Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • the lane falls of two different storms in two different parts of the world.

    世界上兩個不同地區的兩種不同風暴的車道落差。

  • Headline Today's show.

    今日頭條的節目。

  • I'm Coral Jesus Welcome.

    我是珊瑚耶穌,歡迎。

  • Everyone Watching worldwide will start in the Asian country of Vietnam.

    全球大家看》將從亞洲國家越南開始。

  • Typhoon Molavi struck its east coast on Wednesday.

    颱風 "莫拉維 "週三襲擊了其東海岸。

  • It was the equivalent of a Category two hurricane when it made landfall.

    它登陸時相當於二級颶風。

  • Its wind speeds were just over 100 MPH and Vietnam's prime minister expected it would affect a large part of his country as Molavi carried heavy rain along with its dangerous winds.

    它的風速剛剛超過100英里/小時,越南總理預計它將影響到越南的大部分地區,因為莫拉維帶著大雨和危險的風。

  • October is part of Vietnam's rainy season, but this has been a particularly destructive year.

    10月是越南雨季的一部分,但今年的雨季破壞力特別大。

  • We told you exactly a week ago how excessive rains had caused deadly flooding and landslides in the country.

    我們在一週前就告訴過你,過量的降雨如何在該國造成致命的洪水和山體滑坡。

  • Typhoon Malawi could make things worse, soaking areas that have already been inundated with rain.

    颱風馬拉威可能會使情況變得更糟,使已經被雨水淹沒的地區被浸泡。

  • It's the fourth named storm system to make landfall in Vietnam this month.

    這是本月登陸越南的第四個命名風暴系統。

  • And on the other side of the Northern Hemisphere, the U.

    而在北半球的另一邊,美國。

  • S.

    S.

  • State of Louisiana is weathering its fifth named storm of this busy season.

    路易斯安那州正在經受這個繁忙季節的第五次命名風暴。

  • Zeta was expected to make landfall on Wednesday afternoon as a Category two hurricane with wind speeds of around 100 MPH and it was expected to bring rain, the several states in the American south east.

    澤塔預計將於週三下午以二級颶風的形式登陸,風速約為100英里/小時,預計將帶來雨水,美國東南部的幾個州。

  • The silver lining to this particular system is that it was fast moving that can get things over with faster in the areas it hits, as opposed to slowly turning overhead and lashing them for hours with powerful wind and heavy rain.

    這個特殊系統的優點是移動速度快,可以在它擊中的地區更快地結束事情,而不是慢慢地轉向頭頂,用強大的風和大雨鞭打他們幾個小時。

  • Before it made landfall in Louisiana, Zeta had hit Mexico's Yucatan Peninsula as a Category one storm.

    在登陸路易斯安那州之前,澤塔已經以一級風暴的形式襲擊了墨西哥的尤卡坦半島。

  • Hurricane Zeta is named for a letter of the Greek alphabet.

    颶風澤塔是以希臘字母表的一個字母命名的。

  • That's what meteorologists use when they run out of names on their annual list.

    氣象學家在年度名單上沒有名字的時候,就會用這個辦法。

  • It follows tropical storms, Crystal Ball and Marco, and Hurricanes Laura and Delta Tau all make landfall in Louisiana this year.

    這是繼熱帶風暴 "水晶球 "和 "馬可 "之後,今年颶風 "勞拉 "和 "三角頭 "都在路易斯安那州登陸。

  • It's the first time that state has been hit by five named storms in the same season since record keeping began in 18 51 and Hurricanes ADA tied to record, set in 5 2001 for the most named storms.

    這是第一次該州在同一季節受到五個命名風暴的襲擊,因為記錄保存開始在18 51和颶風ADA並列記錄,在5 2001年為最命名的風暴設置。

  • There were 27 in each year and one for the most times.

    每年有27個,次數最多的有一個。

  • A single state was hit in a storm season.

    在一個暴雨季節,一個州遭到了襲擊。

  • Florida also saw five storms make landfall in 2005.

    佛羅里達州在2005年也有5場風暴登陸。

  • If you've been hearing the word typhoon and thinking to yourself that looks an awful lot like hurricane.

    如果你一直聽到颱風這個詞,心想這看起來很像颶風。

  • Well, in fact, it is.

    嗯,事實上,它是。

  • Typhoons are hurricanes are cyclones.

    颱風是颶風是氣旋。

  • They are the same thing just in different oceans.

    它們是同一種東西,只是在不同的海洋裡。

  • Ah, lot like hot cake is a flapjack is a pancake is a short stack.

    啊,就像熱蛋糕是烙餅是煎餅是短棧。

  • If you are west of the Dateline, so west of Hawaii, north of the equator, you're a typhoon.

    如果你是在數據線以西,所以夏威夷以西,赤道以北,你就是颱風。

  • If you're in the Atlantic or the Pacific, around America, you are Ah, hurricane.

    如果你在大西洋或太平洋,在美國周圍,你是啊,颶風。

  • And if you're around the Indian Ocean or in the Southern Hemisphere, you're a cyclone.

    如果你在印度洋附近或者南半球,你就是一個氣旋。

  • So it's not out of the question for a hurricane to become a typhoon if it moves over the date line.

    所以,如果颶風過了日期線,變成颱風也不是沒有可能。

  • In fact, after crossing the international Dateline, Hurricane Genevieve turned into Typhoon Genevieve a few years ago.

    事實上,穿越國際數據線後,幾年前的颶風 "熱娜維芙 "就變成了颱風 "熱娜維芙"。

  • Restrictions related to coronavirus are tightening up again in Europe.

    歐洲對冠狀病毒的相關限制又在收緊。

  • The spread of the disease has sped up in several countries there, and officials are concerned that an increased number of life threatening cases could put a strain on hospitals.

    該疾病在那裡的幾個國家加速蔓延,官員們擔心,增加危及生命的病例會給醫院帶來壓力。

  • German Chancellor Angela Merkel announced a partial locked down on Wednesday.

    德國總理默克爾週三宣佈部分鎖定。

  • Her country's schools will be allowed to stay open, but its restaurants, bars and clubs will not and fans will not be allowed to attend live sports until the lock down ends.

    她的國家的學校將被允許繼續開放,但它的餐館、酒吧和俱樂部將不允許,球迷將不允許參加現場體育活動,直到鎖定結束。

  • It's currently scheduled to last the month of November.

    目前計劃持續到11月份。

  • Though that could change.

    雖然這可能會改變。

  • Switzerland has banned gatherings of more than 50 people and required restaurants to close.

    瑞士禁止50人以上的聚會,並要求餐館關門。

  • By 11 PM Italy is requiring restaurants to close by 6 p.m. And movie theaters and gyms have been shut down as well.

    到了晚上11點,意大利要求餐廳在下午6點前關門。 而電影院和健身房也已經關門。

  • There have been protests, some of them peaceful, some of them violent.

    有抗議活動,有些是和平的,有些是暴力的。

  • The worldwide shutdowns and lockdowns have been put in place to slow the spread of coronavirus, save lives and give medical officials mawr time to ramp up testing and prepare for new cases.

    全球範圍內的關閉和封鎖已經到位,以減緩冠狀病毒的傳播,拯救生命,並給醫療官員mawr時間加緊測試和準備新的病例。

  • But some economists have said they don't know if the shutdowns have been worth the impact they've had on economies.

    但一些經濟學家表示,他們不知道停工對經濟造成的影響是否值得。

  • And critics say they've caused more problems in society than Covad 19 has.

    而批評者說,他們在社會上造成的問題比科瓦德19號還多。

  • So there's a lot of controversy surrounding both the disease itself and the responses to it, and because those responses have been so different from place to place, they've had a particularly pronounced effect on travel.

    所以圍繞著疾病本身和對疾病的反應都有很多的爭議,由於這些反應在不同的地方有很大的不同,所以對旅行的影響特別明顯。

  • The world is a patchwork off travel restrictions, closed borders, quarantines, pre travel testing requirements, all of which keep changing.

    世界是一個拼湊的旅行限制,封閉的邊界,檢疫,旅行前的測試要求,所有這些都在不斷變化。

  • It's enough to put people off travel all together, and that's damaging for the aviation sector for tourism, for the whole global economy.

    這足以讓人們完全放棄旅行,這對航空業對旅遊業,對整個全球經濟都有損害。

  • However, one solution to travel could be a passport.

    然而,旅行的一個解決方案可能是護照。

  • Not this kind, but this a digital health passport.

    不是這種,但這是一本數字健康護照。

  • The APP has been developed by the Commons Project Foundation in partnership with the World Economic Forum.

    該APP由公共項目基金會與世界經濟論壇合作開發。

  • The concept is simple enough.

    這個概念很簡單。

  • A traveler checks the app to see what the Kober 19 rules are at their destination.

    一位旅客通過應用查看目的地的科伯爾19號規則是什麼。

  • For example, it may require a PCR test 24 hours before travel.

    例如,它可能需要在旅行前24小時進行PCR測試。

  • The APP tells the traveler where they can get a government approved Kober 19 Test on upload that test result to the APP if negative, The APP generates a Q R code confirming the travelers compliance to be scanned by airline staff and border officials.

    該APP告訴旅行者在哪裡可以得到政府準許的Kober 19測試上傳測試結果到APP,如果是陰性,該APP會生成一個Q R代碼,確認旅行者的合規性,由航空公司工作人員和邊境官員掃描。

  • However, testing prior to travel has its limitations.

    但是,旅行前的測試有其侷限性。

  • At that moment, that person was safe to fly or migrate or whatever, whatever it is, because they were PCR negative, which is probably meaningless if they were about to turn PCR positive five minutes after the test.

    那一刻,這個人是安全的,可以飛行或者移民或者其他什麼的,不管是什麼,因為他們是PCR陰性,如果他們在檢測後5分鐘就要變成PCR陽性,這可能是沒有意義的。

  • Common past says screening minimizes the risk and is already a requirement for entry into many countries.

    普通過去說,篩查可以將風險降到最低,而且已經是許多國家的入境要求。

  • A trial of their app is underway for volunteer passengers flying with United Airlines and Cathy Pacific between London, New York, Hong Kong and Singapore.

    他們的應用程序正在為乘坐美聯航和凱西太平洋公司班機往返於倫敦、紐約、香港和新加坡的志願者乘客進行試用。

  • If it goes well, common past hopes more airlines and airports will use it in the future.

    如果順利的話,共同過去希望未來能有更多的航空公司和機場使用它。

  • We've actually managed to convene over 50 countries that have come together through dialogue that led up to common pass most of the world's biggest airlines, most of the world's biggest airports.

    實際上,我們已經成功召集了50多個國家,通過對話走到了一起,導致世界上最大的航空公司、世界上最大的機場大部分共同通過。

  • And I think one of the realizations that they've come to through these discussions is this kind of system has to work in a global, interruptible way.

    我想,通過這些討論,他們已經意識到,這種系統必須以一種全球性的、可中斷的方式運作。

  • It can't only work within one bubble or with one travel corridor.

    它不能只在一個氣泡內或一個旅行走廊內工作。

  • If a covert 19 vaccine is successfully developed, common past hopes travelers will be able to log their vaccination into the APP.

    如果一種隱蔽的19號疫苗研製成功,共同過去希望旅客能夠將自己的疫苗接種情況登錄到APP中。

  • Yet there are concerns too little is known about vaccine efficacy.

    然而有人擔心,對疫苗的療效瞭解太少。

  • I wouldn't feel comfortable as a sort of minister of health to be, you know, stamping and sealing the legislation on the use of antiquity passports.

    作為衛生部長,我不會覺得舒服,你知道,在使用古代護照的立法上蓋章和密封。

  • On this basis, immunity passports are pie in the sky, at least for now, helping people to take to the skies with an app that simplifies and coordinates Kovar 19 travel restrictions is at least on the horizon.

    在此基礎上,免疫力護照是天方夜譚,至少目前,通過一款簡化和協調科沃斯19號旅行限制的應用,幫助人們上天至少是指日可待。

  • Anna Stewart, CNN London 12th trivia.

    安娜-斯圖爾特,美國有線電視新聞網倫敦12日瑣事。

  • In Which nation would you find the Ninja Blue Reef, Australia, Madagascar, New Zealand or the Philippines?

    你會在哪個國家找到忍者藍礁,澳洲、馬拉加西、紐西蘭還是菲律賓?

  • The Ning Blue Reef is in western Australia, while the Great Barrier Reef is off the country's northeast.

    寧藍礁在澳洲西部,而大堡礁則在澳洲東北邊。

  • We're diving on a newly discovered or newly mapped 500 m high coral reef.

    我們正在一個新發現或新繪製的500米高的珊瑚礁上潛水。

  • Mhm, mhm.

    嗯,嗯。

  • Okay, E se Chipmunk Cafe.

    好吧,花栗鼠咖啡館

  • You might think cafe like where you can have a latte with a tabby.

    你可能會認為咖啡館就像你可以和小貓咪一起喝拿鐵一樣。

  • This is a little different.

    這個有點不同。

  • A Georgia food critic built a mini cafe for the mini chipmunk who lives outside her home.

    佐治亞州的一位美食評論家為住在家門口的迷你花栗鼠建了一個迷你咖啡館。

  • She's named him Thelonious Monk because he's a chipmunk and she's built him everything from a barbecue to Ramen noodle bar.

    她給他取名叫 "Thelonious Monk",因為他是一隻花栗鼠,她給他打造了從燒烤到拉麵條的一切。

  • The builder says this has helped her get through the pandemic when she couldn't get to restaurants.

    建設者說,這幫助她度過了流行病時,她不能去餐館。

  • Is it the GATT rated?

    是關貿總協定額定的嗎?

  • It's rodent rated and rodent rated to its for a good closets.

    它的防鼠等級和防鼠等級,以其為一個好的衣櫃。

  • Open to guests of all stripes, and they don't have to chip in.

    對各路客人開放,而且不用湊錢。

  • Just scamper in for a meal that'll make him go nuts.

    只要竄進去吃一頓,就能讓他發瘋。

  • I'm Carlos, whose for CNN 10 were visiting a park today Park High School.

    我是卡洛斯,其為CNN 10參觀公園今天公園高中。

  • It's for the students living in Livingston, Montana.

    這是給住在蒙大拿州利文斯頓的學生的。

  • We hope your Thursday is amazing.

    我們希望你的週四是驚人的。

the lane falls of two different storms in two different parts of the world.

世界上兩個不同地區的兩種不同風暴的車道落差。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋