Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Welcome to English at the Movies.

    歡迎來到 "電影裡的英語"。

  • American Classics, Where We Teach You American English, Heard at the movies.

    美國經典,我們教你美式英語的地方,在電影裡聽到的。

  • The film All About Eve was released in 1950.

    電影《關於夏娃的一切》於1950年上映。

  • It tells the story of a young woman named Eve Harrington.

    它講述了一個名叫夏娃-哈靈頓的年輕女子的故事。

  • She plots to get close to Margo Channing, an aging Broadway star.

    她陰謀接近百老匯老牌明星瑪戈-錢寧。

  • Eve wants to take Margot's place in theatrical productions and ruin her personal relationships at a party.

    伊芙想取代瑪戈特在戲劇作品中的地位,並在一次聚會上毀掉她的私人關係。

  • The actress begins to suspect Eaves plan.

    女演員開始懷疑伊夫計劃。

  • Listen for the words Fasten your seat belts.

    聽聽 "繫好你的安全帶 "這句話。

  • It's going to be a bumpy night.

    這將是一個顛簸的夜晚。

  • We've seen you like this before.

    我們以前也見過你這樣。

  • Is it over?

    結束了嗎?

  • Is it just beginning?

    是剛開始嗎?

  • Fasten your seat belt.

    繫好安全帶。

  • It's going to be a bumpy nut way.

    這將是一個顛簸的堅果方式。

  • What do you think?

    你覺得呢?

  • Fasten your seat belts.

    繫好安全帶。

  • It's going to be a bumpy night.

    這將是一個顛簸的夜晚。

  • Means is it.

    手段是它。

  • Prepare for an experience that produces a mix of emotional highs and lows or stay safe from harm.

    做好準備,迎接一場產生情緒高低起伏的體驗,否則就會遠離傷害。

  • Fasten your seat belt.

    繫好安全帶。

  • It's going to be a bumpy nut.

    這將是一個坎坷的螺母。

  • Fasten your seat belts.

    繫好安全帶。

  • It's going to be a bumpy night is a way of telling others to prepare for something that causes a mix of emotions.

    這將是一個坎坷的夜晚,是一種告訴別人要做好準備的方式,會引起各種情緒的變化。

  • Margot is letting others know that the event will cause strong feelings both good and bad.

    瑪戈特是讓別人知道,這件事會引起強烈的好感和壞感。

Welcome to English at the Movies.

歡迎來到 "電影裡的英語"。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 繫好 安全帶 夏娃 電影 引起 做好

英語@電影。繫好安全帶這將是一個顛簸的夜晚。 (English @ the Movies: Fasten your seatbelts. It's going to be a bumpy night.)

  • 1 0
    林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 31 日
影片單字