Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Colonel Colonel Gary Zimmer from the D C Bugle.

    加里-齊默上校來自D C號角。

  • Um, why should a bunch of uptight Upper West siders care about a little town in Wisconsin?

    嗯,為什麼一群緊張的上西區人要關心威斯康星州的一個小鎮?

  • It's hard to say.

    很難說。

  • I guess we're hurting.

    我想我們很受傷。

  • Looking for help from you.

    希望得到你的幫助。

  • What can we do to help?

    我們能做些什麼來幫助你?

  • I'll take that money.

    那筆錢我要了。

  • Money?

    錢?

  • It's seriously question.

    這是嚴重的問題。

  • Actually, you know, our politics seem broken, Colonel, what do you see is the system's greatest weakness.

    其實,你知道,我們的政治似乎已經崩潰了,上校,你認為這個系統最大的弱點是什麼。

  • Well, I guess for one thing, this here tonight, and I mean no disrespect.

    好吧,我想有一點,今晚在這裡,我沒有不尊重的意思。

  • I just think this seems a bit crazy.

    我只是覺得這似乎有點瘋狂。

  • I want to help my town.

    我想幫助我的城市。

  • I wanna be mayor some town in the middle of Wisconsin.

    我想成為威斯康星州某個小鎮的市長。

  • So instead of being home, working on some smart things to help my town, I have to fly here to your town and convince you that my towns were saving and that I'm worth it.

    所以,我沒有在家做一些聰明的事情來幫助我的小鎮,而是要飛到你的小鎮來,讓你相信我的小鎮是有救的,我是值得的。

  • And a saving it is worth it to you.

    而一個省下來的錢,對你來說是值得的。

  • Also, you can give me some money not from my town, but from May to help convince my town that I'm worth it.

    還有,你可以給我一些錢,不是從我的鎮上,而是從五月開始,幫我說服我的鎮上的人,讓他們相信我是值得的。

  • Um I mean, oh, it just sounds so stupid.

    嗯,我的意思是,哦,它只是聽起來很愚蠢。

  • Mhm.

  • Hmm.

    嗯。

  • Mhm.

  • Mhm.

  • Still crying?

    還在哭?

  • E.

    E.

  • I love that.

    我喜歡這樣

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Mhm.

  • You're gonna do that all the way home?

    你要這樣一路回家?

  • Yes.

    是的,我知道

  • Why?

    為什麼?

  • Because the seat belt sign is on and I can't get up.

    因為安全帶的牌子亮著,我起不來。

  • Dog you?

    狗你?

  • Yeah.

    是啊。

Colonel Colonel Gary Zimmer from the D C Bugle.

加里-齊默上校來自D C號角。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋