Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • alcohol on automobiles.

    汽車上的酒精。

  • Combining the two isn't usually encouraged, but one Scottish company has done just that and created a car fuel bio butin all the special ingredients waste products off whiskey making.

    將兩者結合起來通常不被鼓勵,但一家蘇格蘭公司就這樣做了,並創造了一種汽車燃料生物,但在所有的特殊成分廢物產品關閉威士忌製造。

  • Edinburgh based Celtic Renewables was founded in 2012 by a Beautiful, which is an advanced biofuel.

    位於愛丁堡的凱爾特可再生能源公司是由一個美麗的在2012年成立的,這是一種先進的生物燃料。

  • It's a direct replacement for petrol or diesel.

    它是汽油或機油的直接替代品。

  • Since then, founder and president Professor Martin Tangy has been working to expand the company's remit.

    此後,創始人兼總裁Martin Tangy教授一直在努力擴大公司的職權範圍。

  • Our objective is to take in multiple sources organic wastes and convert them into multiple forms of valuable chemicals.

    我們的目標是吸收多種來源的有機廢物,並將其轉化為多種形式的有價值的化學品。

  • And these could be used in a wide variety of applications, from painting and lacquers to food additives and hygiene and the ubiquitous handle that everybody is using the's air all the same sort of chemicals that we produce.

    而這些可以用於廣泛的應用,從油漆和塗料到食品添加劑和衛生和無處不在的手柄,每個人都在使用的空氣中所有相同的化學品,我們生產。

  • But ours are made from sustainable biological sources, and it's growing, ah, circular economy on growing the bio economy.

    但是我們的是用可持續的生物源做的,它的成長,啊,循環經濟在成長生物經濟。

  • After a difficult start to the year, the company received a delivery of 630,000 liter capacity tanks from Netherlands, which tangy says will help the company bring the technology to market on build, the first by a refinery in Scottish History factory that we're now building is our first.

    在經歷了年初的困難之後,該公司收到了來自荷蘭的63萬升容量罐的交付,tangy表示,這將有助於公司將技術推向市場的建設,第一個由蘇格蘭歷史工廠的煉油廠,我們現在正在建設的是我們的第一個。

  • It will be a commercial scale and will process about 50,000 tons of organic residues a year, mainly from the Scottish whisky industry.

    該項目將形成商業規模,每年將處理約5萬噸有機殘渣,主要來自蘇格蘭威士忌行業。

  • What we can process other residues, And it was our ambition to do this.

    我們可以處理其他殘留物,這也是我們的野心。

  • That plant will generate about a million liters a year of sustainable advanced chemicals, which will replace bustle fuel derivatives on play its role in growing a bio economy.

    該工廠每年將產生約100萬升的可持續先進化學品,這將取代繁華的燃料衍生品,在發展生物經濟中發揮其作用。

  • The residues will come from local distilleries keen to cut the £30,000 a year it cost to dispose of the whiskey waste residues safely to date, Tangy says the company has raised over $39 million in funding and has just launched a crowd funding campaign where members of the public could buy shares in the company.

    這些殘渣將來自於當地的酒廠,他們熱衷於削減每年3萬英鎊的成本,以安全地處理威士忌廢物殘渣,迄今為止,Tangy表示,該公司已經籌集了超過3900萬美元的資金,並剛剛發起了一項眾籌活動,公眾可以購買該公司的股票。

  • Everybody really had a good look at themselves during covert and the lock down, and I feel like coming out of this people realize there is a different world.

    在隱蔽和封鎖期間,每個人都真的有一個很好的自我審視,我覺得從這裡出來的人意識到有一個不同的世界。

alcohol on automobiles.

汽車上的酒精。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B2 中高級 中文 殘渣 公司 廢物 化學品 威士忌 生物

將威士忌廢料轉化為汽車燃料 (Transforming whisky waste into car fuel)

  • 6 1
    林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 29 日
影片單字