字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Piet Opstaele: So the Port of Antwerp, a lot of containers are coming in, Piet Opstaele:所以安特衛普港有很多貨櫃進來了。 millions of containers every year. 每年數以百萬計的貨櫃。 The chance is quite big that the coffee you drink 你喝的咖啡有很大的可能是。 in the morning has one day passed through the port here. 在上午已經有一天通過這裡的港口。 Port business is not anymore about moving stuff, 港口業務不再是搬東西了。 as with the emerging technologies which are coming up. 如同即將出現的新興技術一樣。 It's also how can I optimize my supply chain? 這也是如何優化供應鏈? How can I do that in a more sustainable way 如何才能以更可持續的方式做到這一點呢? by using technology as an enabler? 通過將技術作為推動力? So the Port of Antwerp is the second-largest port in Europe. 所以安特衛普港是歐洲第二大港口。 It's about 120 square kilometers. 大約有120平方公里。 The result is that the port today 其結果是,今天的端口 is six times the size of the city. 是城市規模的6倍。 So size matters because the ships are becoming 所以,尺寸很重要,因為船隻正在變得 bigger and bigger and deeper. 越來越大,越來越深。 The terminal became bigger and more efficient. 終端變得更大,效率更高。 Already today on the sea-going ships, 今天已經在海船上。 there was already a lot of technology present, 已經有很多技術存在。 but what didn't happen 但沒有發生的事 is that the overall supply chain was optimized. 是整體供應鏈得到了優化。 Nico Wauters: The most important processes in shipping Nico Wauters:航運中最重要的流程 are external processes, 是外部過程。 which require a lot of collaboration. 這需要大量的合作。 So when a big ship arrives here 所以當一艘大船到達這裡的時候 and all the trucks come here 所有的卡車都來這裡 to pick up their import containers, 領取他們的進口貨櫃。 literally more than hundreds of containers 不止數百個貨櫃 have to be transferred to truck drivers per hour. 要轉給卡車司機每小時。 And you have, thanks to the capabilities of blockchain, 而你有,得益於區塊鏈的能力。 a perfect track record, as we can see who has transferred 完美的記錄,因為我們可以看到誰已經轉移了。 at what particular moment. 在什麼特定的時刻。 This creates kind of a micro-ecosystem around one container. 這就形成了一種圍繞一個容器的微生態系統。 It's important that the goods are tracked, 追蹤貨物很重要。 that they are delivered on time. 按時交付。 Certainly in these times of e-commerce 當然,在這個電商時代 where fast delivery is crucial, 在這裡,快速交付是至關重要的。 we feel the pressure from customers 我們感到來自客戶的壓力 that we have a very predictable delivery. 我們有一個非常可預測的交付。 So to keep an eye on that, we built our digital twin, 所以為了盯住這一點,我們建立了我們的數字孿生兄弟。 where we connected different sensors. 在那裡我們連接了不同的傳感器。 We connected to the 500 cameras in the port. 我們連接到端口的500個攝像頭。 We connected our pipeline information. 我們連接了我們的管道資訊。 We brought together 12 different databases 我們彙集了12個不同的數據庫 with financial information, 與財務資訊。 GIS information, depth information. GIS資訊、深度資訊。 So bringing more sensors, 所以帶來更多的傳感器。 bringing in artificial intelligence, 引入人工智能。 bringing in machine vision. 引入機器視覺。 Wim Wouters: So in a digital twin for the port, Wim Wouters:所以,在一個數字孿生的端口。 it's most important to have all the information 最重要的是要掌握所有資訊 of the waterways available. 的可用水路。 Then, of course, the companies that are using our port 當然,還有使用我們港口的公司。 and the ships that are transporting the cargo 和運輸貨物的船隻 across the port. 跨越港口。 If we select the ship, we can see the last three hours 如果我們選擇船舶,我們可以看到最近三個小時 of where that ship has been. 的那艘船去過的地方。 This gives a really nice view of the depth situation 這樣就能很好地觀察到深度情況了 and it shows the ships in relation to the depth. 它顯示了船隻與深度的關係。 By combining all these different data sources in one view, 通過在一個視圖中結合所有這些不同的數據源。 we have a super situational awareness of the whole port. 我們對整個港口的情況有超強的瞭解。 I think we're ahead of many ports 我覺得我們比很多港口都要早 and I think we're ahead of many cities as well. 而且我覺得我們也領先於很多城市。 John Baekelmans: One of the main drivers of success John Baekelmans。成功的主要動力之一 for the city of Antwerp is a collaboration 安特衛普市的合作。 between working we're doing in the city and the port. 我們在城市和港口的工作之間。 Because we know if we have a dumb city, 因為我們知道如果我們有一個啞巴城市。 we're never gonna have a smart port. 我們永遠不會有一個智能端口。 Just like the port has a digital twin 就像端口有一個數字孿生 for all their port operations 為其所有港口業務提供服務 and logistical capabilities they are running in the port, 和物流能力,他們在港口的運行。 we've created a digital twin 我們已經創造了一個數字孿生兄弟 for everything happening in the city. 城市裡發生的一切。 And we're using between 1,000 and 5,000 sensors 我們使用了1000到5000個傳感器。 and this type of digital twin 和這種數字雙胞胎 can actually help us make better decisions 實際上可以幫助我們做出更好的決定 within the confines of, for example, 例如,在以下範圍內: mobility, air quality, noise pollution, and so on. 流動性、空氣質量、噪音汙染等。 I think we are since about 10 years 我想我們從10年前就開始了 in a period of exponential growth of new technologies. 在新技術成倍增長的時期。 By using drones, for instance, we can do fast interventions. 比如說,通過使用無人機,我們可以進行快速干預。 By using machine vision, we can automate the inspection 通過使用機器視覺,我們可以實現自動化檢測。 of our maritime infrastructure. 我國海事基礎設施的。 I think smart is, of course, 我認為聰明是當然的。 it doesn't mean that all the things 並不代表所有的事情 which were done in the past were kind of dumb, 過去做的都是些蠢事。 but I think smart means that more technology is coming. 但我認為,智能意味著更多的技術即將到來。 Shipping is a very old technology. 航運是一項非常古老的技術。 Shipping was, and I stress the word was, 運輸是,我強調這個詞是。 certainly very conservative. 當然是非常保守的。 A new generation of people who come now, 新一代的人,現在來。 people who have been raised with IT technologies 從小就接觸IT技術的人 and they understand this is an opportunity for them. 他們明白這對他們來說是一個機會。 I always say the port business 我常說港口生意 is kind of untapped potential. 是一種未開發的潛力。 I think we are just on the start of that, 我想我們才剛剛開始。 of bringing new technology into the business 將新技術引入業務中 and there's a huge potential. 並且有巨大的潛力。
B1 中級 中文 港口 端口 技術 船隻 數字 傳感器 安特衛普如何成為智能航運技術的典範? (How Antwerp Is A Model For Smart Shipping Technology) 12 4 林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 05 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字