Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • They say, to become a billionaire you should get lucky but sometimes, even when luck comes

    有人說,要想成為億萬富翁,就要靠運氣,但有時候,即使運氣來了

  • to you with open arms, you might be too dumb to accept it. Some people had the opportunity

    對你張開雙臂,你可能太笨了,接受不了。有些人有機會

  • right under their nouse, but their arrogance led them to think that they smarter than that.

    但他們的傲慢使他們認為自己比這更聰明。

  • So they ended up missing the greatest opportunity of their life. If they would have been a little

    所以他們最終錯過了人生中最大的機會。如果他們能稍微

  • bit more humble and gave it another thought, they would have been today on Forbes billionaire's

    再謙虛一點,再想一想,他們今天應該是在福布斯億萬富翁的

  • list. You better watch this video till the end,

    列表。你最好把這個視頻看完。

  • because who knows, you might come across a similar opportunity and miss it as well.

    因為誰也不知道,你可能會遇到類似的機會,也會錯過。

  • A lot of people don't know but Apple wasn't only founded by Steve Jobs. Some of you might

    很多人不知道,但蘋果公司並不是只有喬布斯一個人創立的。你們中的一些人可能

  • have heard about Steven Wozniak but I am sure that most of you don't know that Ronald Wayne

    聽說過史蒂文-沃茲尼亞克,但我相信大多數人都不知道羅納德-韋恩。

  • was also one of the founders of apple in 1976. He was assigned to supervise jobs and Wozniak

    也是1976年蘋果的創始人之一。他被派去監督工作,沃茲尼亞克

  • since he was in his 40s while they were in their 20s and didn't have any professional

    因為他已經40多歲了,而他們才20多歲,而且沒有任何專業的知識

  • experience so they asked him to join the company in exchange of 10% of ownership. Ronaldo wrote

    經驗,所以他們要求他加入公司以換取10%的所有權。羅納爾多寫道

  • down their first partnership agreement and created the first logo with Isaac Newton sitting

    簽訂了他們的第一份合作協議,並創造了第一個標誌,艾薩克-牛頓就坐在這裡。

  • under a tree. Back then, Apple was a tiny company with 3

    樹下。那時候,蘋果公司還是一家小小的公司,有3個

  • people in Job's garage. Of course, Steve had his vision to grow the company bigger

    人在喬布斯的車庫裡。當然,史蒂夫有他的願景,要把公司做大。

  • and make great computers but Roland didn't get the idea. So he left the company and sold

    並製造偉大的電腦,但羅蘭並沒有得到這個想法。於是他離開了公司,賣掉了

  • his 10% stake for 800 bucks. If he would have kept his shares, he would

    他的10%的股份換了800塊錢。如果他能保住自己的股份,他就會... ...

  • have been a billionaire today, since Apple became the most valuable company in the world.

    自從蘋果公司成為世界上最有價值的公司後,今天已經成為億萬富翁。

  • Of course, he would not own exactly 10 percent because the company raised money multiple

    當然,他不會完全擁有10%的股份,因為公司募集到的資金有多

  • times and had 4 stocks splits since going public.

    次,上市以來有4只股票分。

  • That wasn't the only opportunity he missed. Remember the first contract he wrote down

    這不是他錯過的唯一機會。還記得他寫下的第一份合同嗎?

  • when he joined the company. He sold it for 500 dollars in 1990s. However, the exact same

    他加入公司時。他在90年代以500元的價格賣掉了它。然而,完全相同的

  • contract was resold at an auction for 1.59 million dollars.

    合同在拍賣會上以159萬元轉賣。

  • I really feel sorry for this guy.

    我真的為這傢伙感到遺憾。

  • But our second hero missed even a greater opportunity. In 1976, Apple was running out

    但我們的第二位英雄卻錯過了更大的機會。在1976年,蘋果公司正在耗盡

  • of cash, so Steve jobs approached Nolan Bushnell to invest 50 thousand dollars in exchange

    的現金,所以史蒂夫-喬布斯找諾蘭-布什內爾投資5萬美元,以換取。

  • of 1/3 of the company. Nolan was a pretty successful guy at that time so he didn't give

    的1/3的公司。諾蘭當時是個很成功的人,所以他沒有給人以

  • a damn about a guy who is trying to make computers and missed the greatest opportunity he would

    一個想做電腦的人卻錯過了最大的機會

  • ever come across. If he wasn't so stubborn and had a little bit of faith in jobs and

    遇到過。如果他不那麼固執,對工作有一點信心,而且。

  • accepted the offer. He probably would be as rich as bill gates today.

    接受了這個提議。他可能會像今天的比爾-蓋茨一樣富有。

  • At least he didn't accept the deal and then wasted it as Laszlo Hanyecz did. He was one

    至少他沒有像Laszlo Hanyecz那樣接受交易,然後浪費掉它。他是一個

  • of the first believes in bitcoin back then when most of us didn't even know about its

    當我們大多數人還不知道比特幣的時候,我們是最早相信比特幣的人。

  • existence. And mining it was pretty easy since the network was tiny. In fact, no one even

    存在。而且因為網絡很小,所以挖礦也很容易。事實上,甚至沒有人

  • used bitcoin to buy something so Laszlo decided to be that first person. In May of 2010, when

    用比特幣買東西,所以Laszlo決定成為第一個人。在2010年5月,當

  • the price of the bitcoin was 0.08 cents, he ordered 2 pizza and paid for them with 10K

    比特幣的價格是0.08美分,他點了2個披薩,用1萬塊錢付了錢。

  • bitcoins. This is the picture of the 2 pizzas. If he would have kept his bitcoins and sold

    比特幣。這是2個披薩的照片。如果他能留著他的比特幣,然後賣掉的話

  • them in December of 2017. He would have made at least 150 million dollars. He definitely

    他們在2017年12月。他至少會賺1.5億美元。他絕對

  • wouldn't be a billionaire but that's better than a pizza.

    不會是一個億萬富翁,但這比比薩餅更好。

  • However, I would say a pizza is better than nothing. James Howells was one of the first

    不過,我想說的是,有披薩總比沒有好。詹姆斯-豪厄爾斯是第一批

  • six people to mine bitcoin. He would set his laptop to mine bitcoins all night But his

    六個人去挖比特幣。他會把他的筆記本設置成整晚挖比特幣,但他的

  • girlfriend stopped him because apparently, the noise of the fan was simply too loud.

    女友阻止了他,因為顯然,風扇的噪音實在太大。

  • Even in a such a short period of time, he had mined 7500 bitcoins. Imagine if he kept

    即使在這麼短的時間內,他也已經挖到了7500個比特幣。試想一下,如果他一直

  • mining all of these years, he would have owned tenths of thousands of bitcoin today. But

    挖礦這麼多年,他今天應該擁有萬分之一的比特幣。但是

  • that's not the sad part of the story. In 2010, his computer broke down, so James took out

    這不是故事的悲傷部分。2010年,他的電腦壞了,所以詹姆斯拿出了...

  • the hard drive that contained the bitcoins and left it in a drawer and forgot about it.

    裝有比特幣的硬盤,然後把它放在抽屜裡就忘了。

  • After 3 years when he was cleaning up his house, he accidentally threw out that hard

    過了3年,他在收拾屋子的時候,不小心把那個硬邦邦的東西給扔了出來

  • drive. A few months later when he reconnected with the network, he realized that the bitcoin

    驅動。幾個月後,當他重新連接網絡時,他發現比特幣的

  • price has enormously increased, he rushed to the landfill site to find it but he couldn't.

    價格大漲,他趕到填埋場去找,但他找不到。

  • If he didn't thew that hard drive, he could have sold it for a 140 million dollars in

    如果他沒有那個硬盤,他可以以1.4億美元的價格賣掉它。

  • December of 2017.

    2017年12月的。

  • 5. Joe Green

    5. Joe Green

  • When Mark Zuckerberg was developing Facebook in his dorm room, he asked Joe Green to help

    當馬克-扎克伯格在宿舍裡開發Facebook時,他請喬-格林幫忙。

  • him out in exchange of 5 percent of ownership, since both of them previously worked on a

    的5%的所有權,因為他們兩人之前都曾在一個。

  • project called Facesmash, which you might have heard about. But Joe's father who was

    叫做Facesmash的項目, 你可能已經聽說過。但喬的父親誰是

  • a professor discouraged him. Unfortunately, he listened to his dad and lost the opportunity

    一位教授勸阻他。不幸的是,他聽了他爸爸的話,失去了機會

  • because that tiny ownership would definitely have made him a multi-billionaire.

    因為那小小的所有權絕對會讓他成為億萬富翁。

  • Listening to your parents is good, but sometimes you have to take the initiative and decide

    聽從父母的意見是好的,但有時你必須主動去決定

  • for yourself. Who do you think missed the greatest opportunity out of these five, let

    為自己。你覺得這五個人中誰錯失了最大的機會,讓。

  • me know in the comments below? As always hit that like button if you have

    我知道在下面的評論?如果你有喜歡的東西,請點擊喜歡按鈕

  • enjoyed the video and subscribe if you don't want to miss the next video. Thanks for watching

    享受視頻和訂閱,如果你不想錯過下一個視頻。感謝您的觀看

  • and I will see you in the next one.

    下一次我會看到你。

They say, to become a billionaire you should get lucky but sometimes, even when luck comes

有人說,要想成為億萬富翁,就要靠運氣,但有時候,即使運氣來了

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋