然是甜點。

  • I thought we should build up to the experience.

    我想我們應該積累經驗。

  • So first we're getting the crispy pig ear.

    所以首先我們要吃到香酥豬耳朵。

  • - I grew up in North Carolina.

    - 我是在北卡羅來納州長大的。

  • We have a lot of crispy pork rinds.

    我們有很多脆皮豬皮。

  • We braise pigs ears for about 12 hours.

    我們把豬耳朵燉了12小時左右。

  • We slice them with dehydrate them and then we fry them.

    我們把它們切成片,脫水,然後再炸。

  • And what we get is like a very puffed chicharron,

    而我們得到的是像一個非常膨大的chicharron。

  • we top it with sea salt, vinegar powder,

    我們在上面加了海鹽、醋粉。

  • and fresh black pepper.

    和新鮮的黑胡椒。

  • (upbeat music)

    (歡快的音樂)

  • - Wow.

    - 哇哦

  • - Chips at a bar, I like it.

    - 在酒吧吃薯片,我喜歡。

  • - This is strangest texture.

    - 這是最奇怪的紋理。

  • - It reminds me of like a packet

    - 這讓我想起了像一包

  • of ramen noodles before you boil it.

    的拉麵在煮之前。

  • - Yes.

    - 是的,我知道

  • - Cheers.

    - 乾杯。

  • - Wow.

    - 哇哦

  • - Wow, I can just eat that forever.

    - 哇,我可以永遠吃下去。

  • The thin ear kind of like tastes sweet against all

    耳朵薄薄的有點像嚐到了甜頭的味道

  • of the other stuff happening.

    的其他東西發生。

  • - That's crazy, whoa.

    - 這是瘋了,哇。

  • - And this is kind of like a salt and vinegar chip,

    - 而這個有點像鹽醋片。

  • but on kind of like a porky puff.

    但在那種像一個豬肉泡芙。

  • - It's scary, cause

    - 這是可怕的,因為

  • - You've got some shrapnel flying off the mouth there.

    - 你的嘴裡有一些彈片在飛。

  • - The Sea Bream Collar is very unique, smaller, delicious.

    - 海鯛領非常獨特,比較小,好吃。

  • We cure it in a mixture of salt, sugar and citrus farm.

    我們用鹽、糖和柑橘農場的混合物來醃製它。

  • Citrus and fish go really well together.

    柑橘和魚真的很配。

  • In California here,

    在加州這裡。

  • we have very unique citrus called finger line.

    我們有非常獨特的柑橘,叫指線。

  • It looks like little caviar pearls.

    它看起來像小魚子醬珍珠。

  • So we come up with a little bit of spice,

    所以我們就想出了一點辣味。

  • a lot of acidity, a little bit of funk.

    很多酸度,一點點的funk。

  • It's not dressed.

    這不是穿著。

  • It's very simply put on a plate.

    很簡單的放在盤子裡。

  • - Cheers.

    - 乾杯。

  • - Oh, god.

    - 哦,上帝。

  • - When fish is good, it is the best meat.

    - 魚好,就是最好的肉。

  • - Oh my gosh.

    - 哦,我的天哪。

  • - Oh, yeah. - Oh, man.

    - 哦,是的。- 哦,夥計。

  • - Okay, that's heaven.

    - 好吧,這就是天堂。

  • I could eat 30 of these.

    我可以吃30個這個。

  • Why would you want to order a dessert dish

    你為什麼要點甜品呢?

  • of all things if it is white truffle.

    的所有東西,如果是白松露。

  • - Well, I think if you're really interested in food

    - 好吧,我想如果你真的對食物感興趣的話。

  • and you wanna try something that you haven't tried before,

    你想嘗試一些你沒有嘗試過的東西。

  • it would naturally speak to you.

    它自然會和你說話。

  • I think this is just something you're gonna have to try.

    我想這只是你要去嘗試的東西。

  • And you guys should just let me know.

    而你們應該讓我知道。

  • - At first I thought,

    - 起初我以為。

  • huh, smells like a, kind of a nutty dessert.

    嗯,聞起來像一個, 一種堅果甜點。

  • And now I'm back into, huh,

    現在我又回到了,呵呵。

  • it smells like I'm about eat pasta.

    聞起來就像我要吃意大利麵。

  • - I feel like the world just,

    - 我覺得這個世界就。

  • when like there's a portal.

    當像有一個門戶網站。

  • - We're at the portal about just step into another realm.

    - 我們在傳送門上,剛踏入另一個境界。

  • - Yeah.

    - 是啊。

  • - All right Steven, let's step into that realm.

    - 好吧,史蒂文,讓我們走進那個領域。

  • Cheers Steven. - Cheers.

    乾杯,史蒂芬。- 乾杯。

  • In to the portal we go.

    我們去傳送門。

  • I feel like my muscles,

    我覺得我的肌肉。

  • when I eat this are just expanding.

    當我吃這個都只是擴大。

  • And I wanna stretch and I don't know causing that feeling.

    我想伸個懶腰,但我不知道是什麼原因造成的。

  • - This is really good.

    - 這真的很好。

  • - It's a lot sweeter than I thought it was going to be.

    - 比我想象的要甜很多。

  • I thought the truffle was gonna overpower all

    我還以為松露會壓倒所有的人呢

  • the sweetness that happened.

    發生的甜蜜。

  • The rice pudding vibes I'm getting

    我得到的米飯布丁的氛圍。

  • - It is like a very nice rice pudding.

    - 它就像一個非常好的米飯布丁。

  • - It's very comforting.

    - 這是非常令人欣慰的。

  • - Yeah, the truffle is not that weird in here.

    - 是啊,松露在這裡沒有那麼奇怪。

  • I think it shares a nuttiness with the hazelnut,

    我覺得它和榛子有一種堅果的味道。

  • which shares a butteryness with the white chocolate,

    它與白巧克力有著同樣的黃油味。

  • which goes with the vanilla broth

    搭配香草湯

  • that the risotto was cooked in.

    燴飯是在。

  • It's actually not very crazy at all.

    其實一點都不瘋狂。

  • - That's one of the most intelligent things

    - 這是最聰明的事情之一

  • you ever did on this show.

    你曾經做過的這個節目。

  • Well done.

    幹得好

  • - I can't get over the idea that I'm just eating

    - 我無法忘記我只是在吃。

  • a truffled rice krispy treat porridge.

    一款松露米飯脆皮點心粥。

  • Rice krispy treat with truffle.

    脆米飯配松露。

  • - It's so good.

    - 它是如此的好。

  • There's no moment of like,

    沒有一刻的喜歡。

  • I'm confused by what I'm eating,

    我被我吃的東西搞糊塗了。

  • but maybe it makes sense.

    但也許這是有道理的。

  • It's just like immediately delicious.

    就像馬上好吃一樣。

  • - I am completely satisfied with that rice journey.

    - 我對那場飯局之旅完全滿意。

  • - It was a very satisfying day of eating rice.

    - 這一天,吃米飯吃得很滿足。

  • - What was your favorite thing of the episode?

    - 你最喜歡這一集的哪一點?

  • That wasn't rice.

    那不是米。

  • - My favorite part of the episode

    - 我最喜歡這一集的部分

  • where we talk about not the food,

    在那裡我們談論的不是食物。

  • the design of Auburn,

    奧本的設計。

  • it reminds me of some Danish alternate life

    這讓我想起了一些丹麥的另一種生活。

  • that I'll never get to live.

    我永遠不會得到生活。

  • How about you?

    你呢?

  • - My answer is tea salad at Lukshon.

    - 我的答案是盧克遜的茶葉沙拉。

  • The salad was maybe the best thing at Lukshon.

    沙拉也許是魯克遜最好吃的東西。

  • - Whoa, bold words.

    - 哇,大膽的話。

  • - Yeah, all right Andrew,

    - 是啊,好吧,安德魯。

  • which one was your Worth It winner?

    哪一個是你的Worth It贏家?

  • - My Worth It winner is gonna go to Lukshon.

    - 我的 "值得 "獎得主是Lukshon。

  • That black heirloom rice is so unique.

    那黑黑的傳家寶米飯真是太獨特了。

  • It tastes so delicious and different.

    它的味道是如此的美味,與眾不同。

  • - You know what's crazy is

    - 你知道最瘋狂的是什麼嗎?

  • that I'm about to choose something

    我即將選擇的東西

  • and that lives out the other one.

    而這就活出了另一個。

  • And I can't believe that other one

    而我不相信另一個人

  • is not either of our Worth It winners,

    並不是我們Worth It的任何一個獲獎者。

  • because my Worth It winner goes to Azuma.

    因為我的 "值得 "獎得主是阿祖瑪。

  • The rice ball, it is the simplest version of this dish

    飯糰,是這道菜最簡單的版本。

  • that could have been done.

    本來可以做到的。

  • My winner does not go to the grilled Onigiri.

    我的贏家不是烤飯糰。

  • - Oh, really. - It actually goes to

    - 哦,真的。- 它實際上去

  • the plain rice ball.

    的純米團。

  • It's the simplicity of it cannot be beaten,

    它的簡單性是不能被打敗的。

  • but I can't leave Auburn's neither

    但我不能離開奧本的都不能離開

  • cause that was spectacular. - Yeah, Auburn

    因為那是壯觀的。- 是啊,奧本大學

  • is really next level.

    是真正的下一個層次。

  • Adam, what was your Worth It winner?

    亞當,你的Worth It冠軍是什麼?

  • Adam says it's Auburn.

    亞當說是奧本。

  • Man, Auburn was so good.

    夥計,奧本太厲害了。

  • Next, we're going on a little road trip out of LA.

    接下來,我們要從洛杉磯出發,進行一次小小的公路旅行。

  • Road trip.

    公路旅行。

  • Worth it

    值得

  • Make it worth it

    讓它值得

  • Worth it

    值得

  • Make it worth it

    讓它值得

  • Worth it

    值得

  • Make it worth it

    讓它值得

  • Worth it

    值得

- Hey, it's Andrew, Steven and Adam.

- 嘿,這是安德魯,史蒂芬和亞當。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋