Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Transcriber: Erin Gregory Reviewer: Ivana Korom

    Transcriber:Erin Gregory Reviewer:Ivana Korom

  • We think of a great leader

    我們認為一個偉大的領導者

  • as the unwavering captain who guides us forward

    勇往直前

  • through challenge and complexity.

    通過挑戰和複雜性。

  • Confident, unwavering leaders,

    自信、堅定不移的領導者。

  • armed with data and past experience

    因材施教

  • have long been celebrated in business and politics alike.

    長期以來,在商界和政界都被人津津樂道。

  • But sometimes and certainly now,

    但有時候,當然也是現在。

  • a crisis comes along that is so new and so urgent

    新事新辦,急事急辦

  • that it upends everything we thought we knew.

    它顛覆了我們所知道的一切。

  • [The Way We Work]

    [我們的工作方式]

  • [Made possible with the support of Dropbox]

    [在Dropbox的支持下得以實現]

  • One thing we know for sure

    有一件事我們可以肯定

  • is that more upheavals are coming.

    是,更多的動盪即將到來。

  • In a completely interconnected world

    在一個完全互聯的世界裡

  • a single political uprising,

    一次政治起義。

  • a viral video, a distant tsunami,

    一段病毒視頻,一場遙遠的海嘯。

  • or a tiny virus can send shock waves around the world.

    或一個小小的病毒就能在全世界引起震動。

  • Upheaval creates fear,

    動盪造成恐懼。

  • and in the midst of it people crave security,

    而在這其中,人們渴望安全。

  • which can incline leaders

    這可能會使領導者產生傾向性

  • toward the usual tropes of strength, confidence, constancy,

    向著力量、信心、恆心的慣用典故。

  • but it won't work.

    但它不會工作。

  • We have to flip the leadership playbook.

    我們必須翻開上司的劇本。

  • First, this type of leadership requires

    首先,這種上司方式需要

  • communicating with transparency, communicating often.

    溝通透明,經常溝通。

  • So how can leaders lead when there is so little certainty,

    所以,在沒有什麼把握的情況下,上司怎麼能上司。

  • so little clarity?

    這麼不清晰?

  • Whether you are a CEO, a prime minister, a middle manager

    無論你是CEO、總理、中層管理者

  • or even a head of school,

    甚至是學校的校長。

  • upheaval means you have to ramp up the humility.

    動盪意味著你必須加大謙遜的力度。

  • When what you know is limited,

    當你知道的東西是有限的。

  • pretending that you have the answers isn't helpful.

    假裝你有答案是沒有用的。

  • Amidst upheaval, leaders must share what they know

    在動盪中,領導人必須分享他們所知道的一切。

  • and admit what they don't know.

    並承認自己不知道的事情。

  • Paradoxically, that honesty creates more psychological safety for people,

    矛盾的是,這種誠實為人們創造了更多的心理安全。

  • not less.

    不少。

  • For example when the pandemic devastated the airline industry

    例如,當大流行病摧毀了航空業的時候

  • virtually overnight,

    幾乎在一夜之間。

  • CEO of Delta Airlines Ed Bastian

    達美航空CEO艾德-巴斯蒂安

  • ramped up employee communication

    加強員工溝通

  • despite having so little clarity

    不甚了了

  • about the path ahead, facing truly dire results.

    關於未來的道路,面臨真正嚴峻的結果。

  • At one point in 2020,

    在2020年的一個時間點。

  • losing over a hundred million dollars a day,

    每天損失過億的資金。

  • it would have been far easier for Bastian

    對巴斯蒂安來說,就容易多了

  • to wait for more information before taking action,

    等待更多資訊後再採取行動。

  • but effective leaders during upheaval

    但在動盪時期,有效的領導人

  • don't hide in the shadows.

    不要躲在暗處。

  • In fact, as Bastian put it,

    其實,正如巴斯蒂安所說。

  • it is far more important to communicate

    溝通更重要

  • when you don't have the answers than when you do.

    當你沒有答案的時候比你有答案的時候。

  • Second, act with urgency despite incomplete information.

    第二,在資訊不完整的情況下,仍要緊急行動。

  • Admitting you don't have the answers

    承認你沒有答案

  • does not mean avoiding action.

    並不意味著逃避行動。

  • While it's natural to want more information,

    雖然想要獲得更多的資訊很自然。

  • fast action is often the only way to get more information.

    快速行動往往是獲取更多資訊的唯一途徑。

  • Worse, inaction leaves people feeling lost and unstable.

    更有甚者,不作為會讓人感到失落和不穩定。

  • When New Zealand Prime Minister Jacinda Ardern

    當紐西蘭總理Jacinda Ardern

  • laid out a four level alert system very early

    早早佈局四級預警系統

  • in the COVID-19 crisis,

    在COVID-19危機中。

  • she lacked information with which to set the level.

    她缺乏可用於設定級別的資訊。

  • Despite lacking answers, she did not wait to communicate

    儘管缺乏答案,但她沒有等來溝通

  • about the threat with the nation.

    關於與國家的威脅。

  • At first she set the level at two,

    起初,她把水準定在兩級。

  • only to change it to four two days later as cases rose.

    只是在兩天後,隨著案件的增加,才改為四起。

  • That triggered a national lockdown,

    這引發了全國性的封鎖。

  • which no doubt saved countless lives.

    這無疑拯救了無數人的生命。

  • Later, when cases began to dissipate,

    後來,當案件開始消。

  • she made subsequent decisions

    她隨後做出的決定

  • reflecting that new information.

    反映了這一新資訊。

  • Third, leaders must hold purpose and values steady,

    第三,領導者必須穩住目標和價值觀。

  • even as goals and situations change.

    即使目標和情況發生了變化。

  • Values can be your guiding light

    價值觀可以成為你的指路明燈

  • when everything else is up in the air.

    當其他一切都在空中的時候。

  • If you care about customer experience,

    如果你關心客戶體驗。

  • don't let go of that in times of upheaval.

    不要在動盪時期放手。

  • If a core value is health and safety,

    如果一個核心價值是健康和安全。

  • put that at the center of every decision you make.

    把它放在你所做的每一個決定的中心。

  • Now doing this requires being very transparent

    要做到這一點,需要非常透明

  • about what your values are,

    關於你的價值觀是什麼。

  • and in this way, your steadfastness shows

    這樣一來,你的堅定性就顯示出來了

  • not in your plans but in your values.

    不在於你的計劃,而在於你的價值觀。

  • Prime Minister Ardern's clear purpose all along

    阿德恩總理一直以來的明確目的。

  • was protecting human life.

    是保護人的生命。

  • Even as the immediate goal shifted from preventing illness

    即使眼前的目標已從預防疾病轉移到了醫療衛生領域

  • to preparing health systems

    衛生系統的準備工作

  • and ultimately to bolstering the economy.

    並最終促進經濟的發展。

  • And finally, give power away.

    最後,把權力交給別人。

  • Our instincts are to hold even more tightly

    我們的本能就是要抓得更緊些

  • to control in times of upheaval, but it backfires.

    以在動盪時期控制,但卻適得其反。

  • One of the most effective ways to show leadership,

    體現領導力的最有效方式之一。

  • if counterintuitive,

    如果反常。

  • is to share power with those around you.

    就是與身邊的人分享力量。

  • Doing this requires asking for help,

    做到這一點,需要求助於人。

  • being clear that you can't do it alone.

    清楚地知道自己不能單獨行動。

  • This also provokes innovation

    這也引發了創新

  • while giving people a sense of meaning.

    同時給人一種意義。

  • Nothing is worse in a crisis

    沒有什麼比危機更糟糕了

  • than feeling like there's nothing you can do to help.

    而不是覺得自己無能為力。

  • We follow this new kind of leader through upheaval,

    我們跟隨這位新型的領導人一起經歷動盪。

  • because we have confidence

    因為我們有信心

  • not in their map but in their compass.

    不是在他們的地圖上,而是在他們的指南針上。

  • We believe they've chosen the right direction

    我們相信他們選擇的方向是正確的

  • given the current information,

    鑑於當前的資訊。

  • and that they will keep updating.

    並表示他們會繼續更新。

  • Most of all, we trust them

    最重要的是,我們信任他們

  • and we want to help them in finding and refinding

    我們希望幫助他們找到並重新找到。

  • the path forward.

    前進的道路。

Transcriber: Erin Gregory Reviewer: Ivana Korom

Transcriber:Erin Gregory Reviewer:Ivana Korom

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋