Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • A four to five hour drive from Los Angeles and San Francisco, and just over an hour's drive from Fresno are California's Sequoia and Kings Canyon National Parks.

    從洛杉磯和舊金山驅車4至5小時,從弗雷斯諾驅車1個多小時,就是加州的紅杉和國王峽谷國家公園。

  • Established in 1890, Sequoia National Park is named after one of the largest tree species on the planet and is home to one of the USA's highest peaks.

    成立於1890年的紅杉國家公園是以地球上最大的樹種之一命名的,也是美國最高山峰之一的所在地。

  • Neighboring Kings Canyon lays just to the north, plunging 2000 ft deeper into the earth than Arizona's Grand Canyon,

    鄰近的國王峽谷就在北邊,比亞利桑那州的大峽谷更深陷兩千英尺多。

  • yet despite their differences, these parks share much in common.

    然而,儘管它們之間存在差異,但這些公園卻有很多共同點。

  • Their valleys have been shaped by the snow-fed cascades of the central Sierra Nevada,

    它們的山谷是由內華達山脈中部的雪水澆灌的瀑布形成的,

  • while from their soils rise giant sequoias, some of which first put down roots 3000 years ago,

    同時從它們的土壤中生長出巨大的紅衫,其中一些紅杉最早在三千年前就紮下了根,

  • long before the rise of the Roman Empire.

    遠在羅馬帝國崛起之前。

  • Sequoia and Kings Canyon national parks are living timelines that remind us that we have small parts in a story far greater than our own.

    紅杉和國王峽谷國家公園是時代的證明,提醒我們在一個遠比我們自己偉大的故事中,我們只佔一小部分。

  • After passing sequoias' iconic entrance sign, follow Route 198 through the park's sunlit foothills into the dappled shadows of its conifer zone.

    在經過紅杉具代表性的入口標誌後,沿著198號道路穿過公園內陽光普照的山腳,進入其針葉樹區的斑駁陰影中。

  • Pull over at Tunnel Rock, where generations of motorists left their mark before the road was rerouted in 1997.

    造訪隧道岩,在1997年道路改線前,一代又一代的機車族在這裡留下了他們的足跡。

  • Four miles on at Hospital Rock,

    在醫院岩4英里處,

  • see the marks of even earlier travelers.

    看到更早的旅行者的痕跡。

  • The Potwisha people who for centuries used this healing place as a winter encampment.

    帕威薩人幾百年來一直把這個療癒之地作為冬日的營地。

  • Follow the hairpins ever upwards for another eight miles,

    沿著髮夾彎向上再走八英里,

  • then turn left and follow the gentle melody of Yucca Creek into the depths of Crystal Cave.

    然後左轉,沿著Yucca溪的輕柔旋律進入水晶洞的深處,

  • Discovered by two park employees while on a fishing trip in 1918,

    在1918年公園員工釣魚時被發現的大理石洞穴,

  • these marble caves have been shaped and polished by snowmelt for over 100,000 years.

    已經被雪融化塑造和打磨了十萬年以上。

  • After exploring the park subterranean worlds, turn your gaze skyward at the Four Guardsmen.

    探索完公園的地下世界,將你的目光投向天際的四衛軍。

  • A grove of 1000 year old sequoia's.

    千年老紅杉的樹林。

  • But these are mere adolescents compared to what lays just beyond in the giant forest.

    但與巨林後面的東西相比,這些僅僅是青少年。

  • Call into the giant forest museum to learn more about the sequoia tree,

    到巨型森林博物館,瞭解更多關於紅杉樹的資訊,

  • named after the Cherokee scholar, who created the first alphabet for his people

    紅杉樹是以切諾基學者的名字命名的,他為自己的民族創造了第一個字母表,

  • and inspired the creation of writing systems for pre-literate languages all over the world,

    並啟發了全世界識字前語言的書寫系統的創造。

  • which is somewhat ironic for as you walk beneath the 8000 sequoias of the giant forest, chances are you'll be lost for words.

    這有點諷刺,因為當你走在八千棵紅衫的巨林之下,你有可能會被震懾地啞口無言。

  • From the museum, take the big trees trail, a wheelchair-friendly circuit, where you'll find favorites such as Ed by Ned, twin sequoias whose combined footprint is as large as a swimming pool.

    從博物館出發,走大樹徑這個對輪椅友善的步道,在那裡你會發現最喜歡的樹木,如埃德內德雙紅杉,其組合的足跡和游泳池一樣大。

  • Two miles on from the museum, pay your respects to one of the park's elder statesman, General Sherman, which rockets 16 stories into the sky and contains as much wood as an average 20-acre pine forest.

    離博物館兩英里處,向公園的老一輩的樹—謝爾曼將軍致敬,它火箭般地飛上16層樓高的天空,所包含的木材數量相當於一片普通的20英畝松樹林。

  • After straining your neck muscles looking up at one of the world's largest living beings,

    在活動頸部肌肉、仰望世界上最大的樹木之後,

  • take the 10-minute drive to Morro Rock.

    驅車十分鐘前往摩洛石,

  • Climb the 400 steps up the bald granite dome, which juts from the mountainside.

    爬上四百級臺階,登上從山腰突起的禿頂花崗岩圓頂。

  • To the west, look down on Route 198, which zigzags up from the valley floor.

    往西邊看,俯瞰198號公路,它從谷底曲折而上。

  • To the east, gaze out to the peaks of the Great Western Divide, piercing the clouds at over 13,000 ft.

    往東邊看,凝視著大西分界線的山峰,在一萬三千多英尺的地方穿透雲層。

  • While to the north, feel the call of even more adventure from Kings Canyon.

    望向北邊,感受著來自國王峽谷的更多冒險的召喚。

  • Just an hour's drive from Morro Rock is Grant Grove Village, the sole gateway to Kings Canyon National Park.

    從摩洛石開車只需一個小時,就是格蘭特格羅夫村,國王峽谷國家公園的唯一入口。

  • After learning more about the park's human and natural history at the visitor center,

    在遊客中心瞭解更多關於此公園的人文和自然歷史後,

  • explore the General Grant Tree Trail.

    探索格蘭特將軍樹徑,

  • Peer into the Fallen Monarch used by the US cavalry a century ago to stable horses, and Gamlin Cabin, the oldest remaining structure in the park.

    探究這顆衰頹皇家大樹,這在一個世紀前是給美國騎兵們拴馬的馬廄。還有 Gamlin 小屋,園內現存最古老的建築。

  • Then, stand before the General Grant, the world's second-largest tree.

    然後站在格蘭特將軍樹前,這棵世界第二大樹,

  • Declared the nation's Christmas tree by President Coolidge in 1926 and a living shrine to those lost in war by President Eisenhower in 1956,

    在1926年被柯立芝總統宣佈為國家的聖誕樹,1956年被艾森豪威爾總統宣佈為戰爭中喪生者的活聖地,

  • the roots of this giant run deep into America's consciousness.

    這個巨人的根基深深地扎進了美國人的意識裡。

  • After bathing in the forest fragrances of Grant Cove, buckle up and hit the Kings Canyon Scenic Byway.

    沐浴在格蘭特林的香味中,準備好去國王峽谷風景步道,

  • Open from May to October, this incredible road snakes its way eastward, high above the Kings River.

    它的開放時間是五月到十月,這個令人難以置信的、在國王河之上的蜿蜒道路向東延伸。

  • As the road descends and your grip on the steering wheel relaxes,

    隨著下坡的路途,你握著方向盤的手也放鬆了,

  • take a breather by the cool mist of Grizzly Falls and Roaring River Falls.

    在灰熊瀑布和咆哮河瀑布的涼爽水霧旁喘口氣。

  • After 30 wild rocky miles, the road nears its end, delivering you into the lush valley floor at Zumwalt Meadow.

    三十英里的顛簸的岩石路接近終點時,你會走到祖姆沃爾特草地鬱鬱蔥蔥的谷底。

  • Wander the boardwalk around this picture-perfect Sierra Meadow, filled with wildflowers, berries, and birdsong,

    徜徉在木板路上,繞著這片風景如畫的席耶拉草地,到處是野花、漿果和鳥鳴,

  • as the near-vertical granite giants, North Dome and Grand Sentinel, filled the sky.

    近乎垂直的巨型花崗岩—北圓丘和大崗哨充滿整片天空。

  • Whether it's the vastness of Zumwalt Meadow or the giant sequoias, which reached toward the heavens,

    無論是祖姆沃爾特草原的浩瀚,還是伸向天際的巨大紅杉,

  • no photograph, no video, no words can fully capture the sheer scale and spirit of Sequoia and Kings Canyon National parks.

    任何照片、影片、文字都無法完全捕捉到紅杉和國王峽谷國家公園的整體的規模和精神。

  • This is a place that defies the limits of lens and language.

    這是一個挑戰鏡頭和語言極限的地方。

  • A place where, as John Mural wrote, "The snow melts into music and between every two trees is a door leading to a new life."

    在這裡,正如約翰穆拉爾所寫的那樣:「雪融化成了音樂,每兩棵樹之間都有一扇通往新生活的門。」

  • The only way to experience this place is to step through that door yourself.

    只有親自踏進那扇門,才能體驗到這裡的壯麗。

A four to five hour drive from Los Angeles and San Francisco, and just over an hour's drive from Fresno are California's Sequoia and Kings Canyon National Parks.

從洛杉磯和舊金山驅車4至5小時,從弗雷斯諾驅車1個多小時,就是加州的紅杉和國王峽谷國家公園。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋