Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • - Hey, fruit lovers!

    - 嘿,水果愛好者們!

  • Welcome to Story Time.

    歡迎來到故事時間。

  • Today, I'm gonna tell you the story of

    今天,我要給大家講的故事是

  • the Sword In The Stone and...

    石中劍和...

  • Orange!

    橙色!

  • - Hm?

    - 嗯?

  • - You paying attention?

    - 你在聽嗎?

  • - Oh, yeah.

    - 哦,是的。

  • Stone In The Sword, got it.

    石中劍,明白了。

  • - It's the Sword In The Stone!

    - 是 "石中劍"!

  • I'd expect my cohost to pay attention

    我希望我的搭檔能注意到這一點

  • a little better than this.

    比這更好一點。

  • - How could I pay attention when there's a sunset outside?

    - 外面有夕陽,我怎麼會注意呢?

  • Like, how often does that even happen?

    就像,這種事多久發生一次?

  • - It happens everyday!

    - 每天都在發生!

  • - Oh, right. (laughing)

    - 哦,對了。(笑)

  • - Now then, I'm gonna begin the story.

    - 那麼現在,我要開始講故事了。

  • You ready? - Yep!

    準備好了嗎?- 好了!

  • - You gonna pay attention? - Mm hmm.

    - 你要注意了嗎?- 嗯哼。

  • - The entire time? - Wow!

    - 整個時間?- 哇!

  • If you look right at it, your eyeballs start to hurt.

    如果你直視它,你的眼球就會開始疼。

  • - (groans) Well, the show must go on.

    - 好吧,節目必須繼續。

  • Once upon a time, long, long ago,

    從前,很久很久以前。

  • the king of England died with no heir.

    英國國王死後沒有繼承人。

  • - That makes sense.

    - 這是有道理的。

  • If you don't have air, you're definitely gonna die.

    如果你沒有空氣,你肯定會死。

  • - Not that kind of air, Orange!

    - 不是那種空氣,橙子!

  • I'm talking about children.

    我說的是孩子。

  • He had no one to take his throne.

    他沒有人可以接替他的位子。

  • - [Orange] Hey, you don't need kids for that.

    - 嘿,你不需要孩子來做這個。

  • I know a couple guys.

    我認識幾個人

  • They'll move any furniture you got at rock bottom prices.

    他們會以最低的價格搬運你的任何傢俱。

  • - Moving on! - [Orange] That's the name

    - 繼續前進!- [橙色]這就是名字

  • of their company.

    其公司的。

  • You've heard of 'em?

    你聽說過他們嗎?

  • - [Pear] (groans) - [Orange] (laughs)

    - [梨](呻吟) - [橙](笑)。

  • - [Pear] Anyway, shortly after the king passed away,

    - 總之,在國王去世後不久。

  • a sword magically appeared in the middle of London.

    一把劍神奇地出現在倫敦的中央。

  • It was stuck into an anvil and it had an inscription.

    它是插在鐵砧上的,上面有銘文。

  • - [Orange] Oh, let me see if I can read it.

    - [橙子]哦,讓我看看能不能看懂。

  • "Whofo pulleth out the fword in the ftone--"

    "誰能把字拉出來?" "Whofo pulleth out the fword in the fton--"

  • - [Pear] Those are S's dude.

    - 這些是S的,夥計。

  • That's how they wrote them back then.

    那時候他們就是這麼寫的。

  • - Those are S's?

    - 那些是S的?

  • What the F?

    什麼是F?

  • (laughing) - (groans)

    (笑) - (呻吟)

  • Point is, whoever pulled the sword out of the anvil got

    重點是,誰把劍從鐵砧裡拔出來,誰就得到了。

  • to be king.

    為王。

  • But no one, no matter how big and strong they were,

    但沒有人,不管他們有多大,多強。

  • could even get it to budge.

    甚至可以讓它動起來。

  • - [Orange] Until one day, "Macho Man" Randy Savage arrived

    - 直到有一天,"大男子主義 "蘭迪-薩維奇來了。

  • and-- - No!

    還有...

  • There are no WWF superstars in this story!

    這個故事裡沒有WWF的超級明星!

  • - Silly Pear!

    - 傻梨!

  • In old timey England, it's WWS.

    在老時代的英國,它是WWS。

  • - Stop!

    - 停下來!

  • Now then, one day, a scrawny lad named Arthur was preparing

    有一天,一個叫亞瑟的瘦弱小夥正準備著。

  • to become a squire to his huge, buff brother named--

    成為他那個巨大的、柔弱的哥哥的侍從,名叫... ...

  • - [Orange] "Macho Man" Randy Savage!

    - "大男子主義 "蘭迪-薩維奇!

  • - [Pear] Fine!

    - 好吧!

  • Arthur's buff brother was Macho Man.

    亞瑟的水兵哥哥是大男子主義。

  • What's important is that Arthur chased one

    最重要的是,亞瑟追了一個

  • of his brother's arrows into the woods

    他哥哥的箭射進了樹林裡。

  • and met a wizard named-- - [Orange] Hulk Hogan!

    遇到了一個叫... -[橙色]綠巨人霍根的巫師!

  • - I'm no different than I was before, man.

    - 我和以前沒什麼不同,夥計。

  • - (groans) Orange, will you pay attention to the story

    - 橘子君,你能不能注意聽故事啊

  • if it's filled with WWF superstars?

    如果裡面都是WWF的超級明星?

  • - As a matter of fact, it's the only way I'll pay attention.

    - 事實上,這是我唯一會注意的方式。

  • - Whatever!

    - 管他呢!

  • Hulk Hogan proceeded to teach Arthur a bunch of lessons

    浩克-霍根繼續給亞瑟上了一堆課。

  • about life. - [Orange] Like how to do

    關於生活。- [橙色]像如何做

  • a pile driver. - [Pear] Sure, why not?

    打樁機- 當然,為什麼不呢?

  • Anyway, since for years and years,

    總之,自從多年來,。

  • no one could pull the sword out of the stone,

    沒有人能夠把劍從石頭裡拔出來。

  • they decided to crown whatever knight won

    勝者封侯

  • The Great Tournament.

    大賽。

  • Arthur's brother entered,

    亞瑟的哥哥進來了。

  • but on the day of The Great Tournament,

    但在《大比武》當天。

  • Arthur, his squire, accidentally forgot to bring his sword.

    亞瑟,他的侍從,不小心忘了帶劍。

  • - Wuh oh!

    - 嗚嗚!

  • You do not wanna get on "Macho Man" Randy Savage's bad side.

    你可不想惹上 "大男子主義 "蘭迪-薩維奇的壞毛病。

  • - Exactly!

    - 沒錯!

  • So, in a panic, Arthur ran around town searching for

    所以,在慌亂中,亞瑟跑遍了整個鎮子,尋找...

  • any sword he could find.

    任何他能找到的劍。

  • Finally, he spotted one and grabbed it.

    終於,他發現了一個,抓住了它。

  • And wouldn't you know it?

    你不知道嗎?

  • It happened to be the sword in the stone.

    恰好是石中劍。

  • Arthur, of all people, was the first and only person

    亞瑟,在所有人中,是第一個也是唯一的一個人。

  • to pull the sword out.

    要把劍拔出來。

  • - [Orange] He was crowned king of England

    - [奧蘭治]他被加冕為英格蘭國王。

  • and wore the WWF championship belt with honor

    並光榮地戴上了WWF的冠軍腰帶。

  • for the rest of his days.

    在他的餘生中。

  • The end.

    結束。

  • (laughs) - [Pear] (groans)

    (笑) - [梨] (呻吟)

  • (upbeat music)

    (歡快的音樂)

- Hey, fruit lovers!

- 嘿,水果愛好者們!

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋