Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • amidst a polarizing election season, a neighborhood in Oakland, California, is putting on a much friendlier race.

    在兩極分化的選舉季中,加州奧克蘭市的一個社區,正在上演一場更為友好的比賽。

  • Here on 55th Street, the candidates for mayor are more focused on napping, cuddling and playing than they are partisan bickering.

    在55街這裡,市長候選人們更專注於打盹、擁抱和玩耍,而不是黨派之爭。

  • Let's go see your constituents.

    我們去看看你的選民吧

  • Mary Owen, a 57 year old project manager whose 11 year old Shiba Inu Mimi is running, called the contest a much needed reprieve from the animosity shown in the nation's capital.

    瑪麗-歐文是一位57歲的項目經理,她的11歲的柴犬咪咪正在參加比賽,她稱這次比賽是對國家首都所表現出的敵意的一種急需的緩和。

  • Well, Mimi is running for mayor of 55th Street.

    咪咪要競選55街的市長。

  • Her campaign slogan is She'll bark when it matters.

    她的競選口號是 "關鍵時刻她會叫"。

  • You know, honestly, I think everyone just needs a little levity from this anxiety filled election season.

    你知道,說實話,我認為每個人都只是需要一點輕快感 從這個充滿焦慮的選舉季。

  • And so this has just been a pure joy for our neighborhood.

    所以,這對我們的鄰居來說,只是一個純粹的快樂。

  • Just toe be out here and be talking with the constituents, having everybody tell us how they enjoy just seeing the dogs and the cats running this and it's been a lot of fun.

    只是在這裡和選民交談,讓每個人都告訴我們,他們是如何享受只是看到狗和貓運行這一點,這是一個很大的樂趣。

  • The 55th Street Merrill race started with one incumbent cat named Wally running unopposed, but a few cats and dogs pounced on the opportunity to make it competitive.

    第55街梅林比賽開始時,有一隻名叫Wally的現任貓咪在沒有對手的情況下參賽,但有幾隻貓和狗撲了個空,使比賽變得競爭激烈。

  • Kirsten Russell, a 49 year old photography teacher, has a 10 year old tabby, who jumped in the race with the campaign slogan Change Miao.

    49歲的攝影老師Kirsten Russell養了一隻10歲的小貓咪,它以 "改變苗族 "為競選口號,躍躍欲試。

  • Well, we heard that, um, there was a cat called Wally, who was representing himself to be the mayor of 55th Street, and we decided that our cat Betty seemed Merrill and that maybe we needed a change on 55th Street and we thought, We just jump jump on in.

    我們聽說有隻貓叫沃利 他代表自己成為55街的市長 我們決定我們的貓貝蒂看起來像美林 也許我們需要改變55街的現狀

  • Russell's eight year old daughter, Maeve, will cast her ballot for Betty.

    羅素八歲的女兒梅芙將把票投給貝蒂。

  • She's really good and she wants to crush the patriarchy, and so that's why I'm gonna vote for her.

    她真的很好,她想粉碎父權制, 所以這就是為什麼我要投給她。

  • She's awesome, Owen said.

    她很厲害,歐文說。

  • It's a chance to share the importance of civic engagement and participation with kids.

    這是一個與孩子們分享公民參與和參與的重要性的機會。

  • That's right.

    是的

  • Well, we are having an election.

    好吧,我們有一個選舉。

  • It's a ranked election, and we're making up ballots with all of the pets faces on it.

    這是一個排名選舉,我們正在編選票,上面都是寵物的臉。

  • And our graphic artist neighbor Kelly, is making a ballot box.

    而我們的平面藝術家鄰居Kelly,正在做一個投票箱。

  • And mostly we're teaching the kids about democracy and about, uh, fairness equity, you know, justice, And, uh, we're gonna have all the kids, make a choice, put it in the ballot box, have a little talk about democracy in our country and just, you know, and of course, candy because it's Halloween night.

    我們主要是在教孩子們關於民主和公平,你知道的,正義,我們會讓所有的孩子,做一個選擇,把它放在投票箱裡,有一個小的談話關於我們國家的民主,只是,你知道,當然,糖果,因為這是萬聖節的夜晚。

  • Rachel Kattner, a 43 year old school librarian, put six year old Pitbull mix Macy on the ballot with the slogan.

    43歲的學校圖書管理員雷切爾-卡特納將6歲的比特犬混血兒梅西放在選票上,並提出口號。

  • Keep Oakland rough.

    保持奧克蘭的粗糙。

  • The amount of like pet puns that come out are just incredible.

    像寵物雙關語的數量,實在是不可思議。

  • And you just the way toe to really enjoy our neighborhood, enjoy your neighbors.

    而你只是想真正享受我們的社區,享受你的鄰居。

amidst a polarizing election season, a neighborhood in Oakland, California, is putting on a much friendlier race.

在兩極分化的選舉季中,加州奧克蘭市的一個社區,正在上演一場更為友好的比賽。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 口號 鄰居 市長 比賽 貝蒂 歐文

當地市長候選人呼籲 "改變喵"。 (Local mayoral candidate calls for ‘change meow’)

  • 0 0
    林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 03 日
影片單字