Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • I'm in Ōma, Aomori Prefecture, and I've come here for one reason in particular

    我現在在青森縣大馬市,我來這裡的目的只有一個

  • Maguro, a lot of people say that this is the center of the Moguro world here in Aomori has some of the best anywhere

    馬室,很多人都說這裡是木室世界的中心,在青森有很多最好的木室。

  • And I've come here to find out - how good is it?

    而我來這裡就是為了瞭解--它有多好?

  • At the luggage carousel in Aomori Airport, I was greeted with a welcome sign written on a tuna

    在青森機場的行李轉盤,迎接我的是寫在金槍魚上的歡迎標語。

  • Yeah, Hon-Maguro is big here

    是啊,本-馬室在這裡很受歡迎

  • Ōma is famous throughout Japan for having the top bluefin tuna, and you can see the city's love and respect for Hon-Maguro just about everywhere

    大間市的藍鰭金槍魚在日本全國都很有名,到處都能看到人們對本麻呂的喜愛和尊敬。

  • This deco truck at the dock transports Ōma's Hon-Maguro to Tsukiji market

    碼頭上的這輛裝飾車,將大間的本麻呂運往築地市場。

  • the drivers love for the fish painted all around the exterior

    司機們對魚兒的愛,在外觀上畫滿了魚。

  • Ōma is located in Aomori prefecture on the very top of Honshu Japan's main island

    大間位於青森縣本州島的最頂端。

  • The Tsugaru straight between Hokkaido and Aomori is where the bluefin tuna swim from the Pacific to the Sea of Japan

    北海道和青森之間的津輕直道是藍鰭金槍魚從太平洋遊向日本海的地方。

  • the best season from autumn to New Year

    秋季到新年的最佳季節

  • Ōma's right at the tip with easy access to the sea

    大媽就在海邊,很容易就能到達海邊

  • The port town has a lot of small fishing vessels that towns populations surrounding it

    港口鎮有很多小漁船,城鎮人口周圍的城鎮

  • I got the chance to go out in a fishing boat and watch the other fisherman hunt Maguro

    我有機會坐著漁船出去看其他漁民獵殺馬哲羅。

  • But first I had to prepare for the rough seas ahead

    但首先我必須為未來的波濤洶湧做準備。

  • The captain gave us a quick explanation before boarding the boat has large lights on it to catch squid at night

    船長在上船前給我們講解了一下,船上有大燈,晚上可以抓魷魚。

  • But doubles up as a model boat in season

    但在賽季中可作為模型船使用。

  • The winds picked up quickly as we made our way out to see

    風很快就刮起來了,我們出門去看。

  • The ride got quite bumpy at times swaying a couple of meters from side to side

    騎行過程相當顛簸,有時會左右搖擺幾米。

  • there was a feeling of urgency on this hunt getting out there quickly with other fishermen trying to catch a bluefin tuna

    在這次狩獵中,有一種緊迫感 迅速出動,與其他漁民一起努力捕捉藍鰭金槍魚。

  • the competitive spirit was in the air

    爭氣

  • You can see large schools of Maguro on radar and many fishermen start the hunt when they find that zone

    在雷達上可以看到大群的馬頰魚,很多漁民在發現那個區域時就開始捕魚了

  • So, the Maguro watching is started I don't see any Maguro and I'm not sure how you would know unless the captain tells you over there

    所以,馬室的觀察開始了,我沒看到什麼馬室,我也不知道你怎麼知道,除非隊長在那邊告訴你。

  • But the sea is pretty rough. It's about one or two meters sized waves may be higher

    但海面上的波濤很洶湧。大概是一兩米大小的浪頭,可能會高一些。

  • But that just makes it all the more fun

    但這只是讓它更有趣

  • In Aomori it is customary to battle the bluefin tuna with line and pole

    青森縣有用魚線和魚竿與藍鰭金槍魚搏鬥的習俗。

  • Bluefin tuna here can weigh between 200 and 300 kilograms and the fight between fishermen and fish is real

    這裡的藍鰭金槍魚重達200到300公斤,漁民和魚之間的戰鬥是真正的。

  • When you catch one it really is a reason to celebrate

    當你抓到一個人的時候,這真的是一個慶祝的理由。

  • Once an Ōma Hon-Maguro are sold for as much as one hundred and fifty five point four million. Yen, or one point four million dollars

    曾經一個大間本麻呂都賣到了一百五十五點四萬。日元,也就是一點四萬美元

  • This restaurant in Ōma is called Oh-manzoku, and the place where I had my first Hon-Maguro of the day

    大間的這家店叫 "Oh-manzoku",也是我今天第一次吃到本麻呂的地方。

  • After the fish is caught it has to be transported to Tsukiji market in Tokyo where it's auctioned

    捕獲後的魚要運到東京的築地市場進行拍賣。

  • Omanzoku has to buy the fish there and transport it back

    安之國要在那裡買魚,然後再運回來。

  • The restaurant buys three to four Ōma Hon-Maguro for a week on average

    餐廳平均一週買3到4個大馬本馬室。

  • Not only is this model valuable it weighs over 200 kilograms

    這個模型不僅價值連城,而且重達200多公斤。

  • 440 pounds it's carefully moved to the cutting table

    440磅,它被小心翼翼地移到切割臺上。

  • When one comes in restaurant donor Takeuchi-san can put on the bluefin tuna carving show

    當一個人來到餐廳捐贈者竹內先生可以上演藍鰭金槍魚的雕刻秀時

  • But what makes Ōma's Hon-Maguro so popular and delicious ?

    但是,是什麼讓大媽的本麻辣燙如此受歡迎和美味呢?

  • At Tsukiji market

    在築地市場

  • bitters check the Maguro for its fattiness and consistency Ōma Hon-Maguro is

    苦味劑檢查馬室的肥厚度和粘稠度大間本馬室是。

  • Consistently the best because in the Tsugaru straights

    始終是最好的,因為在津輕直道。

  • They eat a lot of squid and fatty saury or mackerel pike by the time

    他們吃了很多魷魚和肥美的紅燒魚或鯖魚梭子魚,到了那時

  • They get to Ōma their meat has a wonderful fat consistency and taste

    他們得到Ōma他們的肉有一個美妙的脂肪濃度和味道。

  • Back in Ōma the tuna is inspected carefully and then prepped for carving

    回到大馬後,金槍魚會被仔細檢查,然後為雕刻做準備。

  • Takeuchi-san puts on a show every time a Maguro comes in

    竹內先生每次都會在馬室來的時候表演一下。

  • Tourists come from all over Japan and the world to watch him cut up a tuna that can cost as much as a car

    日本和世界各國的遊客都來觀看他切割金槍魚的過程,這條金槍魚的價格可以達到一輛汽車的價格。

  • He uses a variety of knives and saws each has its own job to do on a certain part of the tuna

    他使用各種刀和鋸,每一種刀和鋸都有自己的工作,在金槍魚的某一部位進行加工。

  • The audience claps at certain times knowing the job of carving the tuna is far from easy

    觀眾在某些時候鼓掌,知道雕刻金槍魚的工作絕非易事。

  • Takeuchi-san has been doing this for years the motions done on instinct

    竹內先生多年來一直在做這個動作 憑著本能做的運動

  • This is Akami (red meat)

    這是赤見(紅肉)

  • That's right! listen up! Here are the three Hon-Maguro cuts you need to know

    沒錯!聽好了。以下是你需要知道的三張本-馬室的照片

  • Akami is the lean red meat taken from the fin

    明見是指從魚翅上取下的紅色瘦肉。

  • Chutoro is from the middle belly with higher fat content

    Chutoro來自中腹,脂肪含量較高。

  • Ōtoro is from the lower belly and the pinkest from the high fat content

    大肚腩來自下腹,脂肪含量高,所以最粉嫩。

  • Yeah, this is going to melt in your mouth and since there's not much of it. It's expensive

    是啊,這東西吃到嘴裡就會融化,而且因為沒有多少。它的價格很貴

  • You can get all three in the restaurant. It's open 365 days a year

    這三樣東西在餐廳裡都能吃到。一年三百六十五天都在營業

  • Look at that Ōtoro. I also love Akami too. Different consistency different taste so this is it

    你看那個大鳥。我也喜歡明美。不同的濃度不同的味道,所以就是這個

  • This is the motto that he was cutting up in the front of the shop just a few minutes ago

    這是他幾分鐘前在店門口裁剪的座右銘。

  • and now here, it is on my plate and

    現在,在這裡,它是在我的盤子和

  • I'm just looking at the one right in front of me

    我只是在看眼前的這個人

  • This is Ōtoro and Chutoro and Akami, and the Ōtoro, it's just so beautiful look at that

    這是大五郎和中五郎,還有明美,還有大五郎,看那樣子真是太漂亮了

  • This is the fatty piece of tuna

    這就是那塊肥美的金槍魚

  • I feel good. It's so tender, so soft. You don't even have to chew it just it melts in your mouth

    我感覺很好。它是如此的溫柔,如此的柔軟。你甚至不必咀嚼它 只是它在你的嘴裡融化了

  • Let's talk with the owner Takeuchi-san about what makes Ōma tuna so great

    讓我們和老闆竹內先生一起聊聊大馬金槍魚的厲害之處。

  • There are many reasons why Ōma's tuna is so great, in particular, Ōma's Maguro eats a lot of live squids

    大媽的金槍魚之所以好吃,原因有很多,尤其是大媽的馬格羅吃了很多活魷魚

  • Just having catched, tuna doesn't distribute the fat evenly in the whole body

    剛捕到的金槍魚,脂肪在全身的分佈並不均勻。

  • Even fat distribution in the body takes about two or three days

    脂肪在體內均勻分佈大約需要兩三天的時間

  • For exaplme, if a tuna is caught today, it would be packed in the box tomorro morning and send to Tokyo

    例如,如果今天釣到一條金槍魚,明天早上就會裝在箱子裡送到東京。

  • when arrived at Tsukiji, the tuna is to bring under the hammer

    抵達築地後,金槍魚將被帶入錘子下。

  • and the brokers buy the tuna, and sells it to a restaurant owner for example.

    和經紀人購買金槍魚,然後賣給餐館老闆,例如。

  • so that, Tokyoites can eat the Ōma's Maguro around three days after being caught at the earliest

    所以,東京人最早在被抓後三天左右就可以吃到大間的馬室。

  • So that tuna makes a long round trip to Tokyo in fact

    那條金槍魚到東京來回要走很遠的路啊

  • But why?

    但為什麼呢?

  • Ōma's fishermen are not willing to sell the Tuna to me

    大媽的漁民不願意把金槍魚賣給我。

  • It's okay

    沒事的

  • I can't do that here in Ōma so my son took my boat from me.

    我在奧馬這裡不能這樣做,所以我兒子把我的船從我這裡拿走了。

  • That may be jokingly true

    可能是開玩笑的吧

  • But Takeuch-san's victories can be seen in the photos around the restaurant

    但從餐廳周圍的照片中,可以看出竹內先生的勝利。

  • And the Ōma labels from Hon-maguro bought in Tsukiji served the customers are proudly displayed on the wall

    在築地買來的本間的大馬牌子也被驕傲地掛在牆上。

  • But we're not done eating I hopped across town to another restaurant

    但我們還沒吃完,我就跳到鎮上另一家餐廳去了。

  • This is Hama Sushi and they take full advantage of the town's Hon-Maguro

    這裡是浜壽司,他們充分利用了鎮上的本麻呂的優勢。

  • The Sushi, Sashimi and Kaisen-don are all great, but I'm here for a full seven-course Maguro meal

    壽司、生魚片、開胃菜都很好吃,但我是來吃七道菜的馬室套餐的。

  • This is the full course it's a really big meal as you can see

    這是全菜,你也看到了,這真是一頓大餐啊

  • Everything is Maguro it comes from the Maguro of the tuna all of it local here from Ōma a lot of it

    所有的東西都是馬室魚,來自金槍魚的馬室魚 所有的東西都是在地的,來自大馬,很多都是在地的。

  • I've never seen before which makes it very very exotic and extremely unique. I can't wait to dig into this

    我從來沒有見過,這使得它非常非常異國情調,非常獨特。我已經迫不及待地想去研究這個

  • I don't even know where to start

    我都不知道從何說起

  • A boiling pot of something definitely from Maguro, but why?

    一鍋沸騰的東西絕對是馬室的,但為什麼呢?

  • Most of this won't suit everybody's palate, but this is Maguro Sushi and something we all know

    大部分的東西並不適合每個人的口味 但這是馬室壽司,我們都知道的東西

  • The full course will set you back over 7,000 yen or about $70

    完整的課程需要花費7000多日元,約合70美元。

  • But it's the best way to get the full scope of Maguro cuisine in Ōma

    但要想在大馬吃到馬室料理的全部內容,這才是最好的方式。

  • So there you have it Japan's most famous Maguro and Ōma Aomori you come here for the experience the love for the sea and fish

    所以你有日本最著名的馬室和大間青森你來這裡是為了體驗對海和魚的愛。

  • Almost culture is surrounded by the bluefin tuna and if you're a fan of Maguro and eating the best Sushi around

    幾乎所有的文化都被藍鰭金槍魚所包圍,如果你是馬室的粉絲,吃著最好的壽司,那麼你就會發現,馬室是一個很好的地方。

  • It's a must visit destination for foodies and adventure seekers with big stomachs

    這裡是美食家和大胃王探險者的必到之處。

  • Itadakimasu

    伊達基馬蘇

  • Next time I head to Gunma Prefecture to visit the Tomioka silk mill

    下次我去群馬縣參觀富岡絲廠。

  • Have you ever wondered why Japan is so high-tech with machinery and electronics

    你有沒有想過,為什麼日本的機械和電子技術如此高科技?

  • Well it all started here, and it was the silk industry that started Japan's economic surge

    這一切都從這裡開始,是絲綢業開始了日本的經濟騰飛。

  • If you liked it hit that subscribe button and check out another one of our shows

    如果你喜歡它,請點擊訂閱按鈕,並檢查出我們的另一個節目。

  • Don't miss my second live streaming channel ONLY in JAPAN GO and check out location photos on Instagram

    不要錯過我的第二個直播頻道ONLY in JAPAN GO和在Instagram上查看現場照片。

  • Matane!

    Matane!

I'm in Ōma, Aomori Prefecture, and I've come here for one reason in particular

我現在在青森縣大馬市,我來這裡的目的只有一個

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋