Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • drop.

    滴。

  • Welcome to watch Mojo.

    歡迎觀看《魔域》。

  • And today we're counting down our picks for the top 10 creepiest historic events that are scarier than horror movies.

    而今天我們就來細數一下我們所挑選的比恐怖片還恐怖的十大歷史事件。

  • If there is anything in this world about which I know positively nothing, it is agriculture.

    如果說這個世界上有什麼東西是我完全不知道的,那就是農業。

  • Bad luck plagued her from the beginning on her maiden voyage.

    在她的處女航中,厄運從一開始就困擾著她。

  • Her master fell fatally ill for this list were including both well known events and relatively unknown reportedly true stories.

    她的主人落下了致命的疾病,這個名單包括眾所周知的事件和相對未知的報道的真實故事。

  • Which historical event do you consider the scariest?

    你認為哪個歷史事件最可怕?

  • Let us know in the comments below, the whole line will advance.

    下面留言告訴我們,全線推進。

  • In which direction?

    在哪個方向?

  • Your grace.

    你的恩典。

  • Why straight ahead, to be sure.

    為什麼直截了當的說,肯定是。

  • Number 10.

    10號

  • The Stanford Prison experiment Does the situation outside of you the institution come to control your behavior, or does the things inside view your attitude, your values, your morality?

    斯坦福監獄實驗 是你外面的情況機構來控制你的行為,還是裡面的東西來看待你的態度、你的價值觀、你的道德?

  • If you need proof that power corrupts, look no further than the highly controversial Stanford Prison experiment.

    如果你需要證明權力會使人腐化,那就不要錯過備受爭議的斯坦福監獄實驗。

  • This social test was conducted from August 14th through the 2019 71 and saw student volunteers playing fake prisoners and prison authorities.

    本次社會測試從8月14日開始到2019年71日結束,學生志願者扮演假囚犯和獄方。

  • The goal of the experiment, led by Professor Philip Zimbardo, was to study the effects of unchecked power in prison guards.

    菲利普-津巴多教授上司的實驗目標是研究不受制約的權力對獄警的影響。

  • The negative environment, Zimbardo chose to test his ideas was a prison.

    負面的環境,津巴多選擇了一個監獄來檢驗他的想法。

  • He would convert the basement of the university's psychology department into a subterranean jail.

    他將把大學心理學系的地下室改造成地下監獄。

  • The experiment quickly flew off the rails, with some of the guards students veering into psychological torture by enacting extreme measures, including psychological abuse and harassment.

    實驗很快就飛速發展,部分看守所學生通過制定心理虐待和騷擾等極端措施,偏向於心理折磨。

  • That said, the experiments methodology is extremely contentious, as it had repeatedly been compromised by.

    話說回來,實驗方法是極有爭議的,因為它曾多次受到。

  • Zimbardo is goading.

    津巴多在慫恿。

  • Some of the prisoners also knew the studies hypothesis and acted accordingly, which is an unwanted variable in psychological experiments called demand characteristics.

    有的犯人也知道研究假設,並採取相應的行動,這在心理實驗中是一個不需要的變量,稱為需求特徵。

  • At this rate, we're gonna be here.

    照這個速度,我們會在這裡。

  • Oh, goddamn night, and I love it.

    哦,該死的夜晚,我喜歡它。

  • Number nine Octavia Hatcher.

    九號奧克塔維亞-哈徹

  • The Story of Octavia Hatcher is a popular one around the small town of Pikeville, Kentucky.

    奧克塔維亞-哈徹的故事在肯塔基州皮克維爾小鎮周圍很受歡迎。

  • The legend states that the young mother fell sick and passed away a few months after she gave birth to a son who died shortly after delivery due to the Southern heat.

    傳說年輕的母親在生下兒子幾個月後就病倒了,由於南方天氣炎熱,兒子產後不久就去世了。

  • They buried her very quickly.

    他們很快就把她埋了。

  • Soon after her death, however, other locals seemingly showed similar symptoms on Lee to recover.

    然而,在她死後不久,其他當地人似乎也對李某表現出了類似的症狀,以恢復。

  • The culprit retrospectively was likely encephalitis.

    追溯起來,罪魁禍首很可能是腦炎。

  • Locals promptly dug up Hatcher's grave and realized that she didn't die but had fallen into a coma.

    當地人立即挖開了哈徹的墳墓,發現她並沒有死,而是陷入了昏迷。

  • They found evidence of her having woken up, including scratches on the coffin and Hatcher's bloody nails.

    他們發現了她醒來的證據,包括棺材上的抓痕和Hatcher的血指甲。

  • The veracity of the story has been questioned, but according to a member of Big Sandy Heritage Centre's board of directors quote, most local historians do agree that Hatcher did fall ill and was buried alive.

    這個故事的真實性一直受到質疑,但據大沙地遺產中心董事會的一位成員引見,大多數當地的歷史學家確實同意,哈徹確實病倒了,而且是被活埋的。

  • Number eight Advice to animal owners All right, this one.

    第八條 給動物主人的建議 好吧,這一條。

  • Can you imagine killing your own pet?

    你能想象殺死自己的寵物嗎?

  • Unfortunately, that was a reality that many in pre World War Two Britain were forced to face.

    不幸的是,這是二戰前的英國許多人不得不面對的現實。

  • Pets were seen as an unwanted nuisance in wartime, as they would either roam the streets following a bombing or eat the already limited and rationed food.

    在戰時,寵物被視為一種不必要的麻煩,因為它們會在轟炸後在街上游蕩,或者吃掉已經有限的配給食物。

  • Ah committee was formed to solve the problem, and their solution was unimaginably horrific.

    成立了一個委員會來解決這個問題,他們的解決方案是難以想象的可怕。

  • They released a pamphlet advising pet owners toe either release them into the countryside or have them euthanized.

    他們發佈了一本小冊子,建議寵物主人要麼將它們放歸郊外,要麼對它們實施安樂死。

  • Included in the papers was an ad for a captive bolt pistol said to be quote the standard instrument for the humane destruction of domestic animals.

    報紙上有一則廣告,是關於圈養栓式手槍的廣告,據說是引用人道毀滅家畜的標準工具。

  • All told, an estimated 750,000 pets were killed in a week, more than 107,000 per day.

    總的來說,一週內估計有75萬隻寵物被殺,每天超過10.7萬隻。

  • Mhm number seven recycling deceased soldiers.

    Mhm七號回收死去的阿兵哥。

  • If there is anything in this world about which I know positively nothing, it is agriculture.

    如果說這個世界上有什麼東西是我完全不知道的,那就是農業。

  • Turns out there is nothing better for farming than human bone.

    原來,沒有什麼比人骨更適合養殖了。

  • The Napoleonic wars cost upwards of two million soldiers their lives, and it was common practice for the survivors to loot the dead for supplies.

    拿破崙戰爭讓多達200多萬阿兵哥失去了生命,倖存者掠奪死者的物資是普遍的做法。

  • This included tearing out teeth with pliers for use in dentures.

    其中包括用鉗子撕掉牙齒,用於假牙。

  • The battle of Waterloo proved especially fruitful for the denture market, and the resulting products became known as Waterloo.

    事實證明,滑鐵盧戰役對義齒市場的影響特別大,由此產生的產品也被稱為滑鐵盧。

  • Teeth.

    牙齒。

  • Battle grounds were also looted for bones after the dead had decomposed and these bones were ground into dust and sold to farmers.

    戰場上的死者腐爛後也會被掠奪骨頭,這些骨頭被磨成灰賣給農民。

  • A British paper from 18 22 reported that human bone made for quote substantial manure number six knocking in space.

    英國一份報紙從18 22報道,人骨為報價實質性的糞便六號敲在空間。

  • You copy?

    你聽到了嗎?

  • E can imagine you're an astronaut and you're all alone floating through the quiet vacuum of space in your cozy little spacecraft.

    E可以想象你是一個太空人,你獨自一人在你舒適的小飛船裡漂浮在安靜的太空真空中。

  • And then you hear someone or something knocking.

    然後你聽到有人或東西在敲門。

  • It's enough to make you go mad.

    這足以讓你瘋狂。

  • But the thing is, I'm still scared.

    但問題是,我還是很害怕。

  • Yeah, right.

    是的,沒錯。

  • Really scared.

    真的很害怕。

  • Yeah, Nobody will mourn for me.

    是啊,沒有人會為我哀悼。

  • No one will pray for my soul.

    沒有人會為我的靈魂祈禱。

  • Luckily, astronaut and famed knock here Young Leeway didn't go mad, but he was understandably creeped out.

    幸運的是,太空人、著名的敲這裡楊利偉沒有發瘋,但他被嚇得毛骨悚然是可以理解的。

  • Leeway attempted to replicate the knocking sound after returning to Earth, but nothing proved successful.

    Leeway在回到地球后試圖複製敲擊聲,但事實證明什麼都沒有成功。

  • Future Chinese astronauts also reported hearing the eerie knocking sound, leading some to believe it was caused by the spacecraft itself.

    未來中國的太空人也報告說聽到了詭異的敲擊聲,這讓一些人認為這是航天器本身造成的。

  • The source was later attributed to changes in air pressure and temperature morphing the capsules.

    後來,人們將其來源歸結為氣壓和溫度的變化使膠囊變形。

  • Inner wall mundane explanation aside, we couldn't imagine how utterly terrifying that experience would be.

    拋開內牆俗套的解釋,我們無法想象那種體驗會有多麼徹底的可怕。

  • Are you sure there is no sign of it?

    你確定沒有任何跡象嗎?

  • I mean, you did there.

    我的意思是,你做了那裡。

  • It's gotta be around their number five.

    一定是他們的五號左右。

  • The hint.

    暗示。

  • Irk effect murders.

    伊爾克效應謀殺。

  • There are literally countless creepy true crime stories, but there's just something really unsettling about the infamous hunter Kaifeng murders.

    令人毛骨悚然的真實犯罪故事簡直數不勝數,但就是臭名昭著的獵人開封殺人案實在讓人不寒而慄。

  • Thes took place at a farm in Bavaria, Germany, in 1922.

    1922年發生在德國巴伐利亞州的一個農場。

  • Prior to the murders, Andreas Gruber found human foot tracks in the snow leading from the nearby.

    謀殺案發生前,安德烈亞斯-格魯伯在雪地裡發現了人的腳印,從附近的。

  • Forced to his house that night, the family heard footsteps coming from the attic but failed to notify the police.

    當晚被逼到家中,家人聽到閣樓上有腳步聲,但沒有通知警方。

  • On March 31st, every member of the household, including their daughter, her grandchildren and their made, were killed.

    3月31日,家裡的每一個人,包括女兒、她的孫子和他們的使,都被殺死了。

  • It would be four days until the bodies were discovered.

    距離屍體被發現還有四天。

  • The still unknown murderer had long made their escape.

    依然不明真相的凶手早已讓他們逃之夭夭。

  • This unsolved case truly has it all.

    這起懸案真的是應有盡有。

  • Gruesome violence, no survivors, an unidentified culprit and an incredibly creepy case of home invasion.

    恐怖的暴力事件,沒有幸存者,一個身份不明的罪犯和一個令人難以置信的家庭入侵案件。

  • Number four.

    四號

  • The sad but creepy case of Henry Rathbone.

    Henry Rathbone的悲慘但又令人毛骨悚然的案件。

  • Who, Shakespeare.

    誰,莎士比亞。

  • How do you do?

    你是怎麼做的?

  • It's a great pleasure to meet you.

    很高興見到你。

  • Everyone knows of Lincoln's assassination, but the role played by Major Henry Rathbone is less common knowledge.

    大家都知道林肯遇刺的事,但亨利-拉斯本少校扮演的角色卻不太為人所知。

  • Rathbone and his fiancee were attending the play with Lincoln, and Rathbone tried subduing John Wilkes Booth after he shot the president.

    拉斯本和他的未婚妻和林肯一起看戲,在約翰-威爾克斯-布斯槍殺總統後,拉斯本試圖制服他。

  • His artery was severed in the process.

    他的動脈在這個過程中被切斷了。

  • Rathbone survived, but he blamed himself for Lincoln's death and spiraled into insanity.

    拉斯本活了下來,但他把林肯的死歸咎於自己,並陷入瘋狂。

  • On December 23rd, 18 83 he assaulted his own Children, and when his wife intervened, he took care of her before stabbing himself in a failed attempt at his own life.

    1883年12月23日,他襲擊了自己的孩子,當他的妻子介入時,他照顧了她,然後刺傷了自己,企圖自殺失敗。

  • Gonna hurt you?

    會傷害你嗎?

  • You didn't let me finish my sentence.

    你沒讓我把話說完。

  • I said, I'm not gonna hurt you.

    我說,我不會傷害你的。

  • When police arrived, they found a deranged Rathbone and his wife's corpse.

    當警察趕到時,他們發現了精神錯亂的拉斯本和他妻子的屍體。

  • Hello, Number three.

    你好,三號

  • The eruption of Mount Vesuvius.

    維蘇威火山的噴發。

  • Oh, God.

    哦,天啊

  • The ancient Romans experienced hell on Earth and 79 a d.

    古羅馬人在地球上經歷了地獄,79 a d。

  • When Mount Vesuvius famously erupted.

    當維蘇威火山著名的爆發。

  • The eruption launched a massive cloud of gas and debris 21 miles into the air, effectively blocking out the sun.

    爆發向空中發射了大量的氣體和碎片雲21英里,有效地遮住了太陽。

  • This in turn caused a tsunami in the Bay of Naples, and ash rained down on nearby cities.

    這又引起了那不勒斯灣的海嘯,附近城市的灰燼紛紛落下。

  • The volcano later released pyroclastic flows, which are essentially 18,000 degree Fahrenheit clouds of gas and volcanic matter that can travel upwards of 400 MPH.

    火山後來釋放出的火雲流,基本上是華氏18000度的氣體和火山物質雲,時速可以達到400英里以上。

  • This distinct layer of solidified ash is evidence of, ah, high speed current of heated gas and volcanic debris.

    這層明顯的凝固灰燼是證據,啊,加熱氣體和火山碎屑的高速電流。

  • Known as a pyroclastic flow.

    被稱為火成流。

  • The flows decimated the nearby cities and killed people, instantly vaporizing their blood and organs.

    流水斬殺了附近的城市,殺人,瞬間蒸發了他們的血液和器官。

  • The eruption buried the cities of Pompeii, Herculaneum, Oh, Pontus and Stab EI, killing at least 1500 people based on the human remains uncovered, but likely many more.

    這場噴發掩埋了龐貝、赫庫蘭尼姆、哦、龐圖斯和斯塔布EI等城市,根據出土的人類遺骸,至少有1500人死亡,但可能更多。

  • The exact nature of the pyroclastic density card.

    火燒密度卡的確切性質。

  • In some instances, it's very, very light and fluffy, but you can have temperatures from 200 C up to maybe 700 degrees centigrade.

    在某些情況下,它是非常非常輕盈和蓬鬆的,但你的溫度可以從200 C到可能700攝氏度。

  • That's not unheard off.

    這不是沒聽說過。

  • Number two, the Mary Celeste Bad luck plagued her from the beginning.

    第二,瑪麗-塞萊斯特的厄運從一開始就困擾著她。

  • On her maiden voyage, her master fell fatally ill.

    在她的處女航中,她的主人得了重病。

  • Ghost ship stories are a dime a dozen, but none is as arguably popular is the Mary Celeste.

    幽靈船的故事層出不窮,但最受歡迎的可以說是瑪麗-塞萊斯特號。

  • This was a sailing vessel built in Canada and named the Amazon before it was wrecked and sold to American buyers who renamed her the Mary Celeste.

    這是一艘在加拿大建造的帆船,被命名為 "亞馬遜 "號,後來它失事了,賣給了美國買家,買家把它改名為 "瑪麗-塞萊斯特 "號。

  • On December 4th, 18 72 the ghost ship was found floating off the Azores Islands.

    72年12月4日,幽靈船被發現漂浮在亞速爾群島附近。

  • It was not leaking.

    它沒有漏水。

  • Sales were damaged.

    銷量受損。

  • Those that were up and had not been furled or damaged.

    那些已經起來的,沒有被捲起或損壞的。

  • Aside from that, there was no riel structural damage to the boat.

    除此之外,船的結構性損傷並沒有里爾。

  • The ship was in good condition.

    船的狀況很好。

  • There was nothing recent in her captain's log.

    她的船長日誌裡沒有任何最近的內容。

  • Her provisions were undisturbed and the cruise belongings were still on board.

    她的補給沒有受到干擾,遊輪上的物品還在船上。

  • However, the lifeboat was missing, leading many to wonder why the crew had abandoned ship.

    然而,救生艇卻不見了,這讓很多人懷疑船員們為何棄船而去。

  • Naturally, conspiracy theories abound to this day, and while numerous sound theories have been put forth over the years, the mystery remains unsolved.

    自然,陰謀論至今比比皆是,雖然多年來提出了眾多合理的理論,但謎團仍未解開。

  • But the riddle of that ill fated voyage in 18 72 will haunt us forever.

    但1872年那次命運多舛的航行之謎,將永遠困擾著我們。

  • The mystery of the Mary Celeste will live on before we continue.

    在我們繼續之前,瑪麗-塞萊斯特號的神祕將繼續存在。

  • Be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    請務必訂閱我們的頻道,並按鈴獲得我們最新的視頻通知。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    您可以選擇通知您不定期的視頻或所有的視頻。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    如果你在手機上,請確保你進入設置並打開通知。

  • Number one.

    第一。

  • Plague Riots and Refugees Three horrifying years between 13 48 13 50 Black Death pushed medieval man to the brink of an apocalypse.

    瘟疫暴動與難民 13 48 13 50黑死病之間的三年恐怖歲月,將中世紀的人類推向了世界末日的邊緣。

  • The black death wasn't just the deadliest epidemic of infectious disease in human history.

    黑死病不僅僅是人類歷史上最致命的傳染病疫情。

  • It killed an estimated 30 to 60% of Europe's entire population.

    據估計,它殺死了歐洲全部人口的30-60%。

  • Seriously, the entry could just end here, for the Almighty has said, I shall wipe Man whom I created off the face of the Earth.

    說真的,條目可以在這裡結束,因為萬能的主說過,我要把我創造的人從地球上抹去。

  • But it also turned into what's probably the closest thing we've ever had to a real life zombie movie.

    但它也變成了可能是我們有史以來最接近真實生活的殭屍電影。

  • London Quarantined plague victims inside their homes and armed guards were reportedly stationed nearby to prevent escape.

    據報道,倫敦將鼠疫患者隔離在家中,並在附近派駐了武裝警衛,防止他們逃跑。

  • This didn't sit well with the quarantined, and they often fought back by attacking and in some cases, murdering the guards.

    這讓被隔離的人很不滿意,他們經常以攻擊的方式進行反擊,有的還會謀殺守衛。

  • Law and order broke down.

    法律和秩序崩潰了。

  • Tight knit communities broke apart.

    緊密聯繫的社區破裂了。

  • This lead entire neighborhoods to be quarantined, which only instigated riding and more death.

    這導致整個街區都被隔離,這隻會煽動騎行和更多的死亡。

  • If some plague victims happen to escape, they wandered the countryside pretty much like zombies as no towns or villages would permit them entry.

    如果一些瘟疫患者碰巧逃過一劫,他們就會像殭屍一樣在鄉間遊蕩,因為沒有城鎮或村莊會允許他們進入。

  • In some cases, they were even attacked on the road by the healthy.

    有的甚至在路上被健康人攻擊。

  • In 16 week period, 11 0 people are buried in a single graveyard.

    在16周的時間裡,有110人被埋在一個墓地裡。

  • Do you agree with our picks?

    你同意我們的選擇嗎?

  • Check out this other recent clip from Watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    看看這個其他最近的剪輯從Watch Mojo,並一定要訂閱和按鈴通知我們最新的視頻。

  • Yeah, mhm.

    是啊,嗯。

drop.

滴。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 火山 實驗 瑪麗 寵物 主人 通知

比恐怖片還恐怖的十大歷史事件令人毛骨悚然。 (Top 10 Creepiest Historic Events That Are Scarier Than Horror Movies)

  • 10 1
    林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 30 日
影片單字