Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Rhonda Jacobs

    譯者: Peggy Chan 審譯者: Amanda Zhu

  • Nature reveals itself to us in unique ways,

    自然以一種奇特的方式 向我們展示它自己,

  • if we stop and look at the world through a window of time.

    如果我們停下來, 透過一扇時間之窗看這個世界。

  • Over the last decade,

    在過去的十年間,

  • I've observed endangered species and habitats around the world,

    我使用一種可以捕捉到 時間流逝的攝影技術,

  • using a photographic technique that captures the passage of time,

    觀察全世界瀕臨絕種的物種和棲息地,

  • literally from day to night,

    從白天到夜晚,

  • all within a single image.

    全都呈現在同一張照片裡。

  • It has allowed me to witness

    它讓我看到,

  • the fleeting moments between wildlife and the natural habitat

    野生生物和自然棲息地 在一天內時間變化的進程中,

  • as time changes over the course of a single day.

    轉眼即逝的瞬間,

  • In the Serengeti, during a five-week drought,

    在塞倫蓋提生態區為期五週的乾旱裡。

  • I discovered a watering hole and watched, for 26 hours,

    我發現了一個水坑, 並且觀察了 26 個小時,

  • diverse and competitive wildlife

    這些各式各樣的 具有競爭性的野生生物,

  • calmly share our planet's most precious resource:

    安逸地共享著我們 地球上最珍貴的資源:

  • water.

    水。

  • On Lake Bogoria in Kenya, I photographed the great migration of flamingos.

    在肯亞的柏哥利亞湖裡, 我拍攝到了紅鶴鳥大遷移。

  • This happens normally during the peak of dry season,

    這些經常出現在旱季的高峰期,

  • but climate change has created evening thunderstorms,

    但是氣候變遷會帶來夜晚的雷雨,

  • turning normally dry hills green

    使通常乾燥的山丘變綠,

  • and creating freshwater streams in which the flamingos joyously bathe.

    以及形成淡水小溪, 紅鶴在其中欣喜地沐浴。

  • Our planet is changing before our eyes.

    我們的地球就在我們面前變化著。

  • But to witness that change

    然而觀察這些變化,

  • is also to witness the remarkable relationships between all of nature,

    也是在觀察自然間非凡的關係。

  • to see the infinite beauty of it,

    並欣賞這不可思議的美,

  • to learn how much bigger than us it is

    去感受我們人類的渺小,

  • and why it is worth fighting for.

    以及我們為什麼要保護我們的地球。

  • In 2019, the Greenland ice sheet was experiencing its largest melt

    在 2019 年,格陵蘭冰原經歷了,

  • in recorded history:

    它史無前例的最大量融冰。

  • 200 billion tons of ice liquified into the ocean.

    2000 億噸冰變成水,注入到海洋中。

  • When glacial ice melts,

    當冰川融化時,

  • caving icebergs release sediments and particles into the seawater,

    崩落的冰山將沉積物和顆粒 帶到海水中,

  • initiating our ocean's food chain.

    開啟新的食物鏈;

  • Plankton feed on the sediment,

    浮游生物以沉積物為食,

  • krill eat plankton,

    磷蝦以浮游生物為食,

  • and the humpback whales feed on the krill.

    座頭鯨以磷蝦為食。

  • This photograph is the result of witnessing with my camera

    這張照片就是用我的 相機進行觀察的結果——`-

  • a 36-hour feast by humpback whales.

    座頭鯨 36 小時的盛宴。

  • We assume that the greatest threat of glacial melt

    我們假設冰川融化的最大威脅,

  • will be sea level rise,

    將是海平面的上升,

  • which will certainly have major impacts on coastlines

    這肯定會大大地影響著海岸線,

  • and populations around the world.

    以及全世界的人口。

  • But within this image,

    但是在這張圖片裡,

  • we discover that perhaps the greatest threat from glacial melt

    我們發現,也許冰川融化的最大威脅

  • might be our ocean's ability to feed itself.

    會是我們海洋自給自足的能力。

  • Without ice,

    沒有了冰,

  • the ocean food chain may break.

    海洋的食物鏈也許就會斷裂。

  • Creating this photograph opened my consciousness.

    創造這張照片讓我的意識有所覺醒。

  • I hope through your willingness to look and see,

    如果你願意睜開眼仔細看,

  • it may open yours.

    這張照片也會讓你有所領悟。

Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Rhonda Jacobs

譯者: Peggy Chan 審譯者: Amanda Zhu

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋