字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 are you? 你是 This is that you? 這是你嗎? Are you serious money? 你是認真的錢嗎? So I think take a deep with addict reference. 所以,我認為要深與癮者參考。 Oh, today we're trying loss often or snail noodles. 呵呵,今天我們要嘗試的是經常減肥還是螺螄粉。 They're one of the most popular noodles in China. 它們是中國最受歡迎的麵條之一。 People love them so much that they've made instant versions and die hard fans throw snail noodle parties where they try different brands on. 人們非常喜歡它們,以至於製作了速食版,死忠粉們還會舉辦螺螄粉派對,嘗試不同品牌的螺螄粉。 The thing that makes them stand out is the smell. 讓它們脫穎而出的是氣味。 Oh, you smell it from here that then we should. 哦,你從這裡聞到了,那我們應該。 So this is the thing that makes its many you ever have, like the fermented tofu. 所以這是讓其很多你曾經擁有的東西,比如發酵豆腐。 Yeah, it's not as bad as that. 是的,它沒有那麼糟糕。 But we wanted to know what the real thing tastes like. 但我們想知道真正的東西是什麼味道。 So we went to Leo Joe, where the dishes from and found This lady has been making snail noodles for over 40 years. 於是我們去了菜品產地Leo Joe,發現這位女士做螺螄粉已經有40多年了。 The soup is a bone broth, which is slow cooked overnight. 湯是骨湯,是經過一夜慢燉的。 It's made with pork bones, chicken bones, soybeans, cardamom, fennel seeds, dried tangerine peels, cassia bark and, of course, river snails, which give it a mild sweetness. 它是用豬骨、雞骨、黃豆、豆蔻、茴香籽、幹桔皮、決明子皮,當然還有河螺,讓它有一種淡淡的甜味。 Next day, Leo prepares the toppings. 第二天,李奧準備好了配料。 There's fried tofu skin, which adds a bit of crunch black fungus for some chewiness peanuts for their rich flavor chili peppers for spicy kick and pickled bamboo shoots, which gives the dish it's unique. 有油炸豆腐皮,增加了一點酥脆感黑木耳,增加了一些嚼勁花生的濃郁味道辣椒的辣味,還有醃製的竹筍,讓這道菜有了獨特的味道。 Taste e the rice noodles air cooked in the soup and served in a bowl. 嚐嚐e米粉空煮的湯,盛在碗裡。 Some shops might throw in an egg or a few chunks of meat on there's chili oil on the side for people who want an extra spicy kick. 有些店家可能會扔進一個雞蛋或幾塊肉,還有辣椒油在旁邊,為人們誰想要一個額外的辛辣踢。 E Theo Yo Ho is in Guangxi region in southwestern China. 峨峨友和在中國西南部的廣西地區。 Known for its strong, spicy flavors, the region is mountainous and was historically poor, so preserved vegetables and pickled ingredients are also widely used. 以濃郁的麻辣味著稱,該地區多山地,歷史上比較貧窮,所以醃菜和醃料也被廣泛使用。 Snail noodle became known outside the region when it was featured in a 2012 documentary called A Bite of China. 螺螄粉在2012年的一部紀錄片《一口中國》中出現了它的身影,從而被外界所熟知。 But they really became popular when food makers in the Ojo started experimenting with new processing techniques that preserved the freshness of ingredients. 但是,當大城的食品製造商開始嘗試新的加工技術,以保持食材的新鮮度時,它們才真正流行起來。 Um, if you went Teoh, a restaurant in the Soho and had these noodles, people say that they will taste exactly like these instant ones. 嗯,如果你去Teoh,一家Soho的餐廳,吃了這些麵條,人家說會和這些速食麵的味道一模一樣。 The coronavirus pandemic spurred even more demand for instance, snail noodles, and since then factories have tried to keep up with the frenzy. 冠狀病毒大流行刺激了更多的需求,比如螺螄粉,此後工廠就想方設法跟上狂潮。 The noodles have even been called China's national dish e like it It's tangy and spicy. 這道麵條甚至被稱為中國的國菜e喜歡它它又香又辣。 Um, uh, Broth is quite good, actually. 嗯,呃,其實肉湯很不錯。 Before Leo, whose little stall is in a Backstreet of lujo, snail noodles are still a very local dish. 在Leo面前,他的小攤子在後街的盧州,螺螄粉還是一道很有地方特色的菜。 E sand, Daddy, e o E Things isn't just just like maybe there no snails, You know, I don't What is across knowing it all dissolves, snails, dissolves snail news. 沙子,爸爸,事情不只是像 也許沒有蝸牛,你知道,我不知道什麼是跨越 知道這一切溶解,蝸牛,溶解蝸牛新聞。 There's enough. 有足夠的。 There's a bit of chili in there. 裡面有一點辣椒的味道。 I'm gonna break out in a sweat. 我要出汗了。 Uh, yeah, Xgo chili. 嗯,是的,Xgo辣椒。 I'm, you know, I'm a little soft when it comes to these things. 我,你知道,我是一個有點軟 當它涉及到這些事情。 With sensitive. 與敏感。 Maybe is a better way. 也許是一個更好的方法。 Oh, okay. 哦,好吧。
B2 中高級 中文 味道 麵條 中國 辣椒 嘗試 黃豆 中國 "最煙 "麵條是如何煉成的? (How China’s ‘Smelliest’ Noodles Are Made) 10 0 林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 06 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字