字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 it has Bean another extraordinary election. 它又是一次非凡的選舉。 If you weren't able to follow it in real time, I'm gonna take you through it, step by step and show you the pivotal moments through the race. 如果你沒能實時跟上,我會帶你一步步走完,通過比賽展示關鍵時刻。 So we're going to start at nine o'clock East Coast time, and things were looking pretty routine at this moment in time. 所以我們將在東海岸時間九點開始,此時此刻的情況看起來很常規。 The Deep South states air filling in red New York again in the Blue column. 南方深部各州空氣填充紅紐約又在藍柱。 29 Electoral College votes going to Joe Biden. 29張選舉人團的選票投給了喬-拜登。 Let's move the clock on one of our first battleground states turns blue. 讓我們把時鐘移到我們的第一個戰場州之一變成藍色。 New Hampshire, where the president had campaigned, goes heavily for Joe Biden. 新罕布什爾州是總統競選的地方,喬-拜登的支持率很高。 Four Electoral College votes in the blue camp will move it on again, and Ohio is starting to point us on the direction the night is going 14 times in consecutive elections. 藍營的四張選舉人團票將再次向前推進,俄亥俄州在連續14次選舉中,開始為我們指明瞭今晚的方向。 The last 14 times Ohio has called it right going all the way back to President Nixon. 過去14次俄亥俄州稱得上是正確的,一直到尼克松總統。 Will they call it right tonight? 他們今晚會不會叫對? We'll move our clock on again. 我們會再把時鐘調快。 We've been watching Florida. 我們一直在觀察佛羅里達州。 It was on a knife edge all night at half past midnight East coast time. 東岸時間午夜半,整晚都在刀口上。 They finally called it for Donald Trump. 他們終於為唐納德-特朗普叫好。 This evidence there that he got out the Latino vote. 這個證據表明他得到了拉丁裔的選票。 There's also evidence that the Democrats didn't manage to get out there, based in places like Miami Dade will move the clock on again. 還有證據表明,民主黨人沒有設法出去,基於邁阿密戴德這樣的地方將再次移動時鐘。 It's now 10 toe, one East Coast time. 現在是10點,東岸時間1點。 Iowa, which went for Donald Trump like 10 points in 2016 safely in the Red Column. 愛荷華州,在2016年安全地在紅柱中為唐納德-特朗普去了10個百分點一樣。 And then a huge sigh of relief at Republican hpq as Texas goes red, not in at the same sort of way that it went red in 2016. 然後在共和黨人的hpq上鬆了一口氣,因為德克薩斯州變紅了,不是在2016年變紅的那種方式。 But enough for Donald Trump and the extraordinary story of the night in Texas was the turnout. 但對唐納德-特朗普來說已經足夠了,德克薩斯州當晚的非凡故事是投票率。 2.7 million extra votes on those that voted in 2016 will move the clock on again. 在2016年投票的人身上多投了270萬票,會讓時間再次前進。 It is now half past one. 現在已經是一點半了。 A Minnesota story of 2016 was that Minnesota only went for Hillary Clinton by 44,000 votes. 2016年明尼蘇達州的一個故事是,明尼蘇達州只以4.4萬票支持希拉里-克林頓。 It's gone blue much more heavily tonight. 今晚藍得更厲害了。 Was that the George Floyd story up there in Minnesota? 那是明尼蘇達州喬治-弗洛伊德的故事嗎? Was that what swayed the Democrats and persuaded them to come out on? 是這一點左右了民主黨人,說服他們上? Also little for gotten Nebraska to a congressional district that has one electoral college votes so important in this race? 也小為得到了內布拉斯加州到國會選區,有一個選舉人團票在這場比賽中如此重要? You will have to consider that because if Joe Biden wins Arizona If he holds on to Nevada, it means that he only needs Wisconsin and Michigan. 你必須考慮到這一點,因為如果喬-拜登贏得亞利桑那州 如果他守住內華達州,就意味著他只需要威斯康星州和密歇根州。 He doesn't need Pennsylvania, North Carolina or Georgia because he has that one Electoral college vote there in Nebraska to which will get him to the to 17 mark. 他不需要賓夕法尼亞州、北卡羅來納州或佐治亞州,因為他在內布拉斯加州有一張選舉人團投票,這將使他達到17分。
B1 中級 中文 明尼蘇達州 時鐘 選舉人 拜登 德克薩斯州 唐納德 選舉結果。關鍵州的激烈戰鬥 - BBC新聞 (Election results: Tight battle in key states - BBC News) 6 1 林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 04 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字