字幕列表 影片播放
-
What's going on inside you when you're having a phobic reaction?
當你有恐懼症反應的時候,你的內心是怎麼想的?
-
In your brain the amygdala recognises this is a danger situation.
在你的大腦中,杏仁核識別出這是一個危險的情況。
-
The hypothalamus triggers your fight or flight response.
下丘腦會觸發你的戰鬥或逃跑反應。
-
And the hippocampus takes note of your fear.
而海馬體會注意到你的恐懼。
-
It will remind you next time.
它會提醒你下次。
-
Your breathing gets quicker, your pulse speeds up,
你的呼吸變快,脈搏加快。
-
you sweat, your muscles tense,
你出汗,你的肌肉緊張。
-
there's more glucose in your blood, increasing your energy.
血液中有更多的葡萄糖,增加你的能量。
-
For most people, the pre-frontal cortex,
對於大多數人來說,前額葉皮層。
-
the rational, uniquely human part of the brain,
大腦中理性的、人類獨有的部分。
-
can calm the amygdala down.
可以使杏仁核平靜下來。
-
But if you have a phobia, that process doesn't quite work.
但如果你有恐懼症,這個過程就不太行得通了。
-
Your brain's constantly stuck in tiger attack mode.
你的大腦一直停留在老虎攻擊模式。
-
The first phobia in history belonged to a man who was absolutely terrified
歷史上第一個恐懼症是屬於一個絕對恐懼的人的
-
of flute music, but only at night.
的笛子音樂,但只在晚上。
-
This was described 2,500 years ago by the Greek father of medicine,
這是2500年前希臘醫學之父所描述的。
-
but Hippocrates didn't use the word phobia,
但希波克拉底並沒有使用恐懼症這個詞。
-
this came 500 years later when the Roman author Celsus
這是在500年後,羅馬作家塞爾蘇斯
-
used it to describe a disease.
用它來形容一種疾病。
-
...which we now know as Rabies.
...也就是我們現在所知道的狂犬病。
-
Celsus took the word phobia from the Greek god Phobos,
塞爾蘇斯把恐懼症這個詞取自希臘神菲比斯。
-
who was so terrifying that warriors would paint his face on their shields
梟雄
-
to scare their enemies.
來嚇唬他們的敵人。
-
One of Freud's most famous case studies was a boy called Little Hans
弗洛伊德最著名的案例之一是一個叫小漢斯的男孩。
-
who developed a terror of horses
恐馬症的人
-
after seeing one collapse in the street.
在看到一個人倒在街上後。
-
Freud thought that this was really an unconscious fear of his father
弗洛伊德認為,這其實是對父親的無意識恐懼
-
and related to sexual feelings for his mother.
並與他對母親的性感情有關。
-
Modern psychoanalysts still believe that phobias can be caused
現代精神分析學家仍然認為,恐懼症可以引起
-
by secret internal conflicts like this.
由這樣的祕密內部矛盾。
-
Another theory is that at least some fears are innate.
另一種理論是,至少有些恐懼是天生的。
-
One study showed young infants images of spiders and snakes
一項研究向幼年嬰兒展示了蜘蛛和蛇的影像。
-
and found that their pupils dilated, a sign of fear.
並發現他們的瞳孔放大,這是恐懼的表現。
-
Or intense focus.
或強烈的專注。
-
The theory is that fear of spiders and snakes
理論上說,害怕蜘蛛和蛇。
-
gave us an evolutionary edge.
給了我們一個進化的優勢。
-
Around 5% of people have these phobias.
大約有5%的人有這些恐懼症。
-
And perhaps the same mechanism left us with other common phobias,
而或許同樣的機制也給我們留下了其他常見的恐懼症。
-
a fear of heights, darkness, confined spaces,
恐高,黑暗,密閉空間。
-
all dangerous when we were evolving.
都是危險的,當我們在進化的時候。
-
A huge number of phobias have been spotted and named since Little Hans.
從小漢斯開始,大量的恐懼症被發現並命名。
-
There's...
有...
-
...the fear of doctors.
...對醫生的恐懼。
-
...the fear of beards. And...
...對鬍鬚的恐懼。還有...
-
...fear of dinner conversation.
...害怕晚餐的談話。
-
We may not know the root cause of phobias,
我們可能不知道恐懼症的根本原因。
-
but we do know how they develop.
但我們知道他們是如何發展的。
-
You can catch a phobia by seeing other people's fear.
你可以通過看到別人的恐懼來感染恐懼症。
-
You can be taught a phobia,
可以教你一個恐懼症。
-
learning about germs can lead to bacillophobia.
學習細菌知識會導致恐菌症。
-
Or you can get a phobia by having a traumatic experience,
或者你有過創傷性的經歷,就會得恐懼症。
-
especially in childhood.
特別是在兒童時期。
-
Despite all that, common phobias are quite similar across cultures.
儘管如此,不同文化中常見的恐懼症還是很相似的。
-
But one of the few that's culturally specific is taijin kyofusho,
但是,少數幾個有文化特色的是太極拳法。
-
the Japanese phobia of embarrassing other people.
日本人的恐懼症,害怕讓別人難堪。
-
All the phobias we've mentioned are classed as...
我們提到的所有恐懼症都被歸類為...
-
Fear of specific things.
對具體事物的恐懼。
-
But there are two complex phobias.
但有兩種複雜的恐懼症。
-
Social phobia is triggered by being around people you don't know,
社交恐懼症是由在不認識的人身邊引發的。
-
and agoraphobia by being away from home,
和因離家而產生的恐曠症。
-
especially without escape routes.
尤其是沒有逃學生通道。
-
Whilst these are serious conditions,
雖然這些都是嚴重的情況。
-
they can be treated with therapy and medication.
他們可以通過治療和藥物治療。
-
Simple phobias, despite the suffering they cause,
簡單的恐懼症,儘管它們造成了痛苦。
-
are easier to treat.
是比較容易治療的。
-
The NHS recommends Cognitive Behavioural Therapy,
NHS推薦認知行為療法。
-
with a therapist helping you to gradually get used
在治療師的幫助下,你會逐漸習慣。
-
to whatever it is you fear.
不管你害怕什麼
-
So if a phobia's getting you down, why not pop in and see your doctor?
所以,如果恐懼症讓你心煩意亂,為什麼不進來看看醫生呢?
-
Unless of course you're iatrophobic,
當然,除非你有恐高症。
-
in which case, it's probably better to have a word with the nurse.
在這種情況下,它可能是更好地有一個字與護士。