Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Transcriber: Ivana Korom Reviewer: Krystian Aparta

    譯者: Lilian Chiu 審譯者: Helen Chang

  • It is hard to overstate the beneficial effects of immunization.

    免疫的好處是再怎麼 強調也不為過的。

  • According to the US Centers for Disease Control,

    根據美國疾病管制與預防中心,

  • US children born over the last 20 years --

    在過去二十年間 出生的美國兒童——

  • for those children, vaccines will prevent greater than 322 million illnesses,

    針對這些兒童,疫苗就能預防 至少三億兩千兩百萬次生病、

  • greater than 21 million hospitalizations

    至少兩千一百萬次住院,

  • and greater than 730,000 deaths,

    以及超過七十三萬人死亡,

  • with the societal cost savings of nearly 1.4 trillion dollars.

    省下近一兆四千億美金的社會成本。

  • Those are big numbers.

    這些數字很驚人。

  • But let's zoom in and look at a particular example.

    但,咱們放大來看看 一個特別的例子。

  • Vaccines have nearly eliminated

    疫苗幾乎消滅了一種細菌性感染:

  • a bacterial infection called Haemophilus influenzae.

    流行性嗜血桿菌。

  • This bacterium used to infect young infants

    以前,這種細菌會感染小嬰兒,

  • causing bloodstream infections,

    造成血液感染、肺炎、腦膜炎、

  • pneumonia, meningitis, death

    死亡,或永久性的殘疾。

  • or permanent disability.

    當我還是年輕的小兒科醫生時 看過幾個案例。

  • As a young pediatrician, I saw a few cases.

    各位可能從來沒有聽過這種疾病,

  • You folks probably have never heard of this disease,

    因為疫苗相當有效。

  • because vaccines have been so effective.

    可以從右邊的圖上看到,

  • You could see in the graph on the right

    從疫苗推出之後,

  • that since the introduction of vaccines,

    流行性嗜血桿菌的感染率

  • the incidence of Haemophilus bacterial infections

    就像岩石掉落一樣,幾乎完全消失。

  • has plummeted like a rock, and it's nearly vanished.

    疫苗的故事通常都是成功的故事。

  • So vaccines are generally a success story.

    但,我們也會面臨挑戰。

  • But we also face challenges.

    比如,大部分的疫苗需要多劑

  • For one, for most vaccines, we need to give multiple doses

    才能達到或維持保護效果。

  • to achieve or maintain protection.

    科學圈一直在開發一劑奏效的疫苗。

  • The scientific community is working on developing single-shot vaccines.

    想像你一生只需接種流感疫苗一次,

  • Imagine being able to get only one influenza shot your whole life

    無需每季接種季節性的流感疫苗。

  • and not having to get a seasonal flu vaccine.

    我們很難對某些微生物免疫。

  • Certain microbes are difficult to immunize against.

    一個經典的例子就是 人體免疫缺損病毒(愛滋病病毒)。

  • A classic example is human immunodeficiency virus, or HIV.

    這需求非常迫切,已經有所進展,

  • The need is urgent, progress is being made;

    但我們還沒達成。

  • we're not there yet.

    目前在疫苗研究中 還有另一個關鍵元素,

  • Another critical element in vaccine research right now

    就是為我們當中最虛弱的人, 將疫苗做到最好,

  • is optimizing vaccines for the most vulnerable among us,

    包括最小和最年長的人。

  • the very young and the elderly.

    這是個很活躍的研究領域。

  • And this is an active area of research.

    最後,我們不幸正面臨著的 最大挑戰之一

  • Finally, one of the biggest challenges we unfortunately face right now

    就是反對疫苗的態度。

  • are anti-vax attitudes.

    事實上,這很讓人擔憂,

  • In fact, it's alarming that over 100,000 infants and children in the United States

    在美國有超過十萬名嬰兒和兒童

  • have not received any vaccines,

    尚未接種任何疫苗,

  • and that number is growing.

    且人數一直在增加。

  • In fact, the World Health Organization, or WHO,

    事實上,世界衛生組織(WHO)

  • has declared anti-vax attitudes

    已經公佈反對疫苗的態度

  • as one of the 10 most important threats to human health

    是現今世界中

  • in the world today.

    人類健康受到的前十大威脅之一。

  • This graphic illustrates the spread of anti-vax sentiment

    這張圖所呈現的是反對疫苗的情節

  • in the state of California,

    在加州的分佈狀況,

  • from the year 2000 to 2013,

    時間是從 2000 年到 2013 年,

  • by looking at the percentage of public kindergarten students

    計算的基礎是公立幼稚園中

  • who claim the personal exemption against immunization.

    要求不要接種疫苗的學生比率。

  • Anti-vax sentiment is on the rise,

    反對疫苗的情節正在攀升,

  • and it has very real consequences.

    這會帶來很實在的後果。

  • Many of you may be aware of the fact

    在座許多人可能知道,

  • that we're seeing infections that we thought we conquered long ago

    已經開始有一些我們以為 早就解決掉的感染又重新出現。

  • coming back.

    美國有不只一州接獲麻疹的通報。

  • Measles outbreaks have been reported in multiple US states.

    很多人已經忘了,

  • And many have forgotten,

    但麻疹的感染性很強且很危險。

  • but measles is very infectious and dangerous.

    只要少數幾個病毒粒子 就足以感染人。

  • Just a few viral particles can infect an individual.

    甚至有報告指出,

  • And there have been even reports

    在運動比賽和奧林匹克體育館中,

  • at sporting events and at an Olympic stadium

    病毒透過空氣,傳播很遠的距離,

  • where the virus, through the air, travels long distances

    感染到群眾中虛弱的人。

  • and infects a vulnerable person in the crowd.

    事實上,如果我得了 麻疹且現在咳嗽,

  • In fact, if I had a measles cough right now,

    (咳嗽)

  • (Coughs)

    在觀眾席後排的人 都有可能受到感染。

  • somebody in the back of this auditorium could get infected.

    這會產生非常現實的後果。

  • And this has had very real-world consequences.

    幾個月前,

  • Just a few months ago,

    一名女空服員在飛機上得到麻疹,

  • an airline stewardess contracted measles on a flight,

    病毒進入她的腦部,造成腦炎,

  • the virus entered her brain and caused encephalitis,

    她過世了。

  • and she died.

    現在有人因為這種 反對疫苗的情節而死。

  • So people are now dying due to this anti-vax sentiment.

    我真心想要花幾分鐘的時間, 對不相信疫苗的人

  • I do want to take a few minutes

    以及抗拒疫苗的人說幾句話。

  • to address those who don't believe in vaccines

    因為我的身分包括每年接種 感冒疫苗的小兒科醫生、

  • and who resist vaccines.

    一直都有根據建議時間表

  • As a pediatrician who receives my yearly flu vaccination,

    去接種疫苗的三個孩子的爸爸,

  • as a parent of three children

    以及兒童感染性疾病顧問,

  • who have been vaccinated according to the recommended schedule,

    曾經照顧過腦膜炎病童,

  • and as a pediatric infectious disease consultant

    本來如果他們的父母願意 讓他們接種疫苗就可以避免染病,

  • who has taken care of young children with meningitis

    因此我視此為切身相關的事。

  • that would have been preventable had their parents accepted immunization,

    如果開始減少社會裡的疫苗接種,

  • this is a personal matter to me.

    看誰會付出代價。

  • Let's take a look at who is going to pay the price

    在這張圖上,Y 軸(縱軸)

  • if we start dialing back the amount of vaccination in our society.

    代表世界上因為感染而死的人數。

  • This graph depicts, on the Y axis,

    X 軸(橫軸)

  • the number of individuals dying of infection in the world.

    則是死者的年齡。

  • And on the X axis,

    各位可以看到, 分佈非常接近 U 字型,

  • the age of the individuals who are dying.

    年齡非常小的人數特別多。

  • And as you can see, it's very much a U-shaped distribution,

    所以,疫苗能保護 年齡非常小的人不受感染。

  • and it's particularly stark in the very young ages.

    各位朋友,若我們想要談 疫苗會造成什麼後果,

  • So vaccines shield the very young from infection.

    因為有很多揣測,

  • And if we want to talk, my friends, about what vaccines cause,

    對於疫苗會造成什麼後果, 網路上有很多沒有基礎的揣測。

  • because there's a lot of speculation,

    疫苗讓兒童得以長大成人,了解嗎?

  • unfounded speculation on the internet, of what vaccines cause,

    那是疫苗造成的結果。

  • vaccines cause adults, OK?

    疫苗還讓老年人更長壽。

  • That's what they cause.

    因為疫苗能保護老人對抗

  • And the other thing that they cause is for elderly individuals to live longer.

    流感和其他老人殺手疾病。

  • Because they are shielded against influenza

    現在來談談如何進一步改善疫苗。

  • and other killers of the elderly.

    我們可以創造 讓我們當中最虛弱的人

  • Now, let's talk a little bit

    也能具有免疫力的疫苗,

  • about how we can improve vaccines even further.

    甚至只要接種一次就能 產生保護作用的疫苗。

  • We can create vaccines that can immunize the most vulnerable among us

    讓我幫大家簡單複習一下免疫學。

  • and perhaps even vaccines that protect with single shots.

    各位在上半部所看到的 是一種簡單的疫苗。

  • Let me go over a little bit of the immunology.

    所有的疫苗都含有所謂的「抗原」。

  • In the top panel, what you see is a simple vaccine.

    抗原就像是你的身體所記得的

  • All vaccines contain something called an antigen.

    病菌、微生物的一部分。

  • The antigen is like a piece of a germ, of a microbe,

    它會形成抗體,而抗體會保護你。

  • that your body remembers, right?

    所以,那些疫苗能誘發免疫反應,

  • It forms antibodies and those antibodies can protect you.

    但,在這裡可以看到,

  • So those kind of vaccines can induce an immune response,

    免疫反應通常會起起伏伏,

  • but as you see here,

    你需要再接種一劑,然後再接種一劑,

  • that immune response tends to go up and back down,

    才能維持保護作用。

  • and you need to get another dose and another dose

    我們能怎麼辦?

  • to maintain protection.

    我們及世界各地的科學家

  • What can we do?

    正在尋找能夠促進 疫苗反應的分子。

  • We and other scientists around the world

    它們被稱為「佐藥」,

  • are finding molecules that can boost a vaccine response.

    來自拉丁字「adjuvare」, 意思是協助或幫助。

  • Those are called adjuvants,

    我們可以把這些被稱為佐藥的分子

  • from the Latin "adjuvare," to help or aid.

    加到疫苗中以造成更強的反應。

  • Adjuvants are molecules we might add to a vaccine

    這裡的紅色標記表示有用到佐藥,

  • to get a stronger response.

    有佐藥時,免疫細胞的白血球細胞

  • And in the presence of the adjuvant, depicted here in red,

    會活化得比較完全,

  • you have a much more profound activation of the white blood cells

    產生更完全的免疫反應,

  • of your immune system,

    有更高的抗體濃度,速度也更快,

  • and generate a much more profound immune response,

    也會讓免疫能力更持久。

  • with much higher antibody levels, more rapidly,

    有趣的是,這些佐藥對人的影響,

  • and that lasts a long time for durable immunity.

    會因年齡或其他人口統計因子而異。

  • Interestingly, these adjuvants have different effects

    這就要談到「精準疫苗」的想法。

  • depending on the age or other demographic factors of the individual.

    這個概念是把「精準醫學」——

  • Which brings me to the notion of precision vaccines.

    你們知道精準醫學是什麼吧,

  • This is the idea that we will take precision medicine --

    它的概念就是人對於

  • you know what precision medicine is, right,

    某種藥的反應會有所不同——

  • that's the idea that populations may vary

    把這概念套到疫苗上。

  • in their response to a particular medicine --

    對吧?

  • and apply that to vaccines.

    在波士頓兒童醫院這裡,

  • Right?

    在我主導的精準疫苗計畫中,

  • And here in Boston Children's Hospital

    我們採用五個逐步式的方法,

  • at the Precision Vaccines Program I direct,

    來打造精準疫苗,

  • we have five approaches, stepwise approaches we take,

    為較虛弱的族群來量身打造。

  • to build precision vaccines

    第一,

  • that are tailored to vulnerable populations.

    我們得要了解某個目標族群 對於疫苗的態度是什麼。

  • Number one,

    你可以打造出世界上 最精密的疫苗,

  • we need to understand what the attitude of a given population is

    但如果沒有人想接種,就沒有用。

  • towards a vaccine.

    第二,我們得要思考 產生免疫力的途徑。

  • You could build the most sophisticated vaccine in the world,

    大部分的疫苗是肌肉注射(IM),

  • but if nobody wants to take it, you're going nowhere.

    但也有鼻內、口服, 及其他類型的疫苗。

  • Number two,

    我剛才有提過,疫苗有構成要素。

  • we have to think of the route of immunization.

    所有的疫苗都有抗原,

  • Most vaccines are intramuscular, or IM,

    它是你的身體所記得的 微生物的一部分,

  • but there are others, intranasal, oral and others.

    你可能會產生抗體或細胞介導免疫 來對抗這種微生物。

  • Then, as I just described to you, vaccines have components.

    而我們可以像剛才提到的, 加入佐藥,來促進免疫反應。

  • All vaccines have an antigen,

    但你猜怎樣?

  • that's the part of the microbe that your body remembers,

    可選的抗原有很多種,佐藥也很多種。

  • that you might make antibodies or cell-mediated immunity against.

    我們要怎麼選?

  • And we might add an adjuvant, as we talked about,

    且選項還不斷增加。

  • to boost an immune response.

    所以,我們的團隊已經開發出 在體外測試疫苗的方法——

  • But guess what?

    拉丁文稱為「in vitro」——

  • There are many different antigens to choose from

    在組織培養皿裡面進行。

  • and many different adjuvants.

    我們把組織工程應用在血球細胞上,

  • How are we going to make that decision?

    在體外產生免疫力,

  • And the menu of these keeps growing.

    研究疫苗對於

  • So on our team,

    諸如嬰兒、老人或其他人的效果。

  • we've developed ways to test vaccines outside the body --

    仔細想想,這是很重要的,

  • in Latin, that's "in vitro" --

    因為如果探究我們想開發疫苗 來對抗的各種感染,

  • in a tissue culture dish.

    比如茲卡病毒、伊波拉病毒、 愛滋病病毒,及其他,

  • So we use tissue engineering with blood cells

    有那麼多候選抗體,

  • to immunize outside the body

    有那麼多候選佐藥,

  • and study the effect of the vaccine

    有那麼多不同的族群,

  • against, for example, infants or elderly individuals or others.

    不可能針對每種組合來做

  • And if you think about it, this is critical,

    大型的第三階段臨床試驗。

  • because if you look at all the infections we want to build vaccines against,

    因此我們認為在體外測試疫苗

  • like Zika virus and Ebola virus and HIV and others,

    可以大大幫助加速疫苗開發。

  • all the candidate antigens,

    最後,做這麼多努力的目的 是要促發免疫反應,

  • all the candidate adjuvants,

    保護人體對抗某種病原體,

  • all the different populations,

    讓抗體及其他細胞能夠悍衛人體。

  • it's going to be impossible to do large, phase III clinical trials

    我們亦採用額外的創新方法,

  • for every combination.

    把最先進的科學引入疫苗開發中。

  • This is where we think being able to test vaccines outside the body

    我們正在更深入探究目前的疫苗 如何產生保護作用。

  • can make a big difference to accelerate vaccine development.

    我們已經組成了一個國際同盟,

  • And finally, this whole effort is to drive an immune response

    來研究 B 型肝炎疫苗 如何保護新生兒

  • that will protect against that particular pathogen,

    不受 B 型肝炎感染。

  • getting antibodies and other cells to defend the body.

    為此,我們開發了一種技術, 叫做小樣本大資料。

  • We are also using additional innovative approaches

    在嬰兒產生免疫力之前, 我們可以取得嬰兒的一小滴血液,

  • to bring the most cutting-edge science to vaccine development.

    在產生免疫力之後再取一小滴,

  • We're taking a deeper dive as to how current vaccines protect.

    接著,我們可以測量 那滴血液中的所有細胞、

  • We've formed an international consortium

    所有基因,及所有分子,

  • to study how hepatitis B vaccine protects newborns

    針對同一個嬰兒,

  • from hepatitis B infection.

    比較接種疫苗前後的差別,

  • And to do this,

    以深入了解

  • we've developed a technique called small sample, big data.

    該疫苗的保護作用有多成功。

  • We can get a tiny little drop of baby blood before immunization,

    我們所學到的,就可以 用在未來打造新的疫苗。

  • and take a tiny little drop after immunization,

    這張圖所呈現出來的是一小滴血液

  • and we can measure the inventory of all the cells,

    就能產生出大量的資訊,

  • and all the genes and all the molecules in that drop of blood,

    數以萬計的被分析物,

  • and we can compare after the vaccine

    那團毛球所描繪的是 被啟動的基因路徑

  • to before the vaccine in that same baby

    以及被啟動的分子路徑。

  • and understand in a deep way

    這方面還有許多可期待的, 很讓人興奮的科學。

  • exactly how that successful vaccine protects.

    我們和世界各地的科學家合作,

  • And those lessons we can use to build the next vaccines in the future.

    導入各種新科技, 為精準疫苗網路的疫苗開發

  • So this diagram is really illustrating a tiny drop of blood

    帶來新的可能性。

  • yielding huge amounts of information,

    我們打算要為全世界虛弱的族群

  • tens of thousands of analytes,

    繼續發展個人化疫苗。

  • and that hairball is meant to depict the gene pathways that are turned on

    我們的團隊成員有科學家、 技術專家,以及醫師。

  • and the molecular pathways that are turned on.

    我們針對感染性疾病來開發疫苗,

  • So much more to come on that, and very exciting science.

    比如百日咳。

  • So we are partnering with scientists around the world

    我們有百日咳疫苗,

  • to bring all these new technologies to invigorate vaccine development

    但需要不只一劑, 且免疫力會越來越低。

  • in a Precision Vaccines network.

    我們想要開發出 只需一劑的百日咳疫苗。

  • We are going to advance personalized vaccines

    我們也在致力開發 呼吸道融合病毒的疫苗,

  • for vulnerable populations around the world.

    在美國,造成嬰兒住院的 頭號原因就是這種病毒。

  • Our team includes scientists, technical experts and physicians.

    還有更好的流感疫苗,

  • And we're developing vaccines against infectious diseases

    當然,還有愛滋病。

  • like pertussis, which is whooping cough.

    我們也在研究對抗 癌症、過敏的疫苗,

  • We have a whooping cough vaccine,

    很有趣的是還有對抗 鴉片過量的疫苗。

  • but it requires multiple doses,

    接著是我要給各位的 最後一個訊息。

  • and the immunity keeps dropping.

    疫苗能保護你、你所愛的人,

  • We want to develop a single-shot pertussis vaccine.

    及你周遭的人。

  • We're working on a vaccine for respiratory syncytial virus,

    疫苗不僅能保護你不受感染,

  • the number one cause of infant hospitalization in the United States.

    也能預防你將疾病散播給他人。

  • A better vaccine against influenza,

    去接種疫苗。

  • and, of course, HIV.

    科學進展很脆弱,易失去。

  • We're also looking at vaccines against cancer, allergy

    我們必須要讓大眾培養 正確且帶著尊重的討論對話。

  • and, interestingly, opioid overdose.

    最後,我們已經很接近

  • So, this is my final message to you.

    美妙的疫苗新紀元。

  • Vaccines protect you and your loved ones

    相對於能達成的成就, 我們現在只觸及皮毛而已。

  • and the people around you.

    請支持這項研究。

  • Not only do they protect you against infection,

    謝謝。

  • they prevent you from spreading it to others.

    (掌聲)

  • Get immunized.

  • Scientific progress is fragile and can be lost.

  • We must foster accurate and respectful public dialogue.

  • And finally, we're on the verge of great things,

  • a new era of vaccination.

  • We've just scratched the surface of what can be accomplished.

  • Please advocate for this research.

  • Thank you.

  • (Applause)

Transcriber: Ivana Korom Reviewer: Krystian Aparta

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Helen Chang

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋