字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Chris Anderson: Dr. Jane Goodall, welcome. 克里斯-安德森Jane Goodall博士 歡迎 Jane Goodall: Thank you, 簡-古道爾:謝謝你。 and I think, you know, we couldn't have a complete interview 我想,你知道,我們不可能有一個完整的採訪。 unless people know Mr. H is with me, 除非人們知道H先生和我在一起。 because everybody knows Mr. H. 因為大家都知道H先生。 CA: Hello, Mr. H. CA:你好,H先生。 In your TED Talk 17 years ago, 在你17年前的TED演講中。 you warned us about the dangers of humans crowding out the natural world. 你警告過我們關於人類排擠自然界的危險。 Is there any sense in which you feel 是否有任何意義上,你覺得 that the current pandemic is kind of, nature striking back? 目前的流行病是一種,大自然的反擊? JG: It's very, very clear that these zoonotic diseases, JG:非常非常清楚,這些人畜共患病。 like the corona and HIV/AIDS 如日冕和艾滋病毒/艾滋病 and all sorts of other diseases that we catch from animals, 以及其他各種我們從動物身上感染的疾病。 that's partly to do with destruction of the environment, 這與環境的破壞有部分關係。 which, as animals lose habitat, they get crowded together 當動物失去棲息地時,它們就會擠在一起。 and sometimes that means that a virus from a reservoir species, 而有時候,這意味著,來自水庫物種的病毒。 where it's lived harmoniously for maybe hundreds of years, 在那裡,它和諧地生活了也許幾百年。 jumps into a new species, 跳入一個新的物種。 then you also get animals being pushed into closer contact with humans. 然後,你也得到動物被推到更接近人類的接觸。 And sometimes one of these animals that has caught a virus can -- 有時,這些動物中的一個 感染了病毒,可以... ... you know, provides the opportunity for that virus to jump into people 你知道,提供了機會 該病毒跳到人身上 and create a new disease, like COVID-19. 並創造一種新的疾病,如COVID-19。 And in addition to that, 除此以外。 we are so disrespecting animals. 我們是如此不尊重動物。 We hunt them, 我們獵殺他們。 we kill them, we eat them, 我們殺了他們,我們吃了他們。 we traffic them, 我們的交通。 we send them off to the wild-animal markets 我們把它們送去野生動物市場 in Asia, 在亞洲: where they're in terrible, cramped conditions, in tiny cages, 在那裡,他們是在可怕的, 狹窄的條件,在小籠子裡。 with people being contaminated with blood and urine and feces, 與人們被血液和尿液及糞便汙染。 ideal conditions for a virus to spill from an animal to an animal, 病毒從動物身上擴散到動物身上的理想條件。 or an animal to a person. 或動物對人。 CA: I'd love to just dip backwards in time for a bit, CA:我很想把時間倒流一下。 because your story is so extraordinary. 因為你的故事是如此的不平凡。 I mean, despite the arguably even more sexist attitudes of the 1960s, 我的意思是,儘管60年代的性別歧視態度可以說更加嚴重。 somehow you were able to break through 不知何故,你能夠突破 and become one of the world's leading scientists, 併成為世界頂尖的科學家之一。 discovering this astonishing series of facts about chimpanzees, 發現這一系列關於黑猩猩的驚人事實。 such as their tool use and so much more. 如他們的工具使用等等。 What was it about you, do you think, 你是怎麼想的,你覺得。 that allowed you to make such a breakthrough? 讓你取得了這樣的突破? JG: Well, the thing is, I was born loving animals, JG:嗯,問題是,我天生就喜歡動物。 and the most important thing was, I had a very supportive mother. 而最重要的是,我有一個非常支持我的母親。 She didn't get mad when she found earthworms in my bed, 當她在我的床上發現蚯蚓時,她並沒有生氣。 she just said they better be in the garden. 她只是說,他們最好是在花園裡。 And she didn't get mad when I disappeared for four hours 我消失了四個小時,她也沒有生氣。 and she called the police, and I was sitting in a hen house, 她打電話給警察, 我坐在一個母雞的房子。 because nobody would tell me where the hole was where the egg came out. 因為沒有人願意告訴我雞蛋出來的洞在哪裡。 I had no dream of being a scientist, 我沒有當科學家的夢想。 because women didn't do that sort of thing. 因為女人不會做那種事情。 In fact, there weren't any man doing it back then, either. 其實,那時候也沒有男人做。 And everybody laughed at me except Mom, 除了媽媽,大家都笑我。 who said, "If you really want this, you're going to have to work awfully hard, 誰說的,"如果你真的想要這個,你將不得不非常努力。 take advantage of every opportunity, 抓住每一個機會。 if you don't give up, maybe you'll find a way." 如果你不放棄,也許你會找到一個方法。" CA: And somehow, you were able to kind of, earn the trust of chimpanzees CA:不知為何,你能夠贏得黑猩猩的信任。 in the way that no one else had. 以別人沒有的方式。 Looking back, what were the most exciting moments that you discovered 回顧過去,你發現最激動人心的時刻是什麼? or what is it that people still don't get about chimpanzees? 或者說,人們對黑猩猩還有什麼不明白的地方? JG: Well, the thing is, you say, "See things nobody else had, JG:嗯,事情是這樣的,你說,"看到別人沒有的東西。 get their trust." 得到他們的信任。" Nobody else had tried. 別人都沒試過。 Quite honestly. 很誠實的說。 So, basically, I used the same techniques 所以,基本上,我用同樣的技術 that I had to study the animals around my home when I was a child. 說我小時候要研究我家周圍的動物。 Just sitting, patiently, 只是坐著,耐心地。 not trying to get too close too quickly, 不試圖太快接近。 but it was awful, because the money was only for six months. 但它是可怕的,因為錢是隻有半年。 I mean, you can imagine how difficult to get money 我的意思是,你可以想象得到錢是多麼的困難。 for a young girl with no degree, 對於一個沒有學位的年輕女孩來說。 to go and do something as bizarre as sitting in a forest. 去做一些奇怪的事情,就像坐在森林裡一樣。 And you know, finally, 你知道,最後。 we got money for six months from an American philanthropist, 我們從一個美國慈善家那裡得到了六個月的錢。 and I knew with time I'd get the chimps' trust, 我知道隨著時間的推移,我會得到黑猩猩的信任。 but did I have time? 但我有時間嗎? And weeks became months and then finally, after about four months, 而幾周變成了幾個月,最後,大約四個月後。 one chimpanzee began to lose his fear, 一隻黑猩猩開始失去恐懼。 and it was he that on one occasion I saw -- 正是他,有一次我看到 -- I still wasn't really close, but I had my binoculars -- 我仍然沒有真正的接近, 但我有我的雙筒望遠鏡 - and I saw him using and making tools to fish for termites. 我看到他在使用和製造工具來釣白蟻。 And although I wasn't terribly surprised, 雖然我並不十分驚訝。 because I've read about things captive chimps could do -- 因為我讀到過關於圈養黑猩猩的事情 -- but I knew that science believed 但我知道,科學相信 that humans, and only humans, used and made tools. 人類,也只有人類才會使用和製造工具。 And I knew how excited [Dr. Louis] Leakey would be. 我知道[路易斯]利基博士會多麼興奮。 And it was that observation 而正是這種觀察 that enabled him to go to the National Geographic, 使他能夠去《國家地理》。 and they said, "OK, we'll continue to support the research," 他們說,"好吧,我們將繼續支持研究," and they sent Hugo van Lawick, the photographer-filmmaker, 他們派了雨果-範-勞克,攝影師-製片人。 to record what I was seeing. 來記錄我看到的東西。 So a lot of scientists didn't want to believe the tool-using. 所以很多科學家都不願意相信使用工具的。 In fact, one of them said I must have taught the chimps. 事實上,他們中的一個人說我一定是教了黑猩猩。 (Laughter) (笑聲) Since I couldn't get near them, it would have been a miracle. 既然我無法靠近他們,那就只能是奇蹟了。 But anyway, once they saw Hugo's film 但無論如何,當他們看到雨果的電影后 and that with all my descriptions of their behavior, 而我對他們的行為的描述。 the scientists had to start changing their minds. 科學家們不得不開始改變他們的想法。 CA: And since then, numerous other discoveries CA:從那時起,許多其他的發現。 that placed chimpanzees much closer to humans than people cared to believe. 這讓黑猩猩與人類的關係比人們願意相信的要密切得多。 I think I saw you say at one point that they have a sense of humor. 我想我看到你曾經說過,他們有幽默感。 How have you seen that expressed? 你是如何看待這種表達的? JG: Well, you see it when they're playing games, JG:嗯,他們玩遊戲的時候你就能看到。 and there's a bigger one playing with a little one, 還有一個大的和一個小的在玩。 and he's trailing a vine around a tree. 他在樹上拖著一根藤蔓。 And every time the little one is about to catch it, 而每當小傢伙快要抓不住的時候。 the bigger one pulls it away, 更大的人把它拉走。 and the little one starts crying 而小傢伙開始哭 and the big one starts laughing. 和大的開始笑。 So, you know. 所以,你知道。 CA: And then, Jane, you observed something much more troubling, CA:然後,簡,你觀察到了一些更令人不安的事情。 which was these instances of chimpanzee gangs, 這就是這些黑猩猩團伙的事例。 tribes, groups, being brutally violent to each other. 部落、群體,彼此之間都是殘暴的。 I'm curious how you process that. 我很好奇你是怎麼處理的。 And whether it made you, kind of, 而是否讓你,有點。 I don't know, depressed about us, we're close to them, 我不知道,鬱悶我們,我們和他們很親近。 did it make you feel that violence is irredeemably 它讓你覺得暴力是不可救藥的。 part of all the great apes, somehow? 屬於所有大型類人猿的一部分,不知為何? JG: Well, it obviously is. JG:嗯,顯然是這樣。 And my first encounter with human, what I call evil, 而我第一次接觸到人類,我稱之為邪惡。 was the end of the war 是戰爭的結束 and the pictures from the Holocaust. 和大屠殺的照片。 And you know, that really shocked me. 你知道,這真的讓我很震驚。 That changed who I was. 這改變了我的身份。 I was 10, I think, at the time. 當時我才10歲吧。 And when the chimpanzees, 而當黑猩猩。 when I realized they have this dark, brutal side, 當我意識到他們有這黑暗,殘酷的一面。 I thought they were like us but nicer. 我以為他們和我們一樣,但更好。 And then I realized they're even more like us 然後我發現他們更像我們了 than I had thought. 比我想象的要好。 And at that time, in the early '70s, 而當時,在70年代初。 it was very strange, 這是非常奇怪的。 aggression, there was a big thing 侵略,有一件大事 about, is aggression innate or learned. 關於,攻擊性是先天的還是後天的。 And it became political. 然後就變成了政治。 And it was, I don't know, it was a very strange time, 那是,我不知道,這是一個非常奇怪的時間。 and I was coming out, saying, 我出來的時候,說。 "No, I think aggression is definitely "不,我認為侵略性絕對是 part of our inherited repertoire of behaviors." 我們固有行為的一部分。" And I asked a very respected scientist what he really thought, 我問了一位非常受人尊敬的科學家,他到底是怎麼想的。 because he was coming out on the clean slate, 因為他是出來的 在乾淨的板塊。 aggression is learned, 攻擊性是學來的。 and he said, "Jane, I'd rather not talk about what I really think." 他說,"簡,我寧願不說我的真實想法。" That was a big shock as far as science was concerned for me. 就科學而言,這對我來說是一個很大的衝擊。 CA: I was brought up to believe a world of all things bright and beautiful. CA:我從小就相信一個世界萬物光明美好。 You know, numerous beautiful films of butterflies and bees and flowers, 你知道嗎,無數美麗的蝴蝶、蜜蜂和花朵的影片。 and you know, nature as this gorgeous landscape. 你知道,自然界作為這個華麗的景觀。 And many environmentalists often seem to take the stance, 而很多環保人士似乎也常常採取這樣的立場。 "Yes, nature is pure, nature is beautiful, humans are bad," "是的,大自然是純潔的,大自然是美麗的,人類是壞的"。 but then you have the kind of observations that you see, 但你有你看到的那種觀察。 when you actually look at any part of nature in more detail, 當你真正更詳細地觀察自然界的任何部分時。 you see things to be terrified by, honestly. 你看到的東西被嚇壞了,說實話。 What do you make of nature, how do you think of it, 你怎麼看待大自然,怎麼看待它。 how should we think of it? 我們應該怎麼想呢? JG: Nature is, you know, JG:自然是,你知道的。 I mean, you think of the whole spectrum of evolution, 我是說,你想想整個進化的範圍。 and there's something about going to a pristine place, 有一些關於去一個原始的地方。 and Africa was very pristine when I was young. 而非洲在我年輕的時候是非常原始的。 And there were animals everywhere. 而且到處都是動物。 And I never liked the fact that lions killed, 而我一直不喜歡獅子殺人的事實。 they have to, I mean, that's what they do, 他們必須這樣做,我的意思是,這就是他們的工作。 if they didn't kill animals, they would die. 如果他們不殺動物,他們會死。 And the big difference between them and us, I think, 而他們和我們最大的區別,我想。 is that they do what they do because that's what they have to do. 是他們做他們所做的事情,因為那是他們必須要做的。 And we can plan to do things. 而且我們可以計劃做事。 Our plans are very different. 我們的計劃是非常不同的。 We can plan to cut down a whole forest, 我們可以計劃砍掉一整片森林。 because we want to sell the timber, 因為我們想賣掉這些木材。 or because we want to build another shopping mall, 還是因為我們想再建一個商場。 something like that. 類似的東西。 So our destruction of nature and our warfare, 所以我們對自然的破壞和戰爭。 we're capable of evil because we can sit comfortably 惡有惡報,坐享其成 and plan the torture of somebody far away. 並計劃對遠方的某個人施以酷刑。 That's evil. 這是邪惡的。 Chimpanzees have a sort of primitive war, 黑猩猩有一種原始的戰爭。 and they can be very aggressive, 而且他們可以很有攻擊性。 but it's of the moment. 但這是當下的。 It's how they feel. 這就是他們的感覺。 It's response to an emotion. 這是對一種情緒的反應。 CA: So your observation of the sophistication of chimpanzees CA:所以你對黑猩猩的複雜性的觀察。 doesn't go as far as what some people would want to say 不盡如人意 is the sort of the human superpower, 是人類超級大國的那種。 of being able to really simulate the future in our minds in great detail 能夠真正在我們的腦海中模擬出未來的詳細情況 and make long-term plans. 並制定長期計劃。 And act to encourage each other to achieve those long-term plans. 並採取行動鼓勵對方實現這些長期計劃。 That that feels, even to someone who spent so much time with chimpanzees, 這種感覺,即使是和黑猩猩相處了這麼久的人也是如此。 that feels like a fundamentally different skill set 殊途同歸 that we just have to take responsibility for 我們只需要負責 and use much more wisely than we do. 並比我們更明智地使用。 JG: Yes, and I personally think, JG:是的,我個人認為。 I mean, there's a lot of discussion about this, 我的意思是,有很多關於這個的討論。 but I think it's a fact that we developed the way of communication 但我認為這是一個事實,我們開發了溝通的方式。 that you and I are using. 你我都在使用的。 And because we have words, 因為我們有文字。 I mean, animal communication is way more sophisticated 我的意思是,動物的交流是更復雜的方式 than we used to think. 比我們以前想的要好。 And chimpanzees, gorillas, orangutans 還有黑猩猩,大猩猩,紅毛猩猩 can learn human sign language of the Deaf. 可以學習聾啞人的手語。 But we sort of grow up speaking whatever language it is. 但是,我們有點長大了,不管它是什麼語言。 So I can tell you about things that you've never heard of. 所以我可以告訴你一些你從未聽說過的事情。 And a chimpanzee couldn't do that. 而黑猩猩是做不到的。 And we can teach our children about abstract things. 而且我們可以教給孩子一些抽象的東西。 And chimpanzees couldn't do that. 而黑猩猩就做不到這一點。 So yes, chimpanzees can do all sorts of clever things, 所以是的,黑猩猩可以做各種聰明的事情。 and so can elephants and so can crows and so can octopuses, 大象也是,烏鴉也是,章魚也是。 but we design rockets that go off to another planet 但我們設計的火箭,去另一個星球。 and little robots taking photographs, 和小機器人拍照。 and we've designed this extraordinary way of you and me talking 我們已經設計了這種非凡的方式 你和我的談話。 in our different parts of the world. 在我們不同的地方, When I was young, when I grew up, 當我年輕的時候,當我長大的時候。 there was no TV, there were no cell phones, 當時沒有電視,沒有手機。 there was no computers. 當時沒有電腦。 It was such a different world, 那是一個多麼不同的世界。 I had a pencil, pen and notebook, that was it. 我有一支鉛筆、鋼筆和筆記本,就是這樣。 CA: So just going back to this question about nature, CA:所以就回到這個關於自然的問題。 because I think about this a lot, 因為我想了很多。 and I struggle with this, honestly. 我也在掙扎,說實話。 So much of your work, so much of so many people who I respect, 你的作品,這麼多我尊敬的人。 is about this passion for trying not to screw up the natural world. 是關於這種儘量不破壞自然界的熱情。 So is it possible, is it healthy, is it essential, perhaps, 那麼,這是否可能,是否健康,是否必不可少,或許。 to simultaneously accept that many aspects of nature 同時接受自然界的許多方面 are terrifying, 是可怕的。 but also, I don't know, that it's awesome, 但也,我不知道,這是真棒。 and that some of the awesomeness comes from its potential to be terrifying 一些可怕的東西來自於它的潛在的可怕性。 and that it is also just breathtakingly beautiful, 而且它也只是令人窒息的美麗。 and that we cannot be ourselves, because we are part of nature, 而我們無法成為自己,因為我們是自然的一部分。 we cannot be whole 人無完人 unless we somehow embrace it and are part of it? 除非我們以某種方式接受它併成為它的一部分? Help me with the language, Jane, on how that relationship should be. 幫我用語言,簡,關於這種關係應該如何。 JG: Well, I think one of the problems is, you know, as we developed our intellect, JG:好吧,我認為其中一個問題是,你知道,隨著我們智力的發展。 and we became better and better 我們變得越來越好 at modifying the environment for our own use, 在修改環境供我們自己使用。 and creating fields and growing crops 和造田種地 where it used to be forest or woodland, 過去是森林或林地的地方。 and you know, we won't go into that now, 你知道,我們不會去到現在。 but we have this ability to change nature. 但我們有這個能力來改變自然。 And as we've moved more into towns and cities, 而隨著我們更多地進入城鎮。 and relied more on technology, 並更多地依賴技術。 many people feel so divorced from the natural world. 很多人覺得自己與自然界是如此的隔膜。 And there's hundreds, thousands of children 有幾百,幾千名兒童 growing up in inner cities, 在內城長大的。 where there basically isn't any nature, 在那裡基本上沒有任何性質。 which is why this movement now to green our cities is so important. 這就是為什麼現在這場綠化城市的運動如此重要。 And you know, they've done experiments, 你知道,他們已經做了實驗。 I think it was in Chicago, I'm not quite sure, 我想是在芝加哥,我不太確定。 and there were various empty lots 還有各種空地 in a very violent part of town. 在一個非常暴力的城市部分。 So in some of those areas they made it green, 所以在一些地區,他們把它變成了綠色。 they put trees and flowers and things, shrubs in these vacant lots. 他們把樹和花和東西, 灌木在這些空地。 And the crime rate went right down. 而犯罪率卻直線下降。 So then of course, they put trees in the other half. 所以,他們當然會在另一半放樹。 So it just shows, and also, 所以,它只是顯示,還。 there have been studies done showing that children 有研究表明,兒童 really need green nature for good psychological development. 真的需要綠色的大自然,才能有良好的心理發展。 But we are, as you say, part of nature 但正如你所說,我們是大自然的一部分 and we disrespect it, as we are, 而我們不尊重它,因為我們是。 and that is so terrible for our children 這對我們的孩子來說太可怕了 and our children's children, 和我們的孩子的孩子。 because we rely on nature for clean air, clean water, 因為我們依靠大自然獲得清潔的空氣、清潔的水。 for regulating climate and rainfall. 用於調節氣候和降雨。 Look what we've done, look at the climate crisis. 看看我們做了什麼,看看氣候危機。 That's us. We did that. 這就是我們。是我們乾的 CA: So a little over 30 years ago, CA:所以30多年前。 you made this shift from scientist mainly to activist mainly, I guess. 你從科學家為主轉變為活動家為主,我想。 Why? 為什麼? JG: Conference in 1986, scientific one, I'd got my PhD by then JG:1986年的會議,科學的會議,那時我已經拿到博士學位了。 and it was to find out how chimp behavior differed, if it did, 而且是為了找出黑猩猩的行為有何不同,如果有的話。 from one environment to another. 從一個環境到另一個環境。 There were six study sites across Africa. 非洲各地有六個研究地點。 So we thought, let's bring these scientists together 所以我們想,讓我們把這些科學家聚集在一起。 and explore this, 並探討這個問題。 which was fascinating. 這是迷人的。 But we also had a session on conservation 但我們也有一個關於保護的環節 and a session on conditions in some captive situations 和一次關於某些俘虜情況下的條件的會議。 like medical research. 像醫學研究。 And those two sessions were so shocking to me. 而這兩屆會議對我來說是如此的震撼。 I went to the conference a a scientist, 我是以科學家的身份去參加會議的。 and I left as an activist. 而我作為一個積極分子離開了。 I didn't make the decision, something happened inside me. 不是我做的決定,是我內心發生的事情。 CA: So you spent the last 34 years CA:所以你在過去的34年裡 sort of tirelessly campaigning for a better relationship 奔走相告 between people and nature. 人與自然之間。 What should that relationship look like? 這種關係應該是怎樣的? JG: Well, you know, again you come up with all these problems. JG:嗯,你知道,你又會出現這些問題。 People have to have space to live. 人要有生存空間。 But I think the problem is 但我認為問題在於 that we've become, in the affluent societies, 我們已經成為,在富裕的社會。 too greedy. 太貪心了。 I mean, honestly, who needs four houses with huge grounds? 我是說,老實說,誰需要四棟有巨大場地的房子? And why do we need yet another shopping mall? 我們又為什麼需要另一個購物中心呢? And so on and so on. 等等等等。 So we are looking at short-term economic benefit, 所以我們要看的是短期的經濟效益。 money has become a sort of god to worship, 錢已經成了一種可以崇拜的神。 as we lose all spiritual connection with the natural world. 因為我們失去了與自然界的所有精神聯繫。 And so we're looking for short-term monetary gain, or power, 所以我們追求的是短期的金錢利益,或者說權力。 rather than the health of the planet 而不是地球的健康 and the future of our children. 以及我們孩子的未來。 We don't seem to care about that anymore. 我們似乎已經不關心這些了。 That's why I'll never stop fighting. 這就是為什麼我永遠不會停止戰鬥。 CA: I mean, in your work specifically on chimpanzee conservation, CA:我的意思是,在你具體的黑猩猩保護工作中。 you've made it practice to put people at the center of that, 你已經把以人為本當成了慣例。 local people, to engage them. 當地人,讓他們參與進來。 How has that worked 怎麼會有這樣的效果呢? and do you think that's an essential idea 你認為這是一個重要的想法。 if we're to succeed in protecting the planet? 如果我們要成功地保護地球? JG: You know, after that famous conference, JG:你知道,在那次著名的會議之後。 I thought, well, I must learn more about why chimps are vanishing in Africa 我想,我一定要多瞭解黑猩猩在非洲消失的原因。 and what's happening to the forest. 以及森林發生了什麼。 So I got a bit of money together and went out to visit six range countries. 於是,我湊了點錢,出去考察了六個範圍國家。 And learned a lot about the problems faced by chimps, you know, 並瞭解了很多關於黑猩猩面臨的問題,你知道的。 hunting for bushmeat and the live animal trade 獵取叢林肉和活畜貿易的問題。 and caught in snares 甕中捉鱉 and human populations growing and needing more land 和人口增長,需要更多的土地。 for their crops and their cattle and their villages. 為他們的莊稼和牛群以及他們的村莊。 But I was also learning about the plight faced by so many people. 但我也瞭解到這麼多人面臨的困境。 The absolute poverty, the lack of health and education, 絕對貧困,缺乏健康和教育; the degradation of the land. 土地退化; And it came to a head when I flew over the tiny Gombe National Park. 而當我飛過小小的貢貝國家公園時,這一切都來了。 It had been part of this equatorial forest belt right across Africa 它一直是橫跨非洲的赤道森林帶的一部分。 to the west coast, 到西海岸。 and in 1990, 並在1990年。 it was just this little island of forest, just tiny national park. 這只是這個小島的森林, 只是微小的國家公園。 All around, the hills were bare. 四周光禿禿的山頭。 And that's when it hit me. 這時,我才恍然大悟。 If we don't do something 如果我們不做點什麼 to help the people find ways of living 幫助人們找到生活方式 without destroying their environment, 在不破壞其環境的情況下。 we can't even try to save the chimps. 我們甚至不能嘗試拯救黑猩猩。 So the Jane Goodall Institute began this program "Take Care," 所以簡-古道爾研究所開始了這個項目 "照顧"。 we call it "TACARE." 我們叫它 "TACARE" And it's our method of community-based conservation, 而這也是我們社區保護的方法。 totally holistic. 完全的整體性。 And we've now put the tools of conservation 而我們現在已經把保護的工具 into the hand of the villagers, 到村民手中。 because most Tanzanian wild chimps are not in protected areas, 因為坦尚尼亞的大部分野生黑猩猩都不在保護區內。 they're just in the village forest reserves. 他們只是在村裡的森林保護區。 And so, they now go and measure the health of their forest. 所以,他們現在去測量森林的健康狀況。 They've understood now 他們現在已經明白了 that protecting the forest isn't just for wildlife, 保護森林不僅僅是為了野生動物。 it's their own future. 這是他們自己的未來。 That they need the forest. 他們需要森林 And they're very proud. 而且他們非常自豪。 The volunteers go to workshops, 志願者們去參加研討會。 they learn how to use smartphones, 他們學習如何使用智能手機。 they learn how to upload into platform and the cloud. 他們學習如何上傳到平臺和雲端。 And so it's all transparent. 所以都是透明的。 And the trees have come back, 而樹也回來了。 there's no bare hills anymore. 沒有光禿禿的山丘了。 They agreed to make a buffer zone around Gombe, 他們同意在貢貝周圍建立一個緩衝區。 so the chimps have more forest than they did in 1990. 所以,黑猩猩有更多的森林比他們在1990年。 They're opening up corridors of forest 他們正在開闢森林走廊。 to link the scattered chimp groups so that you don't get too much inbreeding. 來連接分散的黑猩猩群體,這樣就不會有太多的近親繁殖。 So yes, it's worked, and it's in six other countries now. 所以,是的,它的工作,它現在在其他六個國家。 Same thing. 同樣的事情。 CA: I mean, you've been this extraordinary tireless voice, all around the world, CA:我的意思是,你一直是這個非凡的不懈的聲音,在世界各地。 just traveling so much, 只是旅行這麼多。 speaking everywhere, inspiring people everywhere. 到處演講,到處激勵人們。 How on earth do you find the energy, 你到底是怎麼找到能量的。 you know, the fire to do that, 你知道,火做到這一點。 because that is exhausting to do, 因為這樣做很累。 every meeting with lots of people, 每次開會都有很多人。 it is just physically exhausting, 這只是身體上的疲憊。 and yet, here you are, still doing it. 然而,在這裡,你還在做。 How are you doing this, Jane? 你是怎麼做到的 Jane? JG: Well, I suppose, you know, I'm obstinate, I don't like giving up, JG:嗯,我想,你知道,我很固執,我不喜歡放棄。 but I'm not going to let these CEOs of big companies 但我不會讓這些大公司的CEO們 who are destroying the forests, 破壞森林的人。 or the politicians who are unraveling all the protections that were put in place 或者是政客們把所有的保護措施都解體了。 by previous presidents, 前幾任總統的。 and you know who I'm talking about. 你知道我在說誰。 And you know, I'll go on fighting, 你知道,我會繼續戰鬥。 I care about, I'm passionate about the wildlife. 我關心,我熱衷於野生動物。 I'm passionate about the natural world. 我對自然界充滿熱情。 I love forests, it hurts me to see them damaged. 我愛森林,看到森林被破壞,我很痛心。 And I care passionately about children. 而且我熱衷於關心兒童。 And we're stealing their future. 而我們正在竊取他們的未來。 And I'm not going to give up. 而且我不會放棄的。 So I guess I'm blessed with good genes, that's a gift, 所以我想我是有好基因的,這是一種天賦。 and the other gift, which I discovered I had, 和另一個禮物,我發現我有。 was communication, 是溝通。 whether it's writing or speaking. 不管是寫還是說。 And so, you know, 所以,你知道。 if going around like this wasn't working, 如果像這樣繞來繞去還不行的話。 but every time I do a lecture, 但每次我做講座的時候。 people come up and say, 人上來就說。 "Well, I had given up, but you've inspired me, "嗯,我本來已經放棄了,但你給了我靈感。 I promise to do my bit." 我保證會盡自己的力量。" And we have our youth program "Roots and Shoots" now in 65 countries 我們的青少年項目 "根與芽 "現在在65個國家開展 and growing fast, 並快速增長。 all ages, 所有年齡段。 all choosing projects to help people, animals, the environment, 都選擇了幫助人類、動物、環境的項目。 rolling up their sleeves and taking action. 擼起袖子加油幹。 And you know, they look at you with shining eyes, 你知道,他們用閃亮的眼睛看著你。 wanting to tell Dr. Jane what they've been doing 想告訴Jane醫生他們在做什麼? to make the world a better place. 讓世界變得更美好。 How can I let them down? 我怎麼能讓他們失望呢? CA: I mean, as you look at the planet's future, CA:我的意思是,當你看到地球的未來。 what worries you most, actually, 你最擔心什麼,其實。 what scares you most about where we're at? 你最害怕的是什麼我們在哪裡? JG: Well, the fact that we have a small window of time, I believe, JG:嗯,事實上,我們的時間窗口很小,我相信。 when we can at least start healing some of the harm 當我們至少可以開始治癒一些傷害的時候 and slowing down climate change. 並減緩氣候變化。 But it is closing, 但它正在關閉。 and we've seen what happens with the lockdown around the world 我們已經看到了發生了什麼 與鎖定世界各地。 because of COVID-19: 因為COVID-19。 clear skies over cities, 晴空萬里的城市。 some people breathing clean air that they've never breathed before 一些人呼吸到了他們從未呼吸過的清潔空氣。 and looking up at the shining skies at night, 並在夜晚仰望閃亮的天空。 which they've never seen properly before. 他們從來沒有好好看過的。 And you know, 你也知道 so what worries me most 所以我最擔心的是 is how to get enough people, 是如何獲得足夠的人。 people understand, but they're not taking action, 人們明白,但他們沒有采取行動。 how to get enough people to take action? 如何讓足夠的人採取行動? CA: National Geographic just launched this extraordinary film about you, CA:《國家地理》剛剛推出了這部關於你的非凡電影。 highlighting your work over six decades. 突出您六十年來的工作。 It's titled "Jane Goodall: The Hope." 它的標題是 "簡-古道爾:希望"。 So what is the hope, Jane? 那麼希望是什麼,簡? JG: Well, the hope, JG:嗯,希望。 my greatest hope is all these young people. 我最大的希望是所有這些年輕人。 I mean, in China, people will come up and say, 我的意思是,在中國,人們會走過來說。 "Well, of course I care about the environment, "嗯,我當然關心環境。 I was in 'Roots and Shoots' in primary school." 我在小學時就參加了'根與芽'。" And you know, we have "Roots and Shoots" just hanging on to the values 而你知道,我們有 "根與芽 "只是掛在價值觀上的 and they're so enthusiastic once they know the problems 他們知道問題後就會很熱情 and they're empowered to take action, 並授權他們採取行動。 they are clearing the streams, removing invasive species humanely. 他們正在清理溪流,清除入侵物種的人性化。 And they have so many ideas. 而且他們有那麼多的想法。 And then there's, you know, this extraordinary intellect of ours. 還有就是,你知道,我們的這種非凡的智力。 We're beginning to use it to come up with technology 我們開始用它來研究技術了 that really will help us to live in greater harmony, 這真的會幫助我們更和諧地生活。 and in our individual lives, 以及在我們個人的生活中。 let's think about the consequences of what we do each day. 讓我們想想我們每天所做的事情的後果。 What do we buy, where did it come from, 我們買什麼,從哪裡來。 how was it made? 怎麼做的? Did it harm the environment, was it cruel to animals? 它是否對環境造成了傷害,是否對動物殘忍? Is it cheap because of child slave labor? 是因為童奴工便宜嗎? Make ethical choices. 做出合乎道德的選擇。 Which you can't do if you're living in poverty, by the way. 順便說一句,如果你生活在貧困中,你就不能這樣做。 And then finally, this indomitable spirit 最後,這種不屈不撓的精神 of people who tackle what seems impossible 的人,他們解決看似不可能的事情 and won't give up. 並不會放棄。 You can't give up when you have those ... 你不能放棄,當你有這些... ... But you know, there are things that I can't fight. 但你知道,有些事情我是無法抗拒的。 I can't fight corruption. 我不能打擊腐敗。 I can't fight military regimes and dictators. 我不能和軍事政權和獨裁者作戰。 So I can only do what I can do, 所以我只能做我能做的事。 and if we all do the bits that we can do, 而如果我們都做我們能做的位。 surely that makes a whole that eventually will win out. 當然,這使得一個整體,最終將勝出。 CA: So, last question, Jane. 最後一個問題 Jane If there was one idea, one thought, 如果有一個想法,一個思路。 one seed you could plant in the minds of everyone watching this, 你可以在每個人的腦海裡種下一顆種子,看這個。 what would that be? 那會是什麼? JG: You know, just remember that every day you live, JG:你知道,只要記住你活著的每一天。 you make an impact on the planet. 你對地球的影響。 You can't help making an impact. 你不能不產生影響。 And at least, unless you're living in extreme poverty, 至少,除非你生活在極度貧困中。 you have a choice as to what sort of impact you make. 你可以選擇你所做的影響。 Even in poverty you have a choice, 即使在貧困中,你也有選擇的餘地。 but when we are more affluent, we have a greater choice. 但當我們更富裕的時候,我們有更多的選擇。 And if we all make ethical choices, 而如果我們都做出道德的選擇。 then we start moving towards a world 然後我們開始走向一個世界 that will be not quite so desperate to leave to our great-grandchildren. 這將是不太絕望的留給我們的曾孫。 That's, I think, something for everybody. 我想,這對每個人都有好處。 Because a lot of people understand what's happening, 因為很多人都明白髮生了什麼。 but they feel helpless and hopeless, and what can they do, 但他們感到無助和無望,又能怎麼辦。 so they do nothing and they become apathetic. 所以他們什麼都不做,他們變得冷漠。 And that is a huge danger, apathy. 而這是一個巨大的危險,冷漠。 CA: Dr. Jane Goodall, wow. CA:簡-古道爾博士,哇。 I really want to thank you for your extraordinary life, 我真的要感謝你,感謝你不平凡的一生。 for all that you've done 為你所做的一切 and for spending this time with us now. 併為花這個時間與我們現在。 Thank you. 謝謝你了 JG: Thank you. JG:謝謝你。
B1 中級 中文 黑猩猩 動物 森林 自然界 科學家 大自然 活著的每一天,你都在影響著地球|簡-古道爾 (Every day you live, you impact the planet | Jane Goodall) 11 1 林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 30 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字