Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • a focus or respect.

    焦點或尊重。

  • The former president of the Ivory Coast, Lawrence Bragg Bo, is warning that candidates in the country's upcoming election must resolve a standoff to avoid catastrophe.

    科特迪瓦前總統勞倫斯-布拉格-博警告說,該國即將舉行的選舉中,候選人必須解決對峙問題,以避免災難。

  • The West African nation has been gripped by deadly protests ahead of Saturday's vote over President Alison Ouattara's bid for a third term.

    這個西非國家在週六對總統瓦塔拉(Alison Ouattara)競選第三個任期的投票之前,一直被致命的抗議活動所籠罩。

  • It's a move his opponents say violates the constitution, which specifies leaders are limited to two terms in power.

    他的反對者說,此舉違反了憲法,憲法規定領導人的執政期限為兩屆。

  • On they have called for a boycott like a festive catastrophe.

    上,他們已經呼籲抵制像節日的災難。

  • What awaits us is a catastrophe on that is why I am speaking.

    等待我們的是一場災難,所以我才會說。

  • Who can such killed?

    這樣的人誰能殺?

  • Apology?

    道歉?

  • It must be known that I have spoken.

    必須知道我已經說了。

  • It must be known that I disagree with going head first towards a catastrophe.

    必須知道,我不同意迎頭趕上一場災難。

  • I like that.

    我喜歡這樣

  • So it's known that I said we could do something else.

    所以大家都知道,我說過我們可以做一些別的事情。

  • We must talk his also the affair if we're descriptive.

    我們如果要描述的話,一定要把他的也說出來。

  • On the last day of campaigning, Bag both said he felt compelled to give his first interview since being arrested in 2011 for his role in a civil war sparked by his refusal to concede defeat Tuatara in the previous year's election.

    在競選的最後一天,巴格都說,他覺得必須接受他自2011年被捕以來的第一次採訪,因為他在上一年的選舉中拒絕承認失敗的圖阿塔拉引發的內戰中扮演的角色。

  • Last year, he was acquitted of war crimes charges related to the conflict, which killed 3000 people this year.

    去年,他被無罪釋放,被控與今年造成3000人死亡的衝突有關的戰爭罪。

  • Sporadic violence has killed around 30 people since August, when Matar announced his candidacy.

    自8月馬塔爾宣佈參選以來,零星的暴力事件已造成約30人死亡。

  • Ouattara's two main challenges have called on supporters to prevent the vote from happening.

    瓦塔拉的兩個主要挑戰呼籲支持者阻止投票的發生。

  • Bag Bo says he agrees with the opposition stance but still urges for some kind of resolution.

    巴格博說,他同意反對派的立場,但仍敦促做出某種決議。

  • It's not too late in the public.

    在公眾中還不算太晚。

  • Always there is always time to do that.

    總是有時間去做的。

  • There is always time to talk first.

    總有時間先談。

  • I would like to tell Ivorian's that air in this fight today about the third mandate or two.

    我想告訴今天在這場戰鬥中的科特迪瓦人,關於第三次任務或兩次任務。

  • The treasure Amanda History.

    寶藏阿曼達歷史。

  • I am Lauren Gbagbo, former head of state, former International Criminal Court prisoner.

    我是勞倫-巴博,前國家元首,前國際刑事法院囚犯。

  • I am resolutely on the opposition side duty the opposition.

    我堅決地站在反對派一邊職責反對派。

  • The heated protests have stoked fears about a slide into violence and subsequent economic fallout.

    激烈的抗議活動引發了人們對滑向暴力和隨後經濟衰退的擔憂。

  • Ouattara says the government is deploying 35,000 security force members on election Day to ensure voting is peaceful.

    瓦塔拉說,政府將在選舉日部署3.5萬名安全部隊成員,以確保投票和平進行。

a focus or respect.

焦點或尊重。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋