Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hey guys!

    嘿,夥計們!

  • How's it going?

    進展如何?

  • My name is Micaela

    我叫Micaela

  • And today I'm here to do one of these talky-video bloggy-type things regarding Naturalisation

    今天我在這裡做這些談話視頻博客類型的事情之一 關於歸化

  • or becoming a Japanese Citizen

    或成為日本公民

  • This video is inspired by a comment on my last video where i was talking about how I

    這段視頻的靈感來自於對我上一段視頻的評論,在那裡我在談論我是如何的。

  • have been in Japan for ten years and a comment asked me if I was considering naturalisation

    在日本呆了十年,有評論問我是否考慮入籍。

  • and quite frankly, I'm not.

    坦率地說,我不是。

  • So before I start I kinda want to remind you to not take my word asEverybody's Opinion

    所以在開始之前,我有點想提醒大家,不要把我的話當成 "大家的意見"。

  • because I think that Japanese people and foreigners alike, everyone has different feelings about

    因為我覺得日本人和外國人一樣,每個人都有不同的感受。

  • this subject so what I am about to say is entirely my opinion and you can take it with

    所以,我要說的完全是我的觀點,你可以把它與

  • a grain of salt if it doesn't suit you!

    鹹淡相宜

  • I think a lot of foreigners who first come to japan, come here with the dream that they

    我想很多外國人第一次來日本的時候,都是帶著夢想來的。

  • are going to work hard and successfully integrate into the culture they have chosen to adopt,

    要努力工作,成功融入他們選擇的文化。

  • and thats not a bad thing, its just a very very hard thing to do, especially in a country

    這並不是一件壞事,它只是一件非常非常困難的事情,尤其是在一個國家。

  • like Japan

    像日本

  • The reason why we have these ideals in the first place is because we come from countries

    我們之所以會有這些理想,首先是因為我們來自於這樣的國家

  • with international backgrounds.

    具有國際背景的。

  • For example, I was born in Richmond, British Columbia, and if any of you live in Vancouver

    例如,我出生在不列顛哥倫比亞省的列治文,如果你們有誰住在溫哥華

  • or even in B.C, you will know Richmond is..

    甚至在不列顛哥倫比亞省,你會知道列治文是... ...

  • Over 50% of the population identifies as Chinese, it's actually the most international city

    超過50%的人口認同中國人,這裡其實是最國際化的城市。

  • in all of Canada with over 60% of residents being immigrants.

    在全加拿大,60%以上的居民是移民。

  • I grew up in an ethnically diverse country and for me, as a child growing up the only

    我生長在一個民族多元化的國家,對我來說,作為一個成長中的孩子,只有

  • way I could properly distinguish visitors from actual Canadian residents, was their

    我可以正確區分遊客和真正的加拿大居民的方法,是他們的。

  • accent and the way that they spoke english.

    口音和他們說英語的方式。

  • If they had an accent, “oh they must be from outside of Canada”, if they spoke English

    如果他們有口音,"哦,他們一定是來自加拿大以外的地方",如果他們說的是英語。

  • just like me, “oh they were probably born here, they're Canadian

    就像我一樣,"哦,他們可能出生在這裡,他們是加拿大人"

  • It wasn't really that difficult, you know?

    這其實並不難,你知道嗎?

  • And because of that it's not too crazy to assume that, you know, "if they can blend

    正因為如此,它不是太瘋狂的假設,你知道,"如果他們能混合,

  • in in Canada, why can't I blend in in Japan?"

    在加拿大,我為什麼不能混進日本?"

  • However, Japan doesn't exactly have the same history with immigrants and internationalisation.

    然而,日本在移民和國際化方面的歷史並不完全相同。

  • Japan itself was a closed off and isolated country until the mid 1850s, which is really,

    在19世紀50年代中期之前,日本本身就是一個閉關鎖國的國家,這真是。

  • in terms of Japanese History, is actually quite recent.

    在日本歷史上,其實是很近的。

  • And although an ethnically non-Japanese can apply for citizenship here in Japan, the general

    雖然非日本人也可以在日本申請入籍,但一般情況下,日本人都是可以申請入籍的。

  • perception of what defines a Japanese person is not what passport you hold, it's all

    日本人的定義不在於持有什麼護照,而在於

  • about your blood and lineage and where you come from, your heritage, pretty much.

    關於你的血緣和血統,你來自哪裡,你的遺產,差不多。

  • This is why Japanese citizens who were born to foreign parents, otherwise known as ha-fu,

    這就是為什麼父母是外國人的日本公民,又被稱為哈福。

  • orhalf Japanese citizenshave a hard time being considered fully Japanese as well,

    或 "半個日本公民 "也很難被認為是完全的日本人。

  • even if they've lived their whole life in Japan, even if they have a Japanese passport

    即使他們在日本生活了一輩子,即使他們有日本護照。

  • and are considered a Japanese citizen, even if the only language they know is Japanese,

    並被視為日本公民,即使他們只懂日語。

  • if they have that foreign lineage they end up being considered in a separate category

    僑批

  • from pure Japanese people

    來自純正的日本人...

  • And of course not everyone thinks this way, but there is this general consensus that pure

    當然也不是每個人都這麼想,但有這樣一個普遍的共識,那就是純粹的

  • Japanese are like 100% Japanese, and then there's the ha-fu and then there's the

    日本人就像百分之百的日本人,然後是哈弗,然後是。

  • gaijin, and it's like..

    老外,它就像... ...

  • That consciousness is always there.

    這種意識一直存在。

  • Basically having a Japanese passport, having all the paperwork that says you're Japanese

    基本上有日本護照,有所有的文件,說明你是日本人。

  • isn't what makes you Japanese.

    並不是讓你成為日本人的原因。

  • What makes you Japanese is your heritage, ultimately.

    你之所以是日本人,歸根結底是你的傳統。

  • So having said that, I think naturalising or choosing to apply to become a Japanese

    所以說,我認為入籍或選擇申請成為日本人

  • citizen is totally a personal choice, and there are people who in spite of all this,

    公民完全是個人的選擇,儘管如此,還是有人。

  • still think that.. you know maybe they have good reason to do so, but for me.. this is

    我還是覺得... 也許他們有充分的理由這麼做 但對我來說...

  • the thing.

    的東西。

  • I look Canadian, there's nothing about this could that could even indicate that I could

    我看起來像加拿大人,沒有任何關於這個可能 甚至可以表明,我可以

  • be Japanese.

    是日本人。

  • You look at me and you can tell I was born somewhere else, to parents who were also born

    你看著我,就知道我出生在別的地方,父母也出生在別的地方

  • somewhere else, and that is just a fact that I can not change.

    其他地方,這只是我無法改變的事實。

  • No matter how long I live here, what kind of job I do, what credentials I have, or how

    不管我在這裡住了多久,做什麼工作,有什麼資歷,或者有多高的學歷。

  • much I can speak Japanese, I will always be judged, first and foremost by my appearance,

    雖然我的日語水準很高,但我的外表永遠是最重要的。

  • and that i just a fact.

    而我只是一個事實。

  • That is..

    那是...

  • After ten years you just, ah there's just nothing you can do about it.

    十年後,你只是,啊,你只是無能為力。

  • It's weird, it does feel strange because, consider it this way:

    很奇怪,確實感覺很奇怪,因為,這樣考慮。

  • I don't look at myself every day, like when I'm outside, when I'm going places, when

    我不是每天都看自己,比如我在外面的時候,當我要去的地方,當...

  • I'm at the bank, when I'm at the restaurant, or I'm on the train, or I'm going somewhere..

    我在銀行,當我在餐廳, 或者我在火車上, 或者我去的地方... ...

  • I don't have this consciousness of what I look like to other people.

    我沒有這種意識,我在別人眼裡是什麼樣子的。

  • You know how like dolphins, they communicate with echo-location, they have these sonar

    你知道像海豚一樣,它們用回聲定位來交流,它們有這些聲納。

  • waves and they're like pew and then the things come back and then they're likeoh

    波,他們就像擢,然後的東西回來,然後他們就像 "哦"。

  • now I see.”

    現在我明白了。"

  • ..I feel like in a way, I'm a dolphin?

    ...我覺得在某種程度上,我是一隻海豚?

  • Stay with me.

    陪著我吧

  • I feel like I'm a dolphin in the way where it's like, I go out there and I do things.

    我覺得自己就像一隻海豚,就像,我走出去,做一些事情。

  • I do things and then judging by the reaction that comes back at me,

    我做事情,然後根據我的反應來判斷。

  • the things that I say and the things that are said back at me,

    我說的話和被說的事都回敬我。

  • that's kind of how I have developed this consciousness of who I am in relation to everyone

    這就是我如何發展這種意識 我是誰與大家的關係。

  • else.

    其他。

  • My identity as a Canadian has been only made stronger by the way that people react when

    我作為一個加拿大人的身份,只是因為人們對我的反應而變得更加強大。

  • I'm outside this house, basically.

    我在這個房子外面,基本上。

  • The fact is that having a Japanese passport, or doing all the paperwork thattechnically

    事實上,擁有一本日本護照,或做所有的手續,"技術上"。

  • makes you Japanese, will never change the perception of the people around you, they'll

    讓你成為日本人,永遠不會改變你周圍人的看法,他們會。

  • never be likeoh well now that you're Japanese, I see you differently.”

    千萬不要像 "哦,好了,現在你是日本人,我看你不同。"

  • It's never going to happen, so what's the point?

    這是不可能的,那又有什麼意義呢?

  • It's taken me so long to understand this, but

    我花了這麼長時間才明白這個道理,但是... ...

  • It's normal in CANADA to be multiculturally diverse, that's just you know, that's

    這是很正常的在加拿大是多文化的多樣性, 這只是你知道,這是

  • just the way that we Westerners were raised.

    只是我們西方人的成長方式。

  • But are we really entitled to walk into a different country and decide what's normal

    但我們真的有資格走進一個不同的國家 決定什麼是正常的嗎?

  • and what isn't?

    什麼不是?

  • Maybe there are people out there who want to naturalise because they think it's going

    也許有人想入籍,因為他們認為這將是

  • to prove a point, likehey, non-Japanese heritage people can become Japanese citizens

    為了證明 "非日本血統的人也可以成為日本人 "的觀點。

  • too!”

    也是!"

  • But is that really what's best for Japan?

    但這真的是對日本最好的嗎?

  • I'm not saying Japan hates foreigners, nono, they love tourists, they love tourists and

    我不是說日本討厭外國人,nono,他們喜歡遊客,他們喜歡遊客和

  • they love having people come and enjoy Japan as it is, but they don't need people coming

    他們喜歡人們來享受日本,但他們不需要人們來。

  • here and changing Japan, and that's what they're afraid of.

    這裡,改變日本,這才是他們所害怕的。

  • You know, Japan's dedication to preserving traditional ways, that's what makes it a

    你知道,日本致力於保護傳統的方式,這就是它的原因。

  • unique and wonderful country, and that's what makes people come from all over the world

    獨特而美好的國度,這也是人們從世界各地趕來的原因。

  • to visit it.

    來參觀它。

  • It's not, you know, “oh, well they should make it easier for us to live because we're

    這不是,你知道,"哦,好吧,他們應該讓它更容易為我們的生活,因為我們是。

  • different and we came in and this is how we want it.”

    不同的,我們進來了,這就是我們想要的。"

  • we can't, I feel like, we can't just say that.

    我們不能,我覺得像, 我們不能只是說。

  • I am Canadian, and I'm really really okay with that, because I think that rather than

    我是加拿大人,我真的真的沒關係,因為我認為,而不是。

  • trying to get Japanese people to accept me as a Japanese person, I'd rather they learn

    為了讓日本人接受我這個日本人,我寧願他們學習

  • to accept me as a Canadian.

    接受我作為一個加拿大人。

  • For all that that is.

    對於這一切。

  • You know, I grew up somewhere else, I have parents that were not born here, but I sure

    你知道,我在別的地方長大,我的父母不是在這裡出生的,但我肯定... ...

  • as hell worked hard to learn, and study , and learn how to speak and communicate, and it

    努力地學習,學習,學習如何說話和交流,它是地獄努力學習,學習,學習如何說話和交流,它是地獄努力學習,學習,學習如何說話和交流,它是地獄努力學習。

  • is what it is.

    就是這樣的。

  • And it's worth noting that Japan doesn't allow dual citizenship, meaning that becoming

    而值得注意的是,日本不允許雙重國籍,也就是說成為

  • a Japanese citizen would mean not being a Canadian citizen, and, for me, that doesn't

    日本公民就意味著不是加拿大公民,對我來說,這並不是

  • make sense!

    說得通

  • I love living overseas and I love being abroad, and being in Japan has granted me so many

    我喜歡在海外生活,我喜歡在國外,在日本的生活讓我獲得了許多

  • amazing opportunities that I'm thankful for, but at the end of the day, if I can't

    驚人的機會,我很感激, 但在一天結束時,如果我不能,

  • go home to the country that feelsnormal”, that accepts me and treats me like everybody

    回家的國家,感覺 "正常",接受我,並把我像其他人一樣對待。

  • else, if I can't have that comfort, what else, what do I have?

    否則,如果我不能得到這種安逸的生活,我還有什麼,我還有什麼?

  • Besides, in the mean time, for people who want to stay in Japan long-term, there are

    此外,在這段時間裡,對於想在日本長期居住的人來說,有以下幾種方式

  • visa options for that!

    的簽證選擇!

  • Visa options that allow you to live in Japan for a long time, pay taxes just like a regular

    可以在日本長期居住,像普通人一樣納稅的簽證選擇。

  • Japanese citizen, and do all those things without having to relinquish your own identity

    日本人,不需要放棄自己的身份就可以做這些事情。

  • or citizenship, and marry yourself to a new country.

    或公民身份,並將自己嫁到一個新的國家。

  • I feel like the end-game isn't being accepted as one of them, it's having them accept

    我覺得終局不是被接受為其中之一,而是讓他們接受了

  • you for who you are, and recognise that you're trying really hard.

    你是誰,並承認你真的很努力。

  • That would be the happier ending in my opinion.

    在我看來,這將是比較幸福的結局。

  • Sorry this is so boring but I kinda wanted to like, answer that, and get my feelings

    對不起,這是很無聊的,但我有點想喜歡,回答,並得到我的感受。

  • out there and kinda start a conversation because I think that there are tons of different opinions,

    在那裡,有點開始對話,因為我認為,有噸不同的意見。

  • and I am prepared to read them all in the comments so yeah go ahead and write below

    我準備在評論中閱讀它們,所以是的,繼續寫在下面。

  • how you feel.

    你的感覺。

  • Do you think it's worth giving up your citizenship to become a member of a different country

    你認為放棄你的公民身份,成為不同國家的一員值得嗎?

  • even if it means that you're like, not really treated like a member of the different country?

    即使這意味著,你喜歡,不 真正對待像不同國家的成員?

  • Hmmm.

    哼哼

  • Thank you very much for listening.

    非常感謝您的聆聽。

  • I also want to thank you for being really really nice to Tatsu because I like him a

    我也想感謝你對辰真的很好,因為我很喜歡他。

  • lot, and it really means a lot to me that you guys also like him a lot.

    很多,你們也很喜歡他,這對我來說真的很重要。

  • And I think that I'd also like to have him make a video and have him talk about his experiences

    我想我也想讓他拍個視頻,讓他講講他的經歷。

  • because he was not born in Japan either, and um, although he is technically a Japanese

    因為他也不是在日本出生的,嗯,雖然他在技術上是一個日本人。

  • citizen and he kind of has an interesting perspective on it as well, but that's of

    公民,他也有一個有趣的觀點,但這是的。

  • course, when he's ready to talk about it, or if you even want him to talk about it.

    當然,當他準備好談論它, 或者如果你甚至希望他談論它。

  • Yeah.

    是啊。

  • I will talk to you soon!

    我很快就會和你聯繫的!

  • Thank youuuu!

    謝謝你!

  • Bye!

    再見!

Hey guys!

嘿,夥計們!

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋