字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 - What's good everybody, my name is Chef Tiana Gee. - 大家好,我叫田納吉大廚。 I'm here with Obeezy and we're bringing 我和歐比西在這裡,我們帶來了。 presidential bites to the Cocoa Butter Show. 總統一口一個可可醬秀。 ("The Star-Spangled Banner") (《星條旗》) First of all, let's talk about how Obama 首先,我們來談談奧巴馬是如何做到的 was the swaggiest president we have ever seen, right? 是我們見過的最跩的總統,對吧? I'm talking about from the way he dressed, 我說的是他的穿著打扮。 to the music he listened to, the food he ate. 他聽的音樂,他吃的食物。 So that's why this recipe 所以這就是為什麼這道菜 that I'm recreating is absolutely amazing. 我正在重現的絕對是驚人的。 I'm gonna be recreating a dish made by my mentor 我要重現我導師做的一道菜。 Marcus Samuelsson, that Obama had during his presidency. 馬庫斯-塞繆爾森,奧巴馬在擔任總統期間曾。 Obviously, we all love Obama. 很顯然,我們都愛奧巴馬。 We're going through this whole thing right now with... 我們正在經歷這整個事情,現在與... (explosion) (爆炸) (scream) (尖叫) (Apocalyptic music) (世界末日音樂) I don't even want to speak on that. 我根本不想談這個問題。 But make sure you guys vote. 但請你們一定要投票。 Your voice counts. 你的聲音很重要 On a lighter note. 說句輕鬆的話。 This recipe we're about to get into is amazing. 我們即將進入的這個菜單很神奇。 (video game sparkly sound) (視頻遊戲火花的聲音) So for the ingredients today 所以今天的食材 we're gonna be using some boneless short rib. 我們要用一些無骨短肋。 You guys can use English cut or flanking cut, 你們可以用英式切割或側翼切割。 feel how you feel, do what you gotta do. 感受你的感覺,做你必須做的事。 Then we're gonna be using mirepoix 那我們就用mirepoix吧。 which is carrots, onions, and celery. 也就是胡蘿蔔、洋蔥和芹菜。 For the aromatics, today, I have ginger, garlic, 芳香劑,今天,我有姜、蒜。 lemongrass, bay leaf, thyme and parsley. 檸檬草、月桂葉、百里香和歐芹。 And we'll also have a little bit of fresh horseradish. 我們也會有一點新鮮的辣根。 For the braising liquid. 對於燴液。 We're gonna be using beef stock, red wine, soy sauce 我們要用牛肉湯、紅酒、醬油。 and plum sauce. 和梅子醬。 (video game sparkly sound) (視頻遊戲火花的聲音) Alright you guys 好吧,你們 So now that we have/went over the ingredients, 所以,現在我們已經/過了成分。 we're gonna start by taking our short ribs 我們要開始採取我們的短肋骨。 and patting them, so they're dry. 並拍打它們,所以它們是乾的。 Because if we don't dry them 因為如果我們不擦乾它們 then they're gonna hit the pan 然後,他們會打鍋 and they're gonna be wet 他們會被打溼 and they're gonna stick to the bottom 他們會粘在底部 and we don't want that at all. 我們不希望出現這種情況。 So just lightly pat the short ribs. 所以只要輕輕拍打一下短排骨就可以了。 Once we do that we're gonna season them very generously 一旦我們這樣做,我們要去 調味他們非常慷慨的。 with some salt and pepper on both sides. 兩面加一些鹽和胡椒粉。 When I say generous, I mean generous. 我說慷慨,是指慷慨。 We seasonin' things over here, all right? 我們在這裡調味,好嗎? I have my cast iron getting hot over here. 我的鑄鐵在這裡越來越熱。 So that's gonna be ripping hot when we add the short ribs. 所以,這是要去撕裂熱 當我們添加的短肋骨。 (pepper grinding) (胡椒研磨) I'm gonna add some fresh cracked pepper, always fresh. 我要加點新鮮的胡椒粉,總是新鮮的。 Don't use the ground pepper, please. Just don't do that. 不要用胡椒粉,請。不要這樣做。 Once they're seasoned. 一旦它們被調味。 I'm gonna go ahead and add my oil into my pot. 我先去把油加到我的鍋裡。 And you want to see it shimmer like that. 而你想看到它這樣閃閃發光。 You want to make sure the pot is really hot 你要確保鍋子是真的熱的。 because what we're doing right now is we're browning 因為我們現在正在做的是我們正在褐色的。 the short rib. 短肋。 This is a key essential step in cooking. 這是烹飪中必不可少的關鍵步驟。 These Obeezy short ribs. Presidential level here. Okay? 這些Obeezy短肋骨。總統級的好嗎? Make sure you guys take the time to do the steps correctly. 確保你們花時間正確地進行步驟。 And I don't want to overcrowd the pan right away. 而且我也不想馬上就把鍋擠得滿滿的。 So I'm doing maybe like five at a time. 所以,我做的也許像五個在一個時間。 They're gonna cook like two minutes on each side 每一面都要烤兩分鐘左右。 and then we're gonna flip them over. 然後我們要去翻轉他們。 Smells great in here so far. 到目前為止,這裡的味道很好聞。 So once I see a little bit of browning, 所以一旦我看到有一點褐色。 I'm gonna go ahead and flip them over. 我去把它們翻過來。 You don't want to cook them through. 你不會想把它們煮熟的。 You just want to make sure you develop a crust on each side. 你只需要確保你在每一面都開發出一個麵皮。 (short ribs sizzling) (排骨) So pretty much what we're doing 所以,幾乎我們正在做什麼 is developing what we call fond 正在發展我們所謂的喜愛 which is the good bits that get stuck 塞翁失馬焉知非福 to the bottom of the pan. 到鍋底。 And when we deglaze it, 而當我們把它脫釉。 that's what's gonna help build this amazing flavor. 這就是要去幫助建立 這個驚人的味道。 So not too long on each side, maybe like two minutes. 所以每邊的時間不要太長,大概兩分鐘左右。 And then once you get a nice browning on all of the sides, 然後一旦你得到一個很好的棕色的所有側面。 you want to transfer it over into like, a sheet tray. 你想把它轉移到像,一個錶盤。 But I'm using this pan because 但我用這個鍋是因為 I want to save the drippings in the blood. 我想把血裡的水滴保存起來。 I'm gonna add that into the sauce that we make. 我要把它加到我們做的醬料裡。 It's gonna be really, really, really, really good. 這將是真的,真的,真的,真的很好。 So now I'm adding the rest of the short ribs. 所以現在我把剩下的短排骨加進去。 (short ribs sizzling) (排骨) And if you guys have any pieces with fat on them, 而如果你們有什麼片子,上面有脂肪。 make sure you guys sear with the fat side down 確保你們燒的時候脂肪的一面朝下。 you render all that fat out. 你把所有的脂肪呈現出來。 Honestly, just gonna throw them all in there. 老實說,只是要把他們都扔在那裡。 At this point, these pieces. 此時,這些件。 I'm gonna add just a little bit more oil to this. 我還要再加一點油。 Alright y'all, so now that we have browned our short ribs, 好了,大家好,所以現在,我們已經棕色我們的短肋骨, I'm gonna add our onion to this pot, 我要把我們的洋蔥加到這個鍋裡。 (onions sizzling) (洋蔥熱) Gonna sweat these down a little bit. 會出汗這些下來一點點。 I want to make sure 我想確認一下 that I'm like scraping the bottom of the pot. 我就像在刮鍋底。 Sometimes it'll help if you have a towel to hold the pot. 有時候,如果你有一條毛巾來盛鍋,會有幫助。 So you're not like burning your hand. 所以你不像燒手。 So as you see, the fond has lightly colored the onions. 所以如你所見,芳芳已經給洋蔥上了淡淡的顏色。 They look a little bit brown. 他們看起來有點褐色。 Like they've been sitting in this pot for a while, 就像他們已經在這鍋裡坐了一段時間了。 but that's just a flavor from the fond releasing 但這只是一個味道,從深情的釋放。 into the onions. 到洋蔥中。 Now I'm gonna go ahead and add the celery 現在,我要繼續前進,並加入芹菜 and the carrots at the same time. 和胡蘿蔔的同時。 'Cause we don't have any time to waste. 因為我們沒有任何時間可以浪費。 We tryin' to eat some short ribs. 我們想吃一些排骨。 So mix it up. 所以,混合起來。 Make sure you guys scraped down the sides. 你們一定要把邊上的東西刮下來。 I personally like to add my herbs in with my mirepoix. 我個人喜歡把我的藥材加在我的mirepoix裡。 Some people like to add it in when they're... 有些人喜歡加進去,當他們... when they add the liquid. 當他們加入液體。 But I like to make sure I cook off a little bit of the thyme 但我想確保我煮掉一點百里香。 with the mirepoix because it brings a nice flavor to it. 與mirepoix,因為它帶來了一個很好的味道。 Versus just having it in there by itself. 相對於只是讓它自己在裡面。 So I'm just going to sprig a few thyme leaves 所以,我只是去灑幾片百里香的葉子 into our mix here, and mix it up. 到我們這裡的混合,並混合起來。 Make it super aromatic. 讓它超級香。 At this point, I'm gonna go ahead 在這一點上,我要去繼續。 I'm gonna add the garlic inside the pot. 我要在鍋裡面加入大蒜。 So garlic goes in. 所以,大蒜進去了。 It's going down. 它的下降。 So the garlic is in here. 所以大蒜在這裡。 My mouth is salivating. 我的口水都快流出來了。 I'm going to add our ginger next. 我接下來要加入我們的生薑。 Fresh ginger. 鮮姜。 And then I'm gonna go ahead and add our lemon grass. 然後我會繼續添加我們的檸檬草。 So, lemon grass is kind of intimidating 所以,檸檬草是有點嚇人的。 to work with sometimes because people think it's like, 有時工作,因為人們認為它像。 how am I supposed to use this? 我應該如何使用這個? But, if you use this, you guys want to make sure 但是,如果你使用這個,你們要確保。 you guys beat it up really, really well 你們打起來真的,真的很好 to break the fibers down before you guys chop it. 來分解纖維,然後再由你們來砍。 And it's gonna be amazing. 這將是驚人的。 So I'm gonna go ahead and add the lemon grass in now. 所以我現在要繼續把檸檬草加進去。 My baby hairs are sweating. 我的寶寶毛髮都出汗了。 Ima need to brush them edges back one more time. 我需要再把它們的邊緣刷回來一次。 Alright, so now we're gonna deglaze the pan 好了,現在我們要給平底鍋脫脂了。 with red wine. 搭配紅酒。 If you guys are cooking over open fire 如果你們用明火做飯 you guys want to make sure that the flame is low 你們要確保火焰是低的。 before you guys add the wine, 在你們加酒之前。 because then goes your edges and your eyelashes 因為這樣一來,你的邊緣和你的睫毛就會脫落。 and your baby hairs and all that stuff. 和你的嬰兒毛髮和所有的東西。 You don't wanna catch on fire. 你不想著火吧 So add the wine, cook it down for about two minutes 所以加入酒,煮兩分鐘就可以了 and then we're gonna add the rest of the ingredients. 然後我們要添加其餘的成分。 And then I'm gonna add our stock. 然後我再加上我們的股票。 In goes the soy sauce. 在去醬油。 Soy sauce. 醬油 And then the key secret ingredient 然後是關鍵的祕密成分 plum sauce. 梅子醬。 Y'all don't know what I went through to get this 你們都不知道我為了得到這個 plum sauce, all right. 梅子醬,所有的權利。 This is, this is really gonna make or break this dish. 這是,這是真的要去 使或打破這道菜。 So plum sauce goes in. 所以梅子醬就進去了。 I'm gonna mix it up. 我要把它混合起來。 And then 然後 (spoon clanking on pot) (勺子在鍋上叮噹聲) I'm gonna add the short ribs back to the braising liquid. 我要把排骨加回燉液裡。 So wanna just nestle everything in here. 所以想把所有的東西都嵌在這裡。 Get them close together. 讓他們靠攏。 One happy short rib family. 一個幸福的肋骨家庭。 The short ribs are in the braising liquid. 短排骨在燉液中。 I'm gonna add the blood from the short ribs. 我要加上短肋骨的血。 Don't forget to do that. 不要忘記這樣做。 I know that sounds crazy, "add the blood" 我知道這聽起來很瘋狂,"加血" but trust me, that's fire. 但相信我,那是火。 It's gonna be great. 這將是偉大的。 So now is a good time for me to add a few sprigs of parsley. 所以現在是我加幾枝香菜的好時機。 So now, after I add the aromatics to the top 所以現在,當我把芳香劑加到上面之後。 I'm gonna pop the lid on 我要把蓋子打開 and then I'm gonna cook it for about an hour 然後我要把它煮一個小時。 till it gets tender. 直到它變得柔軟。 You want to make sure when you stick a fork in there, 你要確保當你把叉子插進去的時候。 it falls apart. 它崩潰了。 It's gonna be amazing. 這將是驚人的。 So now that it's bubbling, the short ribs are cooking. 所以,現在已經開始冒泡了,排骨短褲也煮好了。 I'm gonna go ahead and pop the bay leaf inside here. 我先把月桂葉放進這裡。 And now I'm gonna pop this in the oven at 325 degrees 現在我要把這個放進325度的烤箱裡。 for about an hour. 大約一個小時。 Which gives you the perfect amount of time 這給了你足夠的時間 to get up and go vote. 起床去投票。 (winning slot machine sound) (老虎機贏錢聲音) Alright guys, now that I just came back 好了,夥計們,現在我剛回來 from voting and skimming my short ribs. 從投票和撇開我的短肋。 I am going to check my short rib out 我去檢查一下我的短肋 while they're in the oven. 而他們在烤箱裡。 I skimmed all the fat off of them. 我把他們身上的脂肪都撇掉了。 And as you can see, the short ribs are so tender 你看,這排骨多嫩啊! and so juicy. 而且如此多汁。 So what I'm gonna do next is I'm gonna take 所以,我接下來要做的是,我要把... ... some of the veggies and the braising liquid 一些蔬菜和燉煮液 and I'm gonna pop it into a blender. 我要去彈出它 進入攪拌機。 Now make sure you guys get all of that mirepoix 現在,確保你們得到所有的mirepoix。 that has cooked down and it's nice and translucent. 煮熟了,它的漂亮和半透明的。 We're gonna blend about half of this 我們要混合一半的這個 and then we're gonna add it back into the pot. 然後我們要把它加回鍋裡。 What this is gonna do is thicken up our sauce. 這是要做的是使我們的醬汁變稠。 And at this point honestly, you can go ahead 這時老實說,你可以繼續說了 and take the baby leaves out. 並把小葉子拿出來。 So I'm to pop this on. 所以我要把這個彈上。 Make sure you guys put the lid on it 你們一定要把蓋子蓋上。 because this is hot liquid. 因為這是熱液體。 I don't want you guys to make a mess 我不想你們把事情搞得一團糟。 or accidentally burn yourself. 或不小心燙傷自己。 So I'm gonna go ahead and pulse this. 所以,我要繼續前進,並脈衝這個。 (blender mixing) (攪拌器攪拌) And then I'm going to transfer what we pulsed into the pot. 然後我要把我們脈衝的東西轉移到鍋裡。 So it's gonna thicken up the sauce. 所以,它是要去增稠的醬。 (spoon clinking against blender) (勺子叮叮噹噹的攪拌器) I'm gonna give it a mix. 我要給它一個混合。 That'd be okay. 那會是好的。 I'm hungry. 我餓了 I'm trying to get all my presidency swag. 我想把我所有的總統獎章都拿出來。 I'm tryin' to be visualizing myself in the White House. 我試著想象自己在白宮的樣子。 So, I'm gonna go ahead and plate this. 所以,我要繼續前進,並將此盤。 I have my bowls here. 我有我的碗在這裡。 And I'm gonna grab a few short ribs. 我要去抓幾根排骨。 Okay. 好吧,我知道了 Next. I am gonna ladle some of the braising liquid in here. 下一個我要在這裡舀一些燉液。 So it's gonna be kind of like a soup. 所以,它會是一種像湯。 We have like this braised, beautiful short ribs stew. 我們有像這樣的燉煮,美麗的排骨燉。 So now that the ribs and the stew are in the bowl, 所以現在排骨和燉肉都在碗裡。 I'm just gonna chop up some fresh parsley. 我只是要去砍一些新鮮的歐芹。 Doesn't have to be too fine, nothing too crazy. 不用太精細,沒有什麼太瘋狂的。 Chop it down and add a little bit of fresh parsley on top. 切下來,在上面加一點新鮮的香菜。 A few little leaves of thyme because we love it. 幾片百里香的小葉子,因為我們喜歡它。 And then I'm gonna take our horseradish. 然後我要拿我們的辣根。 I'm gonna shave it down just a little bit. 我要把它刮下來一點。 And this is really what's gonna set off 而這才是真正的什麼是要去掀起 our beautiful short ribs. 我們美麗的短肋骨。 So I'm gonna add a little bit of horseradish right on top. 所以我要在上面加一點辣根。 (grating horseradish) 辣根 And cracked pepper just for funsies. 還有胡椒粉,只是為了好玩。 A little pinch of salt. 少許鹽。 And there we have it. 就這樣,我們有了它。 Obeezy short ribs. Obeezy短排骨。 So chef Breezy's actually gonna come over here Breezy大廚真的要來這裡了嗎? and taste these Obeezy short ribs 嚐嚐這些歐比西排骨 just because that works perfectly, right? 只是因為這工作完美,對不對? (video game sparkly sound) (視頻遊戲火花的聲音) So hi everyone. I'm chef Breezy from the Tasty Kitchen. 大家好,我是來自美味廚房的微風廚師。我是美味廚房的大廚微風。 I am super excited. 我超級興奮。 This smells phenomenal. 這聞起來很奇怪。 T did her thing with this recipe. T用這個食譜做了她的事。 So I'm just gonna dive right in. 所以,我只是要去潛水的權利。 Mmm! 嗯! - [Tiana] Yes! - 是的! - See, if Goldilocks had this as her first bowl - 你看,如果金髮女郎的第一碗飯是這個的話 there would have been no need to go searching for more. 就沒有必要再去尋找更多的東西了。 I see why my man's back here love this dish so much 我知道為什麼我的男人在後面這麼喜歡這道菜了。 after just two bites. 僅僅吃了兩口之後。 I feel so special right now. 我現在感覺很特別 Like, this is the type of bowl. 就像,這是碗的類型。 Like, this is a treat yourself meal and I feel very treated 就像,這是請自己吃的飯,我覺得很受用。 I'm feeling special. 我感覺很特別 I'm feeling like Michelle's about to come out 我感覺米歇爾要出來了。 and hand me a napkin and just helped me pat down. 並遞給我一張餐巾紙,只是幫我拍下。 Because my mouth is just salivating 因為我的口水都快流出來了 with each bite of this, seriously. 與每一口這,認真。 Bravo! Brava! 好樣的!好樣的! Kudos to you, my man. 為你點贊,我的兄弟。 Thank you, chef T for preparing this. 謝謝T大廚的準備。 Thank you Obeezy for the recommendation. 謝謝歐比西的推薦。 I'm gonna go find a corner and go enjoy the rest of this. 我要去找一個角落,去享受剩下的這一切。 And go... 然後去... (singing) make sure I'm registered. (唱)確保我登記了。 Alright, y'all. Breezy said it. 好吧,你們都。Breezy說了 Bangin'! 砰! I'm telling you right now 我現在就告訴你 Bangin'! 砰! It makes sure you guys tune in next time 讓你們下次一定要收看啊! for some more presidential bites 為更多的總統口水 and don't forget to vote. 不要忘記投票。 And that's all, period. 就這樣,就這樣。 People say that, right? 人們都這麼說,對吧? ("Battle Hymn of the Republic") (《共和國戰歌》)
B2 中高級 中文 排骨 肋骨 百里香 大廚 混合 胡椒粉 我們重現了奧巴馬總統最喜歡的菜餚。紅燒排骨 (We Recreate President Obama's Favorite Dish: Braised Short Ribs) 12 0 林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 31 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字