Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Transcriber: Joseph Geni Reviewer: Camille Martínez

    轉錄者:約瑟夫-傑尼Joseph Geni 審稿人: Camille MartínezCamille Martínez

  • You might think that working remotely is an introvert's dream:

    你可能認為遠程工作是內向者的夢想。

  • you're in your own home hidden behind a computer,

    你在你自己的家裡躲在電腦後面。

  • possibly in your pajamas.

    可能在你的睡衣。

  • But the truth is,

    但事實是。

  • for many introverts, remote work is kind of a nightmare.

    對於很多內向的人來說,遠程工作是一種噩夢。

  • [TED: The Way We Work]

    [TED:我們的工作方式]

  • [Made possible with the support of Dropbox]

    [在Dropbox的支持下得以實現]

  • Now that the pandemic has chased many of us out of our offices,

    現在,這場大流行已經把我們很多人趕出了辦公室。

  • we're chafing under the new remote rules of work:

    我們在新的遠程工作規則下感到不安。

  • too much screen time;

    太多的螢幕時間。

  • a lack of boundaries between work and home;

    工作和家庭之間缺乏界限;

  • endless video calls.

    無休止的視頻通話。

  • The same things that make remote work difficult for introverts

    同樣的事情,讓內向的人難以進行遠程工作。

  • make it difficult for everyone.

    讓大家難受。

  • Far and away, the worst part of remote work is video calls.

    遠的不說,遠程工作最糟糕的部分是視頻通話。

  • Being on camera is a performance.

    上鏡就是一種表演。

  • Thoughtless scheduling can mean you're basically onstage performing

    漫不經心的時間安排可能意味著你基本上是在舞臺上表演

  • for eight hours a day.

    每天八小時。

  • There are none of the nuanced cues that help you read a room.

    沒有任何細微的提示,幫助你讀懂一個房間。

  • Staring at disembodied heads on a screen

    盯著螢幕上的虛無縹緲的人頭

  • offers only a pale imitation of real human connection.

    只提供了真實的人際關係的蒼白模仿。

  • Social anxiety only makes this worse.

    社交焦慮只會讓情況變得更糟。

  • When you have a camera in your face,

    當你有一個攝像頭在你的臉上。

  • that can really trigger your social anxiety.

    這真的會引發你的社交焦慮。

  • It takes energy to be on.

    需要精力上。

  • So the key to managing remote work is to protect your energy.

    所以管理遠程工作的關鍵是保護自己的精力。

  • First, pay attention to ritual and routine.

    首先,要注意儀式和常規。

  • As much as we hated our commutes,

    雖然我們很討厭我們的通勤。

  • they were a ritual that created a boundary between work and home.

    它們是一種儀式,在工作和家庭之間建立了一個界限。

  • And we need that.

    我們需要這個。

  • For many of us, those little breaks that we would build in to the work day --

    對我們很多人來說,那些我們在工作日中的小憩時間... ...

  • going to get a cup of coffee or a chat with a coworker --

    去喝杯咖啡或和同事哈拉 --

  • those are gone, too.

    這些也都消失了。

  • For me, those rituals are when I gather my energy,

    對我來說,這些儀式是我聚集能量的時候。

  • assume my work character

    擔任我的工作角色

  • and get into the right headspace

    並進入正確的思維空間

  • to dive in.

    以潛入。

  • So how can you recreate those breaks and boundaries at home?

    那麼,如何在家裡重新創造這些休息和界限呢?

  • The key is to be intentional.

    關鍵是要有針對性。

  • It could be music or lighting,

    可能是音樂,也可能是燈光。

  • a pep talk with a friend.

    和朋友一起打氣。

  • You could take a walk around the block at a certain time of day

    你可以在一天中的某個時間段在街區附近散步

  • or even a breathing or stretching routine

    甚至是呼吸或拉伸程序

  • before you sit --

    在你坐下之前...

  • whatever it takes for you to delineate the transition

    不惜一切代價,為你劃定過渡期

  • between work and home.

    工作和家庭之間。

  • Second, we need to manage our pace, place and space.

    其次,我們要管理好自己的節奏、地點和空間。

  • You can think of pacing as managing the interactions

    你可以把節奏看成是對互動的管理。

  • that tax your energy

    耗費精力

  • versus those that recharge you.

    與那些給你充電的。

  • You could schedule fewer videoconferences,

    你可以少安排一些視頻會議。

  • because remember, those are performances.

    因為記住,這些都是表演。

  • You could schedule downtime or recharge time after performances.

    你可以在演出後安排停機或充電時間。

  • Oprah does this,

    奧普拉就是這樣。

  • as do many introverted performers and CEOs.

    就像許多內向的表現者和CEO一樣。

  • You could consider the time of day.

    你可以考慮一天中的時間。

  • Think about when you can typically summon the energy to be on

    想一想,你一般什麼時候能鼓足幹勁,在。

  • and save other times for quiet work.

    而把其他時間留給安靜的工作。

  • For place, use your workspace

    對於地方,使用您的工作空間

  • to help you enforce good boundaries.

    來幫助你執行良好的界限。

  • Even if your desk is in your kitchen,

    即使你的辦公桌在廚房裡。

  • make it feel like a workplace.

    讓人感覺像一個工作場所。

  • For space, build in some alone time every day.

    對於空間,每天都要建立一些獨處的時間。

  • And this includes time away from your kids.

    這包括遠離孩子的時間。

  • It's really key to avoiding burnout.

    這真的是避免倦怠的關鍵。

  • Finally, if you're a manager,

    最後,如果你是一個經理。

  • you have a special role to play

    你有一個特殊的角色

  • to help employees protect their pace, place and space.

    以幫助員工保護自己的步伐、場所和空間。

  • Manage the room during video calls.

    在視頻通話時管理房間。

  • Even remotely, chatty extroverts tend to dominate.

    即使是遠程,健談的外向型人也往往佔據主導地位。

  • To create a space where everyone can be heard,

    創造一個人人都能聽到的空間。

  • structure agendas,

    結構議程;

  • assign presentation rules

    指派規則

  • and minimize brainstorming.

    並儘量減少頭腦風暴。

  • Brainstorming can trigger social anxiety,

    頭腦風暴會引發社交焦慮。

  • and it can freeze up introverts.

    而且會把內向的人凍壞。

  • Instead, create a shared space where people can write their ideas

    相反,創造一個共享空間,讓人們可以寫下自己的想法。

  • before a brainstorming session.

    在頭腦風暴會議之前。

  • Favor audio over video calls.

    贊成音頻而不是視頻通話。

  • Research shows that we actually communicate more emotion and nuance

    研究表明,其實我們的交流更多的是情感和細微的差別。

  • via audio alone.

    僅通過音頻。

  • Try asynchronous communication

    試試異步通信

  • for more complicated or provocative one-on-ones.

    對於更復雜或更具煽動性的一對一。

  • You can steal this idea from author Robert Glazer:

    你可以從作者Robert Glazer那裡偷來這個主意。

  • record a voice memo or video on your phone explaining your perspective

    在手機上錄下語音備忘錄或視頻,說明你的觀點。

  • and send it to a colleague.

    並將其發送給同事。

  • And that way, they can respond and react in their own time.

    而這樣一來,他們就可以在自己的時間裡做出迴應和反應。

  • Along with a lot of challenges now,

    隨著現在很多挑戰。

  • we have an opportunity.

    我們有一個機會。

  • Remote work is here to stay,

    遠程工作在這裡是永恆的。

  • so don't just transfer old habits and old company culture

    所以,不要只把舊的習慣和舊的公司文化轉移過來。

  • to remote work.

    到遠程工作。

  • Build something better.

    建立更好的東西。

  • To get started,

    要開始。

  • ask the introverts in your office what their ideal day looks like

    問問你辦公室裡的內向者,他們理想的一天是怎樣的?

  • and take your cue from there.

    並從中得到啟示。

Transcriber: Joseph Geni Reviewer: Camille Martínez

轉錄者:約瑟夫-傑尼Joseph Geni 審稿人: Camille MartínezCamille Martínez

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 內向 工作 界限 空間 視頻 儀式

停止遠程工作倦怠的3個步驟|我們的工作方式,TED系列報道 (3 steps to stop remote work burnout | The Way We Work, a TED series)

  • 25 5
    林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 02 日
影片單字