字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 A briefcase full of poop changed my life. 譯者: Lilian Chiu 審譯者: Helen Chang Ten years ago, I was a graduate student 一個裝滿便便的公事包 改變了我的人生。 and I was helping judge a genetic engineering competition 十年前,我還是研究生時, for undergrads. 我在一個大學生基因工程 競賽中幫忙當評審。 There, I met a British artist and designer named Alexandra Daisy Ginsberg. 在那裡,我遇見了英國的藝術家 和設計師亞歷山卓戴西金斯堡。 She was wearing the white embroidered polo shirt 她穿著劍橋大學隊的 白色刺繡馬球衫, of the University of Cambridge team 拿著一個銀色的公事包, and holding a silver briefcase, 就是你想像中用手銬 銬在你手腕上的那一種。 like the kind that you would imagine is handcuffed to your wrist. 她從一個安靜的角落向我示意, 問我想不想看個東西。 She gestured over from a quiet corner 她掛著鬼崇的表情, 打開了公事包, and asked me if I wanted to see something. 裡面有六塊壯觀的多色糞塊。 With a sneaky look, she opened up the suitcase, 她解釋,劍橋隊 and inside were six glorious, multicolored turds. 整個夏天都在針對 大腸桿菌做基因工程, The Cambridge team, she explained, 讓它能感測到環境中的不同事物, had spent their summer engineering the bacteria E. coli 並產生出不同顏色的 彩虹做為回應。 to be able to sense different things in the environment 你喝的水當中有砷? and produce a rainbow of different colors in response. 這種菌種就會轉為綠色。 Arsenic in your drinking water? 她和她的合作夥伴 設計師詹姆士金恩 This strain would turn green. 和學生合作,想像出各種可能情境 She and her collaborator, the designer James King, 來使用這些細菌。 worked with the students and imagined the different possible scenarios 他們問,如果你可以把這些細菌 of how you might use these bacteria. 做成活的益生菌飲料加上 健康監控器,合而為一,如何? What if, they asked, you could use them 你可以喝下細菌, 讓它生活在腸道中, as a living probiotic drink and health monitor, all in one? 感測發生的狀況, You could drink the bacteria and it would live in your gut, 接著它會產生出有顏色區別的輸出 表示對某種狀況的反應。 sensing what's going on, 天(字面:神聖的屎)! and then in response to something, 劍橋隊接著贏得了 it would be able to produce a colored output. 國際遺傳工程機器設計競賽, Holy shit! 簡稱 iGEM。 The Cambridge team went on to win 對我來說,那些糞塊是個轉捩點。 the International Genetically Engineered Machine competition, 我是合成生物學家, or iGEM for short. 這可能是個大部分人 不熟悉的怪詞。 And as for me, those turds were a turning point. 它聽起來肯定很像矛盾修飾。 I am a synthetic biologist, 生物是很天然的, 怎麼可能是合成的? which is probably a weird term that most people aren't familiar with. 人工的怎麼會有生命? It definitely sounds like an oxymoron. 合成生物學家算是 How can biology, something natural, 在天然和科技之間的那界線上戳洞。 be synthetic? 每年,來自各地的 iGEM 學生都會花一整個夏天 How can something artificial be alive? 試圖透過工程 把生物學轉變為科技。 Synthetic biologists sort of poke holes 他們教細菌如何玩數讀, in that boundary that we draw between what is natural and what's technological. 他們製造出多色的蜘蛛絲, And every year, iGEM students from all over the world 他們製造出會自癒的混凝土、 spend their summer 組織列印機,及會吃塑膠的細菌。 trying to engineer biology to be technology. 不過,在那一刻之前, They teach bacteria how to play sudoku, 我比較在意另一種矛盾修飾。 they make multicolored spider silk, 就是單純的老式基因工程。 they make self-healing concrete 喜劇演員西蒙穆內瑞寫過, and tissue printers and plastic-eating bacteria. 基因工程其實是在侮辱正統的工程。 Up until that moment, though, 基因工程比較像是把一堆 混凝土和鋼材丟到河裡, I was a little bit more concerned with a different kind of oxymoron. 如果有人能這樣走過河, 就能稱它是一座橋。 Just plain old genetic engineering. 所以合成生物學家很擔心這一點, The comedian Simon Munnery once wrote 擔心基因工程比較 像是藝術而不是科學。 that genetic engineering is actually insulting to proper engineering. 他們想要把基因工程轉變成 一門真正的工程學科, Genetic engineering is more like throwing a bunch of concrete and steel in a river 讓我們可以用工程師 為電腦寫軟體的方式, and if somebody can walk across, you call it a bridge. 替細胞寫程式及寫入 DNA。 And so synthetic biologists were pretty worried about this, 十年前的那一天讓我踏上一條路, 才會走到今天這一步。 and worried that genetic engineering was a little bit more art that science. 現在,我是創意總監, They wanted to turn genetic engineering into a real engineering discipline, 在合成生物公司 Ginkgo Bioworks 工作。 where we could program cells and write DNA 在這間生物科技公司裡 「創意總監」是個蠻奇怪的職稱, the way that engineers write software for computers. 我們用為電腦寫程式的方式 來為生命寫程式。 That day 10 years ago started me on a path that gets me to where I am now. 但那天,當我見到戴西, Today, I'm the creative director 我對工程有了更多了解。 at a synthetic biology company called Ginkgo Bioworks. 我了解到,工程的重點 並不只是方程式、 "Creative director" is a weird title 鋼筋、電路, for a biotech company were people try to program life 其實重點是在人。 the way that we program computers. 重點是人會做的事, 及此事對我們的影響。 But that day when I met Daisy, 所以,在我在研究中 I learned something about engineering. 試著為不同類型的工程開創新空間。 I learned that engineering isn't really just about equations 我們要如何問更好的問題? and steel and circuits, 針對我們希望有怎樣的科技未來, 我們要如何做更好的討論? it's actually about people. 我們要如何同時了解科技 It's something that people do, and it impacts us. 以及社會、政治、經濟的理由, So in my work, 造成我們社會中基因改造生物 如此兩極化的各種理由? I try to open up new spaces for different kinds of engineering. 我們能做出大家喜愛的 基因改造生物嗎? How can we ask better questions, 我們能用生物學來做出 更廣泛、更革新的科技嗎? and can we have better conversations 我認為起始點是要承認 about what we want from the future of technology? 我們合成生物學家 還受到一種文化的薰陶, How can we understand the technological 這種文化對「真正的工程學」的 重視程度勝於任何骯髒的東西。 but also social and political and economic reasons 我們太專注在電路 及電腦內部發生的狀況, that GMOs are so polarizing in our society? 以致於有時我們沒有注意到 我們自己內在所產生的魔力。 Can we make GMOs that people love? 外頭有許多屎級的科技, Can we use biology to make technology that's more expansive and regenerative? 但這是我頭一次 把便便想像成科技。 I think it starts by recognizing that we, as synthetic biologists, 我開始發現,合成生物學很棒, are also shaped by a culture that values "real engineering" 不是因為我們能把細胞轉變成電腦, more than any of the squishy stuff. 而是因為我們能讓科技活過來。 We get so caught up in circuits and what happens inside of computers, 那裡有種發自內心的科技, that we sometimes lose sight of the magic that's happening inside of us. 對於未來的樣貌, 有種讓人難忘的遠景。 There is plenty of shitty technology out there, 但重要的是它也被包裝成一個問題: but this was the first time that I imagined poop as technology. 「我們真的想要這樣的未來嗎?」 I began to see that synthetic biology was awesome, 我們被許諾網路瀏覽器般的未來, not because we could turn cells into computers, 但如果未來是有血肉的呢? but because we could bring technology to life. 科學和科幻小說 This was technology that was visceral, 幫我們記得我們是星塵之軀。 an unforgettable vision of what the future might hold. 但它也能幫我們記得身為 血肉之軀的驚奇和不可思議嗎? But importantly, it was also framed as the question 生物學就是我們, "Is this the kind of future that we actually want?" 是我們的身體,是我們吃的東西。 We've been promised a future of chrome, 當生物學變成科技時,會如何? but what if the future is fleshy? 這些圖片代表著問題, Science and science fiction 且挑戰我們認定的正常和合意。 help us remember that we're made of star stuff. 它們也讓我們看到未來滿是選擇, But can it also help us remember the wonder and weirdness 以及我們能做不同的選擇。 of being made of flesh? 身體的未來,美麗的未來是什麼? Biology is us, 如果我們改變身體, 我們會有新的意識嗎? it's our bodies, it's what we eat. 關於微生物的新意識 What happens when biology becomes technology? 會改變我們吃的方式嗎? These images are questions, 我論文的最後一章, 全都在談我做的起司, and they challenge what we think of as normal and desirable. 它的成份是從我的 腳趾間拭取的細菌。 And they also show us that the future is full of choices 我說過,那些便便改變了我的人生。 and that we could choose differently. 我和氣味藝術家及研究者 西塞爾托拉斯合作, What's the future of the body, of beauty? 研究我們的身體和起司透過氣味 If we change the body, will we have new kinds of awareness? (因此也是透過微生物) 連結的各種方式。 And will new kinds of awareness of the microbial world 我們創造出了這種起司, 來挑戰我們的想法, change the way that we eat? 重新思考我們生活中的細菌, The last chapter of my dissertation was all about cheese that I made 以及我們在實驗室中使用的細菌。 using bacteria that I swabbed from in between my toes. 的確,你吃什麼就是什麼樣的人。 I told you that the poop changed my life. 生物學與科技的交會點 I worked with the smell artist and researcher Sissel Tolaas 通常都被當成一個關於 超越肉體現實的故事來訴說。 to explore all of the ways that our bodies and cheese are connected 若你能把你的大腦上傳到電腦, 你就不再需要上大號了。 through smell and therefore microbes. 通常說這種故事時 是當好事在說,對吧? And we created this cheese 因為電腦很乾淨, to challenge how we think about the bacteria 而生物學一團亂。 that's part of our lives 電腦有道理,是理性的, and the bacteria that we work with in the lab. 生物學既無法預測又糾結在一起。 We are, indeed, what we eat. 從這大概就衍生出 The intersection of biology and technology 科學和科技應該要理性、 is more often told as a story of transcending our fleshy realities. 客觀, If you can upload your brain to a computer, 且純粹, you don't need to poop anymore after all. 會一團亂的是人類。 And that's usually a story that's told as a good thing, right? 但,就像合成生物學家在大自然 Because computers are clean, and biology is messy. 和科技之間的那條線上戳洞一樣, Computers make sense and are rational, 藝術家、設計師 以及社會科學家讓我見識到 and biology is an unpredictable tangle. 我們在大自然、科技 及社會之間所畫下的線, It kind of follows from there 比我們想像的還要軟一些。 that science and technology are supposed to be rational, 他們挑戰我們,去重新思考 我們對於未來的遠景, objective 以及我們對於控制大自然的幻想。 and pure, 他們讓我們見識到,我們的 偏見、希望,以及價值觀 and it's humans that are a total mess. 都透過我們發問的問題 以及我們做出的選擇, But like synthetic biologists poke holes 被置入在科學和科技中。 in that line between nature and technology, 他們揭露出科學和科技 如何具有人性, artists, designers and social scientists 也因而具有政治性。 showed me that the lines that we draw between nature, technology and society 我們能夠依據自己的目的 來控制生命,這代表什麼意義? are a little bit softer than we might think. 藝術家歐倫凱茲和艾奧納祖爾 They challenge us to reconsider our visions for the future 有個專案計畫叫 「無受害者的皮革」, and our fantasies about controlling nature. 他們用基因工程, 將老鼠細胞做成小型皮夾克。 They show us how our prejudices, our hopes and our values 這件夾克是活的嗎? are embedded in science and technology 要花什麼代價才能將它 栽培出來並保持這個樣子? through the questions that we ask and the choices that we make. 真的沒有受害者嗎? They make visible the ways that science and technology are human 某樣東西「無受害者」, 那是什麼意思? and therefore political. 我們在我們的發展故事中 針對我們要展現什麼、 What does it mean for us to be able to control life 隱藏什麼所做出的選擇, for our own purposes? 通常都是政治考量的選擇, 會導致真實的後果。 The artists Oron Catts and Ionat Zurr 基因科技會如何形塑出 我們了解自己的方式 made a project called "Victimless Leather," 及定義我們身體的方式? where they engineered a tiny leather jacket 藝術家海瑟杜威黑格伯格 創作了這些臉孔, out of mouse cells. 創作的根據是她從人行道 垃圾中取出的 DNA 序列, Is this jacket alive? 迫使我們要詢問 關於基因隱私的問題, What does it take to grow it and keep it this way? 也要問 DNA 如何以及是否 真的能夠定義我們。 Is it really victimless? 我們要如何對抗及處理氣候變遷? And what does it mean for something to be victimless? 我們是否會改變製造東西的方式? The choices that we make 使用會和我們一樣 生長和腐爛的生物材料? in what we show and what we hide in our stories of progress, 我們會改變我們自己的身體嗎? are often political choices that have real consequences. 或者大自然本身? How will genetic technologies shape the way that we understand ourselves 抑或我們能否改變那個 and define our bodies? 不斷強化科學、社會、大自然 與科技之間界線的那個系統呢? The artist Heather Dewey-Hagborg made these faces 現今將我們鎖在這些 不永續模式當中的關係。 based on DNA sequences she extracted from sidewalk litter, 對於同時牽涉大自然、 科技和社會的危機, forcing us to ask questions about genetic privacy, 我們去了解和因應它們的方式, but also how and whether DNA can really define us. 如,從新型冠狀病毒到氣候變遷, How will we fight against and cope with climate change? 都是非常政治化的, Will we change the way that we make everything, 而科學絕對不會在真空中發生。 using biological materials that can grow and decay alongside us? 咱們回到過去, Will we change our own bodies? 回到第一批歐洲移居者 抵達夏威夷的時期。 Or nature itself? 他們最終把他們的小牛 及科學家都一起帶過去。 Or can we change the system that keeps reinforcing those boundaries 小牛在山坡上閒晃, between science, society, nature and technology? 所經之處的生態系統 被牠們踐踏了、改變了。 Relationships that today keep us locked in these unsustainable patterns. 科學家將他們在那裡 找到的物種做分類, How we understand and respond to crises 通常會在這些物種絕種 之前取走最後的樣本。 that are natural, technical and social all at once, 這是茂宜島上的山芙蓉, from coronavirus to climate change, 或稱魏氏岳槿, is deeply political, 1910 年蓋瑞特魏爾德取的名稱。 and science never happens in a vacuum. 1912 年,這種植物絕種了。 Let's go back in time 我在哈佛大學的植物 標本室找到這個樣本, to when the first European settlers arrived in Hawaii. 標本室中還有五百萬個 來自世界各地的其他樣本。 They eventually brought their cattle and their scientists with them. 我想要取科學的部分過往, The cattle roamed the hillsides, 緊緊綁在一起, 就像它與殖民主義那樣, trampling and changing the ecosystems as they went. 還有所有置於其中的想法, The scientists catalogued the species that they found there, 關於大自然、科學,及社會 要如何同心協力的想法, often taking the last specimen before they went extinct. 並針對科學的未來提出問題。 This is the Maui hau kuahiwi, 和 Ginkgo 及加大聖塔克魯茲的 優秀團隊合作, or the Hibiscadelphus wilderianus, 讓我們能夠從這一小片植物樣本中 so named by Gerrit Wilder in 1910. 粹取出一些 DNA, By 1912, it was extinct. 並將內部的 DNA 做定序。 I found this specimen in the Harvard University Herbarium, 接著,我們針對造成 這種植物氣味的基因, where it's housed with five million other specimens from all over the world. 重新合成出了一個可能的版本。 I wanted to take a piece of science's past, 將那些基因置入到酵母中, tied up as it was with colonialism, 我們就能製造出一點那種氣味, and all of the embedded ideas 且也許還能夠聞到一些 已經永遠失去的氣味。 of the way that nature and science and society should work together, 我和戴西及我在起司專案中的夥伴 and ask questions about science's future. 西塞爾托拉斯再次合作, Working with an awesome team at Ginkgo, 我們重新建構出那種花的新氣味, and others at UC Santa Cruz, 並建造了一個裝置, 讓大家能去體驗它, we were able to extract a little bit of the DNA 參與這段大自然歷史及合成未來。 from a tiny sliver of this plant specimen 十年前,我是個合成生物學家, and to sequence the DNA inside. 擔心著基因工程比較 像是藝術而非科學, And then resynthesize a possible version 人實在太凌亂, of the genes that made the smell of the plant. 而生物學實在太複雜。 By inserting those genes into yeast, 現在,我把基因工程 當作藝術來使用, we could produce little bits of that smell 來探索我們糾纏連結 在一起的各種不同方式, and be able to, maybe, smell 想像不同的可能未來。 a little bit of something that's lost forever. 有血肉的未來 Working again with Daisy and Sissel Tolaas, 是能夠承認所有這些 相互連結的未來, my collaborator on the cheese project, 能承認科技的人類現實, we reconstructed and composed a new smell of that flower, 也能承認生物學的驚人力量—— and created an installation where people could experience it, 它的恢復力和永續性, to be part of this natural history and synthetic future. 能治癒、成長和適應的能力—— Ten years ago, I was a synthetic biologist 是我們現今對未來願景 所亟需的價值觀。 worried that genetic engineering was more art than science 科技會形塑出那個未來, and that people were too messy 但科技是人類創造出來的。 and biology was too complicated. 要如何決定未來的樣貌 Now I use genetic engineering as art 就看我們了。 to explore all the different ways that we are entangled together 謝謝。 and imagine different possible futures. A fleshy future is one that does recognize all those interconnections and the human realities of technology. But it also recognizes the incredible power of biology, its resilience and sustainability, its ability to heal and grow and adapt. Values that are so necessary for the visions of the futures that we can have today. Technology will shape that future, but humans make technology. How we decide what that future will be is up to all of us. Thank you.
B1 中級 中文 科技 基因 生物學 合成 細菌 大自然 What happens when biology becomes technology? | Christina Agapakis 7 0 林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 29 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字