Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • uh huh.

    嗯哼。

  • From Bond Me to Cubanos.

    從 "邦德我 "到 "古巴人"。

  • Here is each state's favorite sandwich.

    這裡是每個州最喜歡的三明治。

  • First up is Alabama's pulled chicken sandwich with white barbecue sauce.

    首先是阿拉巴馬的拉雞三明治配白烤醬。

  • Also known as Alabama white sauce.

    又稱阿拉巴馬白醬。

  • The sauce is tangy, creamy and ridiculously good Reindeer.

    醬汁香濃,奶香四溢,好得可笑的馴鹿。

  • Hot dogs can be found at street vendors across Alaska.

    阿拉斯加各地的街邊小販都能找到熱狗。

  • The sausage is made from reindeer or caribou, along with pork and beef.

    這種香腸是用馴鹿或馴鹿,以及豬肉和牛肉製成的。

  • Hot dog is usually split and grilled.

    熱狗一般都是分裝和烤制的。

  • Despite the name, the fried bread taco isn't really a taco.

    雖然名字很好聽,但炸麵包卷其實並不是真正的捲餅。

  • It's more like a taco sandwich.

    這更像是一個塔克三明治。

  • Mash up The deep fried bread is topped with ground beef, lettuce, cheese and other standard taco toppings.

    Mash up 油炸麵包上放上牛肉粉、生菜、奶酪和其他標準的墨西哥捲餅配料。

  • Fried bread was created by displaced native Americans in 18 64 fried bologna.

    油炸麵包是由流離失所的美國原住民在18 64年創造的油炸臘腸。

  • Sandwich is a timeless classic.

    三明治是永恆的經典。

  • Baloney slices are fried and placed onto soft white bread with a schmear of mustard.

    將炸好的巴洛尼片放在柔軟的白麵包上,並塗上芥末。

  • Simple but delicious people are obsessed with in and out burgers.

    簡單而又美味的人們對進出漢堡情有獨鍾。

  • The most popular is the double double burger, with two Patties and two cheese slices.

    最受歡迎的是雙層雙層漢堡,兩塊餅和兩片奶酪。

  • You can also get a car bliss version with lettuce funds.

    你也可以用生菜基金買到汽車幸福版。

  • Ah, fool's gold loaf is more than 8000 calories.

    啊,愚人金餅的熱量是8000多卡。

  • It consists of ah, hollowed out loaf of bread filled with peanut butter grape jelly and a pound of bacon.

    它的組成是啊,空心麵包,裡面裝著花生醬葡萄果凍和一磅培根。

  • It was created by the Colorado Mine company in Denver and is rumored to have been an Elvis Presley favorite.

    它是由丹佛的科羅拉多礦山公司創造的,據說是貓王的最愛。

  • Legend has it that the king himself flew two hours to Denver just to satisfy his craving for the sandwich.

    傳說國王親自飛了兩個小時到丹佛,就是為了滿足他對三明治的渴望。

  • The first hamburger in the U.

    美國的第一個漢堡包。

  • S.

    S.

  • Was made in 18 95 at Louis Lunch in New Haven, Connecticut.

    是在1895年在康涅狄格州紐黑文的路易斯-倫頓製作的。

  • Theory Journal.

    理論雜誌。

  • Burger was sandwiched between two slices of toast, and the rest is history.

    漢堡被夾在兩片吐司中間,剩下的就是歷史了。

  • Louis Lunch is still cooking and serving the burgers the same way it did when it first opened.

    Louis Lunch依然按照剛開業時的方式烹飪和供應漢堡。

  • E.

    E.

  • The Bobby at Capriati's is basically Thanksgiving on a roll.

    Capriati's的Bobby基本上就是感恩節的卷軸。

  • It's made up of turkey cranberry sauce, stuffing and a generous schmear of mayo.

    它由火雞蔓越莓醬、餡料和大量的蛋黃醬組成。

  • Except you can have this any time of the year.

    除了你可以在一年中的任何時候擁有這個。

  • The Cuban sandwich was actually created in Florida by Cuban immigrants.

    古巴三明治其實是由古巴移民在佛羅里達州創造的。

  • It's gained immense popularity since and can be found on most restaurant menus in Florida today.

    自此,它獲得了巨大的知名度,今天在佛羅里達州的大多數餐館菜單上都能找到。

  • Pimento cheese is a southern favorite, and one of the best ways to eat it is in a sandwich.

    皮門託奶酪是南方人的最愛,最好的吃法之一就是在三明治中吃。

  • The tanginess of the pimento peppers, combined with the richness of the cheese and mayonnaise, is an unbeatable combination.

    皮門託辣椒的酸爽,加上奶酪和蛋黃醬的濃郁,是一種無與倫比的組合。

  • Kalua pork sandwiches.

    卡路亞豬肉三明治。

  • Earl Hawaiian favorite Kalua is a traditional Hawaiian cooking method that uses an underground oven called an Imu.

    夏威夷伯爵最愛的Kalua是夏威夷傳統的烹飪方法,使用的是一種叫做Imu的地下烤箱。

  • The pig is roasted slowly all day and acquires a deep, smoky flavor.

    豬經過一天的慢慢烤制,獲得了深厚的煙燻味。

  • Huckleberries are the state fruit of Idaho, making a peanut butter and Huckleberry jam sandwich.

    哈克莓是愛達荷州的州果,做一個花生醬和哈克莓果醬的三明治。

  • The states go to snack often compared to a blueberry, The Huckleberry is a little more tart and is often made into a jam.

    各州去的零食經常被比作藍莓,The Huckleberry更酸爽一些,經常被做成果醬。

  • Chicago's Italian beef consists of thin slices of roast beef simmered and served with gravy on a roll.

    芝加哥的意大利牛肉是由薄薄的烤牛肉片熬製而成,並與肉汁一起捲起來食用。

  • It could be ordered wet, meaning a little gravy over the bread or dipped, which means dipping the whole sandwich into gravy.

    可以點溼的,也就是在麵包上加一點肉汁,也可以點蘸的,也就是把整個三明治蘸上肉汁。

  • And to top it off, you can add giardiniera or sweet peppers.

    而最重要的是,你可以加入嘉丁香或甜椒。

  • Midwesterners love their pork tenderloin sandwiches.

    中西部人喜歡他們的豬裡脊肉三明治。

  • Pork loin is thinly hammered, breaded deep fried and placed between hamburger buns and the bigger the pork tenderloin, the better.

    豬裡脊肉是薄薄的錘子,塗上麵包油炸,放在漢堡包之間,豬裡脊肉越大越好。

  • The loose meat sandwich resembles a sloppy Joe without the tomato based sauce.

    散肉三明治類似於一個sloppy Joe,沒有番茄基醬。

  • It tastes like a hamburger, but without the trimmings.

    嚐起來像漢堡包,但沒有修飾。

  • The Z Man sandwich from Joe's Kansas City barbecue is a hometown favorite of Kansas City.

    Joe's Kansas City烤肉店的Z人三明治是堪薩斯城的老鄉最愛。

  • It's made of a toasted Kaiser roll, thinly sliced brisket, smoked provolone to onion rings and some barbecue sauce.

    它是由一個烤過的凱撒卷,薄薄的牛腩片,煙燻普羅沃洛乾酪到洋蔥圈和一些燒烤醬製成。

  • The hot brown is an open face sandwich created at the Brown Hotel in Louisville, Kentucky.

    燙棕是肯塔基州路易斯維爾的布朗酒店創造的一種開面三明治。

  • Toasted bread is topped with turkey, tomato, mornay sauce and bacon and then broiled until crispy and brown.

    在烤好的麵包上放上火雞、番茄、莫奈醬和培根,然後烤至酥脆變色。

  • Po boys are a Louisiana specialty.

    寶仔是路易斯安那州的特產。

  • They're usually made with roast beef or fried seafood, such as shrimp, crawfish or oysters, and served on New Orleans French bread.

    它們通常與烤牛肉或油炸海鮮,如蝦、小龍蝦或牡蠣,並在新奧爾良法式麵包上食用。

  • Lobster rolls are considered a main staple, especially since the state is the largest lobster producing region in the world.

    龍蝦卷被認為是主要的主食,尤其是該州是世界上最大的龍蝦產區。

  • While editions differ from restaurant to restaurant, Maine lobster rolls are jam packed with lobster me on a New England style hot dog role.

    雖然各家餐廳的版本不同,但緬因州龍蝦卷是塞滿了龍蝦我在新英格蘭風格的熱狗角色。

  • The soft shell crab sandwich consists of a whole crab shell included soft shell crabs, air crabs that go through a molting process, shedding their hard outer shell and leaving an edible soft shell.

    軟殼蟹夾心是由整個蟹殼包括軟殼蟹、空氣蟹經過蛻殼過程,脫去堅硬的外殼,留下可食用的軟殼。

  • They're usually tossed in batter and deep fried to be eaten whole.

    一般都是用麵糊拌著吃,油炸後整塊吃。

  • This gooey concoction is called a Fluffernutter.

    這種粘稠的混合物被稱為Fluffernutter。

  • It combines peanut butter with marshmallow fluff on soft white bread.

    它將花生醬與棉花糖鬆軟結合在柔軟的白麵包上。

  • Marshmallow fluff was invented in Somerville, Massachusetts, in 1917.

    1917年,馬薩諸塞州的薩默維爾發明了棉花糖絨毛。

  • A Michigan Coney dog consists of a hot dog topped with beef chili yellow mustard and finally diced white onions theme.

    密歇根康尼狗由一個熱狗加上牛肉辣椒黃芥末,最後切成白洋蔥主題組成。

  • Juicy Lucy is a burger with a cheesy surprise.

    Juicy Lucy是一款帶有芝士驚喜的漢堡。

  • Instead of getting the cheese on top, it's put into the middle of the burger.

    奶酪不是放在上面,而是放在漢堡的中間。

  • Catfish is synonymous with Mississippi.

    鯰魚是密西西比州的代名詞。

  • The state is the largest producer of farm raised catfish In the US locals love a battered and fried catfish.

    該州是美國最大的農場養殖鯰魚生產地,當地人喜歡吃油炸鯰魚。

  • The burnt ends sandwich is a must have in Kansas City, Missouri.

    燒尾三明治是密蘇里州堪薩斯城的必備美食。

  • Burnt ends are the crispy point ends of a smoked brisket.

    燒尾是煙燻牛腩的脆點尾部。

  • They're cut into one inch cubes and cooked further.

    它們被切成一英寸的方塊,並進一步煮熟。

  • Each piece comes out a bit.

    每一塊都會出一點。

  • Charred but intensely flavorful and juicy on the inside.

    炭化但味道濃郁,內裡多汁。

  • Pork chop Johns began serving boneless fried pork chop sandwiches from a wagon in 1924.

    豬排約翰斯從1924年開始用馬車提供無骨炸豬排三明治。

  • While it has moved from the wagon to a brick and mortar, restaurants still uses the same recipe.

    雖然已經從馬車搬到了實體店,但餐廳仍然使用同樣的配方。

  • The runs A is native to Nebraska.

    運轉A是內布拉斯加原產的。

  • It's basically a hot pocket with beef, cabbage or sauerkraut and onions.

    基本上是用牛肉、白菜或酸菜和洋蔥做成的燙口袋。

  • It originated from Nebraska's German and Russian immigrant population.

    它起源於內布拉斯加的德國和俄羅斯移民人口。

  • Some consider a patty melt, a cross between a grilled cheese and a hamburger with caramelized onions and melted cheese.

    有人認為是融化的餅,是烤奶酪和漢堡包之間的交叉,有焦糖洋蔥和融化的奶酪。

  • Juicy, luscious flavors are guaranteed with every bite.

    每一口都能保證多汁、鮮美的味道。

  • The Monte Cristo is a fried ham and cheese sandwich to make it an even more decadent meal.

    基督山是一個油炸火腿和奶酪三明治,使它成為一個更加頹廢的食物。

  • Drench it in New Hampshire maple syrup.

    淋上新罕布什爾州的楓糖漿。

  • Depending on where you're from in Jersey, you'll either call it a corporal or a Taylor ham.

    根據你來自紐澤西的不同地方,你會叫它下士或泰勒火腿。

  • Either way, it's a delicious breakfast sandwich that could be found in almost every Delhi and diner in New Jersey.

    無論哪種方式,它都是一種美味的早餐三明治,幾乎可以在新澤西州的每一個德里和餐館裡找到。

  • Green chili cheeseburgers are extremely popular in New Mexico.

    綠辣椒芝士漢堡在新墨西哥州極受歡迎。

  • This is because green chili or the hatch pepper is grown in the Hatch Valley region.

    這是因為青辣椒或孵化椒是在哈奇谷地區種植的。

  • When roasted and added to a cheeseburger, it adds a smoky, buttery flavor.

    當烤熟後加入到芝士漢堡中時,會增加煙燻味和奶油味。

  • No one does bagels better than New York City, and there is nothing as iconic as a bagel with cream cheese and smoked salmon.

    沒有人比紐約市的百吉餅做得更好,沒有什麼比奶油奶酪和煙燻三文魚的百吉餅更有代表性。

  • Popular Deli Russ and Daughters typically sells 200 smoked salmon bagels and in additional £150 of hand sliced salmon on a busy day, the pulled pork sandwich is a must have in North Carolina.

    人氣熟食店Russ and Daughters通常會賣出200個煙燻三文魚麵包圈,在繁忙的一天裡還會額外賣出150英鎊的手工切片三文魚,拉花豬肉三明治是北卡羅來納州的必備品。

  • There are two barbecue styles in different parts of the state.

    州內不同地區有兩種燒烤方式。

  • Eastern and Lexington.

    東部和萊剋星頓。

  • Eastern focuses on whole hog barbecuing with a vinegar based sauce, while Lexington Style uses Onley pork shoulder with tangy ketchup based sauce.

    東部地區以整豬燒烤為主,配上以醋為基礎的醬料,而萊剋星頓風格則使用安利豬肩肉,配上以番茄醬為基礎的香辣醬料。

  • The hot beef sandwich is a favorite in North Dakota diners.

    熱牛肉三明治是北達科他州食客的最愛。

  • It's made with sliced beef and a scoop of mashed potatoes.

    它是用牛肉片和一勺土豆泥做成的。

  • And best of all, it's smothered with hot beef gravy.

    最重要的是,它是用熱牛肉肉汁悶出來的。

  • The Polish boy consists of a kielbasa, which is a Polish sausage covered with coleslaw, french fries and barbecue sauce on a bun.

    波蘭男孩由基爾巴薩組成,基爾巴薩是一種波蘭香腸,在麵包上覆蓋著捲心菜、薯條和烤肉醬。

  • It's native to Cleveland, Ohio.

    它原產於俄亥俄州的克利夫蘭。

  • Chicken fried steak is a comfort food in Oklahoma.

    炸雞排是俄克拉荷馬州的一種舒適食品。

  • The only way to make it even better is to put it between two buns and eat it with your hands.

    只有把它放在兩個包子中間,用手吃才更好吃。

  • Grilled cheese is the best, especially made with Tillamook cheese.

    烤奶酪是最好吃的,尤其是用Tillamook奶酪做的。

  • Tillamook Creamery makes cheese and other dairy goods in Oregon at full capacity.

    Tillamook Creamery在俄勒岡州滿負荷生產奶酪和其他乳製品。

  • The Cream Recon churn out more than £160,000 of Tillamook cheese a day.

    奶油偵察隊每天生產出超過16萬英鎊的蒂拉穆克奶酪。

  • You can't think of Pennsylvanian food without mentioning the Philly cheesesteak invented in you've guessed it Philadelphia.

    提到賓夕法尼亞州的食物,就不能不提到在費城發明的費城奶酪牛排。

  • The sandwich is made up of thinly sliced pieces of beef steak and melted cheese.

    三明治是由切成薄片的牛扒和融化的奶酪組成。

  • The hot wiener dog is a Rhode Island favorite.

    熱腸熱狗是羅德島的最愛。

  • Thes sausages are topped with yellow mustard meat sauce and chopped onions.

    這些香腸澆上黃芥末肉醬和洋蔥碎。

  • What's impressive is how the grillers prepare them.

    讓人印象深刻的是燒烤師如何準備它們。

  • Balancing up to nine wieners on their forearm.

    前臂上最多可以平衡9根香腸。

  • Pulled pork sandwich is also popular in South Carolina, specifically in the central part of the state.

    豬肉三明治在南卡羅來納州也很受歡迎,特別是在該州的中部地區。

  • Pulled pork is accompanied by Carolina gold sauce.

    臘肉配上卡羅萊納金醬。

  • The yellow sauce is a mixture of mustard vinegar, brown sugar and other spices.

    黃醬是由芥末醋、紅糖和其他香料混合而成。

  • The pheasant sandwich is an old classic dating back to World War Two.

    野雞三明治是一個古老的經典,可以追溯到第二次世界大戰。

  • Soldiers would pass through Aberdeen, South Dakota, where a canteen was serving free and delicious pheasant sandwiches.

    阿兵哥們會經過南達科他州的阿伯丁,那裡有一個食堂免費提供美味的野雞三明治。

  • The sandwich is also popular because the pheasant is South Dakota's most famous game bird.

    由於野雞是南達科他州最著名的野味,所以三明治也很受歡迎。

  • The hot chicken sandwich is a Nashville original.

    熱雞三明治是納什維爾的原創。

  • Diners find themselves weeping with joy at how delicious and spicy the hot chicken is.

    食客們發現自己的辣雞是多麼的美味,多麼的麻辣,喜極而泣。

  • The secret to it Spice is lots of cayenne.

    它的祕訣是大量的卡宴。

  • You can't mention Texan barbecue without thinking of brisket.

    提到德州烤肉,就不能不想到牛腩。

  • Hence the brisket sandwich is the go to for this state.

    是以,牛腩三明治是這種狀態下的首選。

  • Brisket is smoked for hours to get that juicy, tender texture and taste.

    牛腩經過幾個小時的熏製,才能得到那種多汁、嫩滑的口感和味道。

  • The pastrami burger was popularized by Utah fast food chain crown burgers.

    薰牛肉漢堡是由猶他州快餐連鎖店皇冠漢堡流行起來的。

  • Pastrami is placed on top of a juicy burger with a slice of Swiss or American cheese, and you can't forget about the much adored fry sauce made from one part tomato ketchup and two parts.

    薰牛肉放在多汁的漢堡上,配上一片瑞士或美國奶酪,你還不能忘了備受喜愛的炸醬,由一份番茄醬和兩份番茄醬製成。

  • Manning's.

    曼寧的。

  • The Vermonter sandwich is made up of all things New England maple, mustard, hickory, smoked ham or turkey, sharp Vermont cheddar and honey crisp apples.

    Vermonter三明治由所有新英格蘭楓葉、芥末、山核桃、煙燻火腿或火雞、尖銳的佛蒙特切達乾酪和蜂蜜脆蘋果組成。

  • Virginians love a good country ham sandwich, especially made with Smithfield Ham, which is a specific form of country ham cured in Smithfield, Virginia.

    維吉尼亞人喜歡吃好的鄉村火腿三明治,尤其是用史密斯菲爾德火腿做的,這是一種在弗吉尼亞州史密斯菲爾德市醃製的特殊形式的鄉村火腿。

  • Washington sandwich is the bond me thanks to its large Vietnamese population.

    華盛頓三明治是我的紐帶,這要歸功於其龐大的越南人口。

  • The sandwich includes some form of pork, pickled daikon and carrot, cilantro and jalapeno.

    三明治包括某種形式的豬肉、醃蘿蔔和胡蘿蔔、香菜和墨西哥辣椒。

  • Served on a baguette.

    搭配法棍食用。

  • Pepperoni roll is West Virginia's pride and joy.

    辣香腸卷是西弗吉尼亞州的驕傲和喜悅。

  • Because it was created there, the roll was invented as an easy lunch meal for coal miners in the 19 twenties.

    因為那裡創造了卷子,所以在1920年代,卷子被髮明為煤礦工人的簡易午餐餐。

  • Bratwurst or brought, is Wisconsin's favorite meat.

    Bratwurst或帶,是威斯康星州最喜歡的肉。

  • After being poached in beer, it's commonly grilled and served on a hoagie roll.

    在啤酒中水煮後,常見的是烤制,然後用荷包卷食用。

  • Bison burgers look and taste pretty similar to their beef counterparts, with a coarser texture and a slightly sweeter flavor.

    野牛漢堡的外觀和味道與牛肉相當相似,口感較粗,味道稍甜。

uh huh.

嗯哼。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 三明治 奶酪 漢堡 麵包 油炸 牛肉

每個州的最佳三明治 - 50個州的最愛 (Best Sandwich In Every State | 50 State Favorites)

  • 2 0
    林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 29 日
影片單字