Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • - I was found in a box on a battlefield.

    - 我是在戰場上的一個箱子裡被發現的。

  • I'm Emmanuel Kelly, and this is my story.

    我是伊曼紐爾-凱利,這是我的故事。

  • I was found on a battlefield in Iraq,

    我是在伊拉克戰場上被發現的。

  • by soldiers taken to an orphanage

    被阿兵哥帶到孤兒院

  • without any birth certificates, passports or identity.

    沒有任何出生證明、護照或身份證明;

  • And for the next seven years

    而在接下來的七年裡

  • I was raised by mother Theresa nuns,

    我是由特麗莎修女撫養長大的。

  • where I experienced and saw gunshots,

    在那裡我經歷並看到了槍聲。

  • executions, experienced bombings going off

    處決,經歷過爆炸事件

  • hearing noises every day that I didn't understand.

    每天都會聽到一些我不明白的聲音。

  • That's also where I met my now brother Ahmed

    我也是在那裡認識了我現在的哥哥阿邁德。

  • who is an amazing individual.

    誰是一個了不起的人。

  • I always say the only thing thicker than blood is love.

    我常說,唯一比血濃於水的是愛情。

  • Ahmed is not my biological brother

    阿邁德不是我的親弟弟

  • but I love him more than words can ever, ever explain.

    但我對他的愛是無法用言語來解釋的。

  • Whilst I was in that orphanage for the next seven years,

    在接下來的7年裡,我一直在孤兒院裡。

  • we knew it was up to us to take care of these kids.

    我們知道這是由我們來照顧這些孩子。

  • We would have one meal a day at 4:00 PM every day

    我們每天下午4點有一頓飯吃

  • and we would have to feed these kids change their diapers

    我們將不得不養活這些孩子 換尿布。

  • do all the things that a 30 year old

    三十而立

  • would do at the age of five.

    會在五歲的時候做。

  • Eventually this exceptional woman Moira Kelly,

    最終這個特殊的女人莫拉-凱利。

  • who's a humanitarian who has

    誰是人道主義者誰有

  • changed 1000 of kids' lives over the years

    多年來改變了1000個孩子的生活

  • had heard about my brother and I

    聽說過我和我哥哥的事

  • while she was in Albania of all places

    她在阿爾巴尼亞的時候

  • looking after kids at a Mother Theresa orphanage as well.

    也在特蕾莎修女孤兒院照顧孩子。

  • She gets on a plane and heads out to Iraq,

    她坐上飛機,前往伊拉克。

  • eventually arrives at this orphanage

    最終來到這個孤兒院

  • after spending an eight hour trip from Jordan to Iraq,

    在花了8個小時從約旦到伊拉克的旅行之後。

  • in a taxi with someone that doesn't speak English

    跟不會說英語的人坐計程車

  • for three days straight

    連著三天

  • I sat on a window ledge waiting and waiting and waiting.

    我坐在窗臺上等啊等,等啊等。

  • Thank God for my brother

    謝天謝地,我的兄弟

  • even though I had moments where I felt alone

    儘管我也有孤獨的時候

  • because of him, he reminded me every now and then

    因為他,他時時刻刻提醒著我

  • whether it was through singing to me that I wasn't alone.

    是否通過唱歌給我聽,我並不孤單。

  • And finally, on the third day she arrived

    終於,在第三天,她到了

  • and I remember thinking three things.

    我記得我想了三件事。

  • Number one, can she help us, will she help us?

    第一,她能幫我們嗎,她會幫我們嗎?

  • Number two, is she and angel, she wearing the white dress

    二號,她和天使,她穿的是白色的衣服。

  • with a blue veil over her head

    頭戴藍色面紗

  • and I thought to myself, this could be the moment where

    我想,這可能是一個時刻,其中

  • my life could literally change

    吾生可畏

  • and number three, how the heck did this white woman

    第三,這個白種女人是怎麼做到的?

  • get in this country?

    在這個國家得到?

  • Cause she was whiter than white chocolate.

    因為她比白巧克力還白

  • And as a Brown guy in Iraq,

    而作為一個在伊拉克的棕色人種。

  • never seen a white person in my life at the age of five,

    在我五歲的時候,從未見過一個白人。

  • she comes into the orphanage

    她來到孤兒院

  • my brother and I always start singing

    我和哥哥總是開始唱

  • at like at the top of our lungs, a welcome song

    在我們的肺部,歡迎的歌聲,像在我們的肺部。

  • (sings in foreign language)

    (用外語演唱)

  • But she took us out for the day

    但她帶我們出去玩了一天

  • I got to see the river of Babylon, got to experience Iraq,

    我看到了巴比倫河,體驗了伊拉克。

  • and we got to step out of the walls of that orphanage

    我們走出了孤兒院的圍牆。

  • for the first time she brought us back to the end of it

    她第一次把我們帶回到了它的盡頭。

  • that day she sat us down.

    那天,她讓我們坐下。

  • My brother asked her a really serious question.

    我哥哥問了她一個很嚴肅的問題。

  • He was seven at the time, auntie Moira

    那時候他才七歲,阿姨莫拉

  • we called her auntie Moira he says, can you help us?

    我們叫她莫拉阿姨,他說,你能幫我們嗎?

  • And auntie Moira turns around and says,

    而莫拉阿姨轉身說。

  • I'll do my best and I'll do my best.

    我會盡我所能,盡我所能。

  • And he goes well its okay moira if you can't help

    他說,好吧,如果你幫不上忙,沒關係,莫拉

  • both Emmanuel and I, take Emmanuel

    以馬內利和我都是

  • and maybe come back for me another time.

    也許下次再來找我。

  • It took me a while, I think I was about eight years old

    我花了點時間,我想我大概八歲的時候吧

  • It was after I came out to Australia

    那是我到澳洲來之後

  • where I got told that story, and that's when I realized

    在那裡我得到了告訴這個故事, 這時候我意識到,

  • the only thing thicker than blood is love.

    唯一比血濃於水的是愛。

  • It took mom two years auntie Moira, two years

    媽媽花了兩年時間,莫拉阿姨,兩年時間

  • to bring us out to Australia.

    把我們帶到澳洲去。

  • Finally we arrived, I remember looking over the window ledge

    我們終於到了,我記得我在窗臺上看了看。

  • and I thought, wow, how beautiful is that?

    我想,哇,多麼美麗是什麼?

  • we arrived into the airport, oh stop right

    我們到了機場,哦,對了

  • and I said, auntie Moira, I'm very, very hungry

    我說,莫拉阿姨,我非常非常餓了

  • she goes, no worries boys, we have spaghetti bolognese

    她走了,不用擔心男孩, 我們有意大利肉醬麵條

  • and we're like, what is spaghetti Bolognese

    我們很喜歡,什麼是意大利肉醬麵條,

  • she says, ah, you love it, right?

    她說,啊,你喜歡它,對嗎?

  • And she puts it in front of us

    她把它放在我們面前

  • and we said, auntie Moira we need help,

    我們說,莫拉阿姨,我們需要幫助。

  • she goes, no, you don't said no, we need help.

    她去,不,你不說不,我們需要幫助。

  • See, we'd never used a knife and fork for the first term,

    你看,第一學期我們從來沒有用過刀叉。

  • We'd never used a spoon for the first time

    我們從來沒有使用過勺子,這是第一次

  • using the knife and fork was, completely new to us,

    使用刀叉對我們來說,是,完全陌生的。

  • but we learned it.

    但我們學會了。

  • Spaghetti bolognese is the hardest meal to eat.

    臘腸麵條是最難吃的一餐。

  • There's no doubt about it is,

    毫無疑問的是。

  • I mean it goes over you, it's messy, but after a while

    我的意思是,它去了你,它是混亂的,但過了一會兒,

  • and through as my life grew and I got bigger and older

    隨著我生命的成長,我長大了,也長大了。

  • I realized that life is messy right?

    我意識到,生活是亂七八糟的吧?

  • We have these moments and life is messy

    我們有這樣的時刻,生活是混亂的

  • that's the reality.

    這就是現實。

  • But I learned to embrace myself so much so

    但我學會了擁抱自己,所以,所以

  • that I'm sharing with you right now,

    我現在就和你分享。

  • doctors were able to make me a hand

    醫生能給我做一隻手

  • and it was pretty exceptional.

    而且是很特別的。

  • I went to school, I had my first crush.

    我去學校,我有我的第一次暗戀。

  • I know I had my first girlfriend, my first kiss.

    我知道我有我的初戀女友,我的初吻。

  • I lived a life that I would never have lived in Iraq.

    我過著在伊拉克永遠也過不了的生活。

  • At the age of nine is when I learned

    在九歲的時候,我才知道

  • that I could sing and I could sing and make money.

    我可以唱歌,我可以唱歌賺錢。

  • I watched a TV show called American idol

    我看了一個叫《美國偶像》的電視節目。

  • and I watched this woman perform

    我看了這個女人的表演

  • it was Kelly Clarkson and she won the show.

    這是凱利・克拉克森和她贏得了節目。

  • I was inspired and I said, wow, she can do it I can as well.

    我受到啟發,我說,哇,她能做到我也能做到。

  • That same year I did my first public performance

    同年,我第一次公開演出

  • in front of a bunch of financial planners and accountants

    當著一眾理財師和會計師的面

  • Financial Planners are fun, accountants boring,

    理財規劃師很有趣,會計師很無聊。

  • and everyone in the audience clapped loud.

    而在場的所有人都大聲鼓掌。

  • Cut two years later at age 11, I performed again,

    切兩年後的11歲,我又表演了。

  • this is the first time I realized

    這是我第一次意識到

  • I wanna pursue music for the rest like this is what I wanna

    我想追求音樂的餘生 就像我想的那樣

  • do for the rest of my life.

    做我的餘生。

  • I wanna be a singer for the rest of my life.

    我想當一輩子的歌手。

  • I wanna be an artist and entertainer,

    我想成為一個藝術家和藝人。

  • I wanna disrupt the music industry

    我想顛覆音樂產業

  • this was the first time I realized

    這是我第一次意識到

  • I wanted to be the first differently abled pop success.

    我想成為第一個不同能力的流行音樂的成功。

  • I sung Imagine, now remember that at 11 years old

    我唱過《想象》,現在還記得11歲的時候

  • was when I first sung imagine I got three standing ovations

    當我第一次唱歌的時候 想象一下我得到了三次起立鼓掌的機會

  • cut to age at 14 I sung for the Prime Minister of Australia.

    切到年齡14歲的時候,我為澳洲總理唱過歌。

  • I went in on and met him, I shook his hand, and he says

    我走進去見了他,我握了他的手,他說

  • you're gonna become big, two years later

    兩年後,你會成為大人物。

  • I got my citizenship at age 16, my brother was 18

    我十六歲入籍,我弟弟十八歲入籍。

  • I got my citizenship and it was the best of my life.

    我得到了我的公民身份,這是我一生中最好的。

  • I had two incredible days of my life at this point,

    這時,我度過了人生中不可思議的兩天。

  • the day I arrived in Australia

    我到澳洲的那天

  • and the day I got my citizenship

    還有我獲得公民身份的那一天

  • cause for the first time ever

    破天荒

  • the woman that has been taking care of both my brother and I

    照顧我和我弟弟的女人

  • for the last eight years of our lives,

    在我們生命的最後八年裡。

  • we could call her mum we finally felt like we belonged.

    我們可以叫她媽媽 我們終於有了歸屬感。

  • At 17 years of age, I auditioned for X factors.

    17歲的時候,我參加了X因素的試鏡。

  • I remember learning home by Michael buble

    我還記得邁克爾-布勃爾的《家》

  • and the reason I resonated with that song so much

    也是我對這首歌產生共鳴的原因。

  • is because I think wherever you are in the world,

    是因為我覺得無論你在世界的哪個地方。

  • home is where love is, I mean, that's the message, right?

    家是愛的地方,我的意思是,這就是資訊,對不對?

  • And I'm terrified, I'm nervous, I'm waiting,

    我很害怕,我很緊張,我在等待。

  • and finally they call my name this guy Andrew furs.

    最後,他們叫我的名字 這傢伙安德魯毛皮。

  • And he says to me now, Emmanuel, are you ready to sing

    他對我說,以馬內利,你準備好唱歌了嗎?

  • Imagine by John Lennon, I said, no, I'm singing home.

    想象一下約翰-列儂,我說,不,我在唱回家。

  • He says, no, dude we couldn't get the rights

    他說,不,夥計,我們不能得到的權利。

  • for you to sing home by Michael Buble,

    為你唱回家由邁克爾-布伯爾。

  • I said, wait, no, no one knowing no one did

    我說,等等,不,沒有人知道沒有人做了

  • and he goes, Oh, sorry buddy,

    他去,哦,對不起哥們。

  • lucky I sung it when I was 11 years old

    幸好我11歲的時候就唱過了

  • but dude, I can't remember anything

    但老兄,我什麼都不記得了

  • and he goes, well, he is the lyrics, you got five minutes.

    他去,好了,他是歌詞, 你有五分鐘。

  • And then finally I get to the, to the stage and I'm nervous.

    然後我終於到了,到了舞臺上,我很緊張。

  • Everything just slows down, I'm still massively insecure

    一切都慢下來了,我還是很沒有安全感。

  • about the way I look about my hands.

    關於我的手的樣子。

  • I'm getting ready to hide them

    我正準備把它們藏起來

  • under my sleeve, pulling it down and down and down.

    在我的袖子下面,把它拉下來,再拉下來,再拉下來。

  • And I walk on stage with my lamp and I'm nervous about that

    我拿著燈走在舞臺上,我很緊張。

  • and I'm trying not to limp and I arrive at the on stage

    我努力不讓自己一瘸一拐地走到舞臺上。

  • and I remember Ronan Keating, who's a Irish guy sung

    我還記得羅南-基廷,他是一個愛爾蘭人,他唱的是

  • He was big in the UK and Europe with a band

    他帶著樂隊在英國和歐洲大受歡迎

  • called boyzone right, and I was a huge fan

    叫男孩地帶的權利,我是一個巨大的風扇

  • I remember him asking me, Hey mate,

    我記得他問我,嘿,夥計。

  • I said, Hey, how you doing?

    我說,嘿,你好嗎?

  • And he says, what's your name, and the rest was history.

    他說,你叫什麼名字,剩下的就是歷史了。

  • I told the story that you all just heard.

    我講的故事,大家剛剛都聽到了。

  • I was found in a box on a battlefield

    我是在戰場上的一個盒子裡被發現的。

  • taken to an orphanage where I was raised there

    被帶到孤兒院,在那裡我被撫養長大

  • for the next seven years, experiencing noises

    在接下來的7年裡,經歷了喧鬧

  • gunshots, seeing things that I didn't understand.

    槍聲,看到的東西,我不明白。

  • And the whole audience just took back

    而全場的人都收回了

  • millions of views start rolling in into YouTube

    數百萬的瀏覽量開始滾入YouTube

  • things go crazy, interview after interview,

    事情變得很瘋狂,面試後。

  • after interview, after interview.

    面試後,面試後。

  • And I'm starting to think I'm God's gift

    我開始覺得我是上帝的禮物。

  • to earth, but at the same time

    塵世,但同時

  • I'm starting to become massively overwhelmed.

    我已經開始變得不知所措了。

  • I started touring, started seeing the world.

    我開始旅遊,開始看世界。

  • I sold out the MGM grand arena in Las Vegas,

    我在拉斯維加斯的米高梅大舞臺賣光了。

  • I mean, things like that, It was nuts.

    我的意思是,這樣的事情,這是瘋了。

  • But as things go up, there's always a down point.

    但事物在上升的同時,總會有一個下降點。

  • I started to get arrogant and cocky and I realized

    我開始變得狂妄自大,我意識到了

  • that it wasn't because I necessarily thought

    這不是因為我一定要認為

  • I was the best or anything like that.

    我是最好的,或者類似的東西。

  • It was because I was so insecure about myself

    因為我對自己沒有安全感。

  • that I overcompensated with arrogance

    得意忘形

  • and cockiness, record labels, agents,

    和自大,唱片公司、代理商。

  • managers started to discriminate.

    經理們開始歧視。

  • They told me I couldn't make it, I wasn't gonna make it.

    他們告訴我,我不能做到這一點,我是不是要去做到這一點。

  • They told me that because I had a disability

    他們告訴我,因為我有殘疾

  • that I looked bad for their brand.

    我看起來對他們的品牌不好。

  • And I'm talking about every

    我說的是每一個

  • all the labels and forcing me to be a speaker instead

    所有的標籤,迫使我成為一個揚聲器,而不是。

  • of doing what I love, what I know the world also loves.

    做我喜歡的事,我知道世界也喜歡的事。

  • It is my passion, my dream is to disrupt,

    這是我的激情,我的夢想是顛覆。

  • my dream is to be the first differently abled pop success.

    我的夢想是成為第一個不同能力的流行音樂的成功。

  • I started to go into a depressive state, anxiety

    我開始進入抑鬱狀態,焦慮不安

  • depression, If I heard loud noises, it would remind me

    抑鬱症,如果我聽到大聲的聲音,就會提醒我。

  • of the bombs in Iraq and I would be terrified

    在伊拉克的炸彈,我會被嚇壞的

  • I would have nightmares in the way to stop

    我會做惡夢的方式來阻止。

  • that was to get on drugs, drink too much,

    那是去吸毒,喝多了。

  • have sex with any random stranger,

    與任何隨機的陌生人發生性關係。

  • It was a really bad time in my life.

    那是我人生中一段非常糟糕的時光。

  • But one day a friend of mine, he says,

    但有一天,我的一個朋友,他說。

  • stay with me on my couch, and that same day I looked

    和我一起呆在沙發上,當天我就看了看

  • at the mirror and I asked myself Emmanuel

    對著鏡子,我問自己埃馬紐埃爾。

  • what happened to the boy who could survive anything,

    那個什麼都能活下來的男孩怎麼了?

  • punched the mirror as hard as I could.

    用力地打著鏡子。

  • A lot of my hand, the next day, my mate,

    很多我的手,第二天,我的伴侶。

  • he bought a new mirror put it up on the wall

    他買了一面新鏡子掛在牆上

  • and he said, please don't break this

    他說:"請不要打破這個。

  • (laughs)

    (笑)

  • And I looked at the mirror again and I said, there you are.

    我又看了看鏡子,我說,你在這裡。

  • From that day onwards, I started to say to myself

    從那天起,我開始對自己說

  • embrace yourself, love yourself, embrace who you are.

    擁抱自己,愛自己,擁抱自己是誰。

  • You can do it.

    你能做到的

  • Remember you're never alone, but then I get a call.

    記住,你永遠不會孤單,但後來我接到一個電話。

  • Rob Goldstein, he managed some artists

    Rob Goldstein,他管理過一些藝術家

  • in New York and says, Emmanuel, a friend of mine has gone

    在紐約,並說,埃馬紐埃爾,我的一個朋友已經去了

  • on tour and we pitched you to perform with him.

    巡迴演出時,我們推薦你和他一起演出。

  • We sit down and he has me record a video,

    我們坐下來,他讓我錄一段視頻。

  • and then he turns the phone to me

    然後他把電話轉給我

  • and he shows me and it says, Chris Martin from Coldplay

    他給我看,上面寫著,克里斯-馬丁從冷玩的

  • the biggest band in the world wanted to perform with me?

    世界上最大的樂隊想和我一起演出?

  • This kid from Iraq a month later, I arrive in Australia.

    這個來自伊拉克的孩子一個月後,我到了澳洲。

  • I'm a surprise for my mom,

    我是給我媽的一個驚喜。

  • we didn't tell her that this was happening

    我們沒有告訴她這是發生了什麼事。

  • and Chris Martin walks in the band, walks in,

    和克里斯-馬丁走在樂隊,走在。

  • I high five them well, high three,

    我和他們擊掌好,擊掌三。

  • and we start rehearsing just

    我們開始排練只是

  • as I'm about to hop on stage with Coldplay,

    我正準備和冷玩樂隊一起跳上舞臺。

  • I realized something, Oh no, I'm not wearing my jacket.

    我意識到一件事,哦,不,我沒穿外套。

  • I'm just wearing a T-shirt and a white T-shirt

    我只是穿了一件T恤和一件白T恤。

  • I'm like, I gotta wear my jacket,

    我想,我得穿我的外套。

  • 80,000 people in an audience is gonna look at me.

    八萬名觀眾會看著我。

  • I've gotta wear my jacket.

    我得穿上我的夾克。

  • Then the backstage manager goes to me,

    然後後臺經理去找我。

  • Emmanuel they're ready, you've gotta get on stage.

    艾曼紐爾,他們準備好了,你得上臺去。

  • Its not gotta get my jacket

    它不會讓我的外套

  • my boy looks at me and he says, Emmanuel

    我的兒子看著我,他說,埃馬紐埃爾。

  • you got two choices right now,

    你有兩個選擇,現在。

  • you either get on that stage

    你要麼上臺

  • or you go and get that jacket

    或者你去拿那件外套

  • and you don't perform the coldplay

    而你不執行冷玩

  • for a second, I actually considered not to perform

    有一瞬間,我居然考慮到了不執行。

  • with the biggest band in the world

    和世界上最大的樂隊一起

  • because I was still so insecure.

    因為我還是那麼沒有安全感。

  • All those memories just start a rushing back

    所有的記憶都開始湧現

  • you'll never make it,

    你永遠不會成功的。

  • I start to realize this voice starts screaming at me.

    我開始意識到這個聲音開始對我尖叫。

  • And it's saying Emmanuel, it's none of your business

    它說以馬內利,這不關你的事。

  • what they think about you, it's only your business

    別人怎麼看你,那是你的事。

  • what you think about yourself.

    你對自己的看法。

  • So what do you think of yourself now?

    那麼,你覺得現在的自己怎麼樣?

  • I said in my head, I love me.

    我在腦子裡說,我愛我。

  • And at the end of the performance,

    而在表演的最後。

  • I walked away I gave my mum biggest hug

    我走了,我給了我媽媽最大的擁抱。

  • and I said, well spit in her ears,

    我說,好吧,往她耳朵裡吐口水。

  • I love you, thank you, I love me

    我愛你,謝謝你,我愛你

  • Today, I have an album that's been helped and mentored

    今天,我有一張專輯,已經得到了幫助和指導。

  • and by Chris Martin of Coldplay,

    和冷玩樂隊的Chris Martin。

  • it's set to come out this year in November,

    它將在今年11月面世。

  • I have a new single that just released

    我有一個新的單曲,剛剛發佈

  • "Never Alone" and music video featuring some

    "Never Alone "和音樂錄影帶,其中包括一些

  • of the biggest artists in the world.

    世界上最大的藝術家的。

  • Open my mind and know you're with me

    打開我的心扉,知道你和我在一起

  • And through my life I know you're beside me

    通過我的生活,我知道你在我身邊

  • ♪ I will never be alone

    我永遠不會孤單

  • And through the storm I know you hold me

    # And through the storm I know you hold me #

  • They also want to see inclusion

    他們還希望看到包容

  • and diversity really coming to the forefront,

    和多樣性真正走到了前臺。

  • they wanna see mental health talked about,

    他們希望看到心理健康的談論。

  • I am becoming the pop artist I wanted to become

    我正在成為我想成為的流行藝術家。

  • I am the first differently abled pop success.

    我是第一個不同能力的流行音樂成功者。

  • And soon I wont be just the first

    很快我就不會是第一個

  • differently abled pop success.

    差異化的流行樂成。

  • I'll just be my own brand my own self,

    我就做我自己的品牌我自己。

  • who I am a pop artist a businessman,

    我是誰... ...一個流行藝術家,一個商人。

  • whatever you wanna say, but I'll be me.

    無論你想說什麼,但我會是我。

  • And I'll embrace every inch of that.

    而我將擁抱每一寸土地。

  • (upbeat music)

    (歡快的音樂)

- I was found in a box on a battlefield.

- 我是在戰場上的一個箱子裡被發現的。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋