Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Hey, welcome back, everybody.

    嘿,歡迎回來,大家。

  • My first guest tonight is in one of the most watched Senate races of the year, running against Lindsey Graham in my home state of South Carolina.

    我今晚的第一位嘉賓是今年最受關注的參議院選舉之一,在我的家鄉南卡羅來納州與林賽-格雷厄姆競選。

  • Please welcome to allay Chou.

    請歡迎周全。

  • Jaime Harrison.

    Jaime Harrison.

  • Thanks so much for being here.

    非常感謝你能來這裡。

  • Nice to see you again.

    很高興再次見到你。

  • Oh, it's good seeing you.

    哦,很高興見到你。

  • Thank you for having me on house everything back in the Palmetto State.

    謝謝你讓我在房子上的一切 回到棕櫚樹州。

  • Well, everything is good.

    嗯,一切都很好。

  • It's busy.

    很忙

  • You know, the light at the end of the tunnel.

    你知道,在隧道盡頭的光。

  • November 3rd is when the big day takes place.

    11月3日是大日子的時候。

  • Excited?

    興奮嗎?

  • Six days house, early voting going in South Carolina.

    六天的房子,南卡羅來納州提前投票去。

  • Oh, amazing.

    哦,令人驚訝。

  • We're blowing it out here, Steven.

    我們在這裡吹它,史蒂芬。

  • Over a million people today have voted, uh, here in South Carolina, and that's just as a new record.

    今天有超過一百萬人在南卡羅來納州投票 這也是一個新的記錄。

  • We doubled what?

    我們增加了一倍什麼?

  • It was in 2016.

    那是在2016年。

  • Wow.

    哇哦

  • Now I have I have followed your run against Lindsay since before you were running against Lindsay, because the word was you were gonna run against Lindsay, and I don't think I'm the only one who went Well, that's great.

    我... ...我一直在關注你對林賽的競選... ...因為在你對林賽競選之前,就有消息說你要對林賽競選,我不認為我是唯一一個去... ...嗯,那很好。

  • It's a bit of a long shot.

    這是個有點長的機會。

  • Uh, congratulations already.

    呃,恭喜你了。

  • For how you've proven the possibility of this.

    對於你如何證明這種可能性。

  • Now, you just have to push over the line run through the tape.

    現在,你只需要推過線運行通過錄音帶。

  • Why do you think this is different?

    為什麼你認為這是不同的?

  • Why do you think now it's a different South Carolina or Or it's the same South Carolina, but it's a different situation for someone running against Graham.

    為什麼你認為現在是一個不同的南卡羅來納州,或者是同樣的南卡羅來納州,但對與格雷厄姆競爭的人來說,這是一個不同的情況。

  • Well, Stephen, I think partly because Lindsey Graham's different, you know, it's almost watching him is like watching a live version of Invasion of the Body Snatchers.

    斯蒂芬,我想部分原因是林賽-格雷厄姆的不同,你知道,看他就像看現場版的《盜屍者入侵》。

  • Who knows who this guy is?

    誰知道這傢伙是誰?

  • You know, the Lindsey Graham one point, or was someone that we used to like and respect.

    你知道,林賽-格雷厄姆有一點,還是我們曾經喜歡和尊重的人。

  • And you thought at the end of the day he could do what was in the best interest of the people of South Carolina.

    你認為在一天結束的時候,他可以做什麼是在南卡羅來納州人民的最佳利益。

  • This new guy is on.

    這個新來的傢伙在。

  • Lee focused on himself.

    李先生專注於自己。

  • He's only focused on his own political power and political relevance, and the folks in South Carolina are hungry for somebody that's gonna work on behalf of them and their families and their communities.

    他只關注自己的政治權力和政治相關性 南卡羅來納州的人們渴望有人能代表他們和他們的家庭以及他們的社區工作。

  • And we're building up a campaign here in South Carolina like we haven't seen in a very long time, and there's a campaign built on hope, making sure that the American dream is alive and well for so many.

    我們在南卡羅來納州建立了一個運動,這是我們很久沒有看到的,有一個建立在希望上的運動,確保美國夢對許多人來說是活的,是好的。

  • You know I've lived the American dream.

    你知道我已經實現了美國夢。

  • I I grew up in a mobile home, son of a teen Mom raised my grandparent's with a for creating an eighth grade education, and I was able to get out of that situation to now run for the U.

    我我從小在一個移動的家,兒子的十幾歲的媽媽養我的祖父母的與創造一個八年級的教育,我能夠擺脫這種情況,現在為美國競選。

  • S.

    S.

  • Senate.

    參議院:

  • I mean, that only happens in this great nation, and, you know, and that's what this campaign is all about.

    我的意思是,這隻發生在這個偉大的國家, 而且,你知道,這就是這個運動是所有關於。

  • That's why we get volunteers coming out the Woodworks.

    所以我們才會有志願者走出木坊。

  • Onda folks wanna volunteer?

    大家想當志願者嗎?

  • Go to Jamie Harrison dot com.

    去Jamie Harrison點com。

  • We love to have you as we push through.

    我們喜歡有你,因為我們推過。

  • Nicely slid in there.

    很好地滑進了那裡。

  • Future Senator.

    未來的參議員。

  • Now, uh, you say that, you know, you want to talk to people about hope and you wanna show people there is hope.

    現在,呃,你說,你知道, 你想和人們談論希望, 你想告訴人們有希望。

  • Well, you know as well as I the great motto of the great state of South Carolina Doom Sparrow Sparrow.

    你和我一樣知道南卡羅來納州的偉大座右銘 Doom Sparrow Sparrow。

  • While I breathe, I hope.

    當我呼吸的時候,我希望。

  • What does that mean to you personally?

    這對你個人意味著什麼?

  • And what do you think it has to do now with what's going on with the American people?

    你覺得這和現在美國人民的情況有什麼關係?

  • Well, you know, Stephen, that motto might as well have been the theme of my life because it was hoped that really got me through all of the barriers and things that I face.

    好吧,你知道,斯蒂芬,這句座右銘可能也是我人生的主題,因為它希望它真的能讓我度過所有的障礙和我所面臨的事情。

  • But, you know, as I go around the state of South Carolina and I talkto parents and I, uh, chat with Children, you know, that little flame flicker of hope that I had in my eyes I don't see in the eyes of the kids here in South Carolina when I talk to their parents, the parents don't say that their kids are gonna be better off than they were, and that's what we fundamentally have to change.

    但是,你知道,當我走遍南卡羅來納州,我跟家長們哈拉,我跟孩子們哈拉,你知道,我眼中的那點希望之火,我在南卡羅來納州的孩子們眼中看不到,當我跟他們的父母哈拉時,父母們不會說,他們的孩子會比他們更好,這就是我們要從根本上改變的。

  • We live in a state, Stephen, where 38% of rural communities don't have access to broadband, where four of our rural hospitals have closed in the past few years.

    我們生活在一個州,Stephen,那裡38%的農村社區無法使用寬帶,在過去的幾年裡,我們有四家農村醫院已經關閉。

  • 250,000 people don't have health care, and all of that happened under Lindsey Graham's watch.

    25萬人沒有醫保,而這一切都發生在林賽-格雷厄姆的眼皮底下。

  • And that is what we have to change on.

    而這正是我們要改變的。

  • That's what I'm fighting for each and every day to make life better for those folks.

    這就是我每天為之奮鬥的目標,讓這些人生活得更好。

  • Um, I'll get back to the Lindsay for just one second, and and that is, he said, multiple times that if somebody was nominated for the Supreme Court in the final year of Donald Trump's first term, he wouldn't be in favor of, um, confirming that person.

    嗯,我再回到林賽身上,就一秒鐘,那就是,他多次說,如果有人在唐納德-特朗普第一任期的最後一年被提名為最高法院,他不會贊成,嗯,確認那個人。

  • And he's throwing up a lot of guerrilla dust to try toe, you know, make people forget that he said that.

    而他拋出了很多游擊隊的灰塵,試圖讓人們忘記他說過的話。

  • But he broke a promise to the American people, he said.

    但他打破了對美國人民的承諾,他說。

  • He gave his word.

    他答應了。

  • What do you think that means to the people of South Carolina for someone to not have enough honor to keep a word that is on tape?

    你覺得這對南卡羅來納州的人民來說意味著什麼? 有人沒有足夠的榮譽感,不願意在錄音帶上留下一句話?

  • Well, listen, the way that I grew up, my grandfather always used to tell me, he said.

    好吧,聽著,我長大的方式, 我的祖父總是告訴我,他說,。

  • Jamie, a man is only as good as his work.

    傑米,一個人的好壞取決於他的工作。

  • And so, in essence, you know Lindsey Graham's word isn't meant or worth much of anything.

    所以,從本質上講,你知道林賽-格雷厄姆的話是沒有意義的,也不值一提。

  • Stephen Andi.

    Stephen Andi.

  • I think the greatest travesty that you could do is a public service is to the lie to the people that you represent.

    我認為,你能做的最大的荒唐事就是對你所代表的人民撒謊,是一種公共服務。

  • And that's what Lindsay has done.

    而這正是林賽所做的。

  • And this isn't the first time he's lied about term limits.

    這不是他第一次在任期限制的問題上撒謊了。

  • He when he first got there, he was one of those folks with the Contract With America, and he said, I'll stay there for no longer than 12 12 years.

    當他第一次到那裡,他是那些人之一 與美國的合同, 他說,我會留在那裡 不超過12 12年。

  • Well, it's 25 years now, and he's running for yet another six So this man just doesn't keep his word because all he concerns himself with is power.

    現在已經25年了,他又要競選6年了 這個人就是不守信用,因為他只關心自己的權力。

  • And that's why folks in South Carolina are about to give him a one way ticket back to Seneca, South Carolina, or March a Lago or wherever he wants to go.

    這就是為什麼南卡羅來納州的人們要給他一張單程票,讓他回到南卡羅來納州的塞內卡,或者三月拉戈,或者任何他想去的地方。

  • But he's leaving Washington D C.

    但他要離開華盛頓特區了

  • Well, you can help him keep his word and and and limit his term on Tuesday.

    好吧,你可以幫他遵守諾言,並在週二限制他的任期。

  • Exactly.

    就是這樣

  • They should thank you for that now.

    他們現在應該感謝你。

  • You called your your campaign a movement for a new South.

    你把你的運動稱為新南方的運動。

  • Um, I love the South.

    嗯,我愛南方。

  • What do you What do you think the future of the South is?

    你覺得南方的未來是什麼?

  • I think the future of the South is bright.

    我認為南方的未來是光明的。

  • I think the future of South Carolina is bright.

    我認為南卡羅來納州的未來是光明的。

  • I think South Carolina's better days are ahead of her and not behind her.

    我認為南卡羅來納州的好日子就在她前面,而不是在她後面。

  • I think Lindsey Graham is a relic of the Old South, you know what I mean by the Stephen is that I believe a new South is bold.

    我認為林賽-格雷厄姆是舊南方的遺蹟,你知道我說的斯蒂芬是什麼意思,我相信一個新的南方是大膽的。

  • It is inclusive, it's diverse.

    它是包容的,它是多元的。

  • It's a place where all of our folks should have their voices appreciated, value and heard.

    在這裡,我們所有的鄉親們的聲音都應該得到讚賞、重視和傾聽。

  • You know, this is a seat.

    你知道,這是一個座位。

  • The one that I'm vying for was a seat of John C.

    我所爭奪的是約翰-C的席位。

  • Calhoun.

    卡爾霍恩。

  • It was the seat of Strong Thurman.

    它是強瑟曼的所在地。

  • It was the seat of Pitchfork Ben Tillman, who would go to the floor, the U.

    是Pitchfork本-蒂爾曼的座駕,他將到場,U。

  • S Senate and talk about the joys of lynching of black folks.

    S參議院,並談論對黑人實施私刑的樂趣。

  • And South Carolina on November 3rd has the opportunity of writing a whole brand new history for the South, which we can become the very first state to to have to African American senators serving at the very same time.

    而南卡羅來納州在11月3日有機會為南方寫下一個全新的歷史,我們可以成為第一個有非裔美國參議員同時任職的州。

  • I think that is the new South, that we want to see that we want to hear that we want to be a part of a model for the nation.

    我想這就是新南方,我們希望看到的我們希望聽到的我們希望成為全國模範的一部分。

  • South Carolina has a chance to do it.

    南卡羅來納州有機會做到這一點。

  • Jaime Harrison.

    Jaime Harrison.

  • Thank you so much for being here.

    非常感謝你能來這裡。

  • Good luck on Tuesday.

    週二好運。

  • Nice to see you again, my friend.

    很高興再次見到你,我的朋友。

  • We'll be right back with Elvis Costello.

    我們很快就會回到埃爾維斯-科斯特洛的身邊。

  • Thanks, Jamie.

    謝謝,傑米。

Hey, welcome back, everybody.

嘿,歡迎回來,大家。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 卡羅來納州 林賽 格雷厄姆 競選 人民 認為

"舊南方的遺蹟"--詹姆-哈里森對參議員林賽-格雷厄姆的評價。 ("A Relic Of The Old South" - Jaime Harrison On Sen. Lindsey Graham)

  • 0 0
    林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 29 日
影片單字