a T least 10 people died and three others were missing after Typhoon Goni, the world's strongest typhoon this year, barreled through the south of the Philippines main island on Sunday, an initial government report showed more than 300 houses were buried under volcanic rocks and mud flows from Mayan volcano and severely hit Albay province, south of Manila.
a t至少有10人死亡,另有3人失蹤,今年世界上最強的颱風 "戈尼 "週日在菲律賓主島南部橫衝直撞,一份初步的政府報告顯示,300多間房屋被埋在瑪雅火山的火山岩和泥流之下,並嚴重襲擊了馬尼拉南部的阿爾拜省。