Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • A briefcase full of poop changed my life.

    譯者: Lilian Chiu 審譯者: Helen Chang

  • Ten years ago, I was a graduate student

    一個裝滿便便的公事包 改變了我的人生。

  • and I was helping judge a genetic engineering competition

    十年前,我還是研究生時,

  • for undergrads.

    我在一個大學生基因工程 競賽中幫忙當評審。

  • There, I met a British artist and designer named Alexandra Daisy Ginsberg.

    在那裡,我遇見了英國的藝術家 和設計師亞歷山卓戴西金斯堡。

  • She was wearing the white embroidered polo shirt

    她穿著劍橋大學隊的 白色刺繡馬球衫,

  • of the University of Cambridge team

    拿著一個銀色的公事包,

  • and holding a silver briefcase,

    就是你想像中用手銬 銬在你手腕上的那一種。

  • like the kind that you would imagine is handcuffed to your wrist.

    她從一個安靜的角落向我示意, 問我想不想看個東西。

  • She gestured over from a quiet corner

    她掛著鬼崇的表情, 打開了公事包,

  • and asked me if I wanted to see something.

    裡面有六塊壯觀的多色糞塊。

  • With a sneaky look, she opened up the suitcase,

    她解釋,劍橋隊

  • and inside were six glorious, multicolored turds.

    整個夏天都在針對 大腸桿菌做基因工程,

  • The Cambridge team, she explained,

    讓它能感測到環境中的不同事物,

  • had spent their summer engineering the bacteria E. coli

    並產生出不同顏色的 彩虹做為回應。

  • to be able to sense different things in the environment

    你喝的水當中有砷?

  • and produce a rainbow of different colors in response.

    這種菌種就會轉為綠色。

  • Arsenic in your drinking water?

    她和她的合作夥伴 設計師詹姆士金恩

  • This strain would turn green.

    和學生合作,想像出各種可能情境

  • She and her collaborator, the designer James King,

    來使用這些細菌。

  • worked with the students and imagined the different possible scenarios

    他們問,如果你可以把這些細菌

  • of how you might use these bacteria.

    做成活的益生菌飲料加上 健康監控器,合而為一,如何?

  • What if, they asked, you could use them

    你可以喝下細菌, 讓它生活在腸道中,

  • as a living probiotic drink and health monitor, all in one?

    感測發生的狀況,

  • You could drink the bacteria and it would live in your gut,

    接著它會產生出有顏色區別的輸出 表示對某種狀況的反應。

  • sensing what's going on,

    天(字面:神聖的屎)!

  • and then in response to something,

    劍橋隊接著贏得了

  • it would be able to produce a colored output.

    國際遺傳工程機器設計競賽,

  • Holy shit!

    簡稱 iGEM。

  • The Cambridge team went on to win

    對我來說,那些糞塊是個轉捩點。

  • the International Genetically Engineered Machine competition,

    我是合成生物學家,

  • or iGEM for short.

    這可能是個大部分人 不熟悉的怪詞。

  • And as for me, those turds were a turning point.

    它聽起來肯定很像矛盾修飾。

  • I am a synthetic biologist,

    生物是很天然的, 怎麼可能是合成的?

  • which is probably a weird term that most people aren't familiar with.

    人工的怎麼會有生命?

  • It definitely sounds like an oxymoron.

    合成生物學家算是

  • How can biology, something natural,

    在天然和科技之間的那界線上戳洞。

  • be synthetic?

    每年,來自各地的 iGEM 學生都會花一整個夏天

  • How can something artificial be alive?

    試圖透過工程 把生物學轉變為科技。

  • Synthetic biologists sort of poke holes

    他們教細菌如何玩數讀,

  • in that boundary that we draw between what is natural and what's technological.

    他們製造出多色的蜘蛛絲,

  • And every year, iGEM students from all over the world

    他們製造出會自癒的混凝土、

  • spend their summer

    組織列印機,及會吃塑膠的細菌。

  • trying to engineer biology to be technology.

    不過,在那一刻之前,

  • They teach bacteria how to play sudoku,

    我比較在意另一種矛盾修飾。

  • they make multicolored spider silk,

    就是單純的老式基因工程。

  • they make self-healing concrete

    喜劇演員西蒙穆內瑞寫過,

  • and tissue printers and plastic-eating bacteria.

    基因工程其實是在侮辱正統的工程。

  • Up until that moment, though,

    基因工程比較像是把一堆 混凝土和鋼材丟到河裡,

  • I was a little bit more concerned with a different kind of oxymoron.

    如果有人能這樣走過河, 就能稱它是一座橋。

  • Just plain old genetic engineering.

    所以合成生物學家很擔心這一點,

  • The comedian Simon Munnery once wrote

    擔心基因工程比較 像是藝術而不是科學。

  • that genetic engineering is actually insulting to proper engineering.

    他們想要把基因工程轉變成 一門真正的工程學科,

  • Genetic engineering is more like throwing a bunch of concrete and steel in a river

    讓我們可以用工程師 為電腦寫軟體的方式,

  • and if somebody can walk across, you call it a bridge.

    替細胞寫程式及寫入 DNA。

  • And so synthetic biologists were pretty worried about this,

    十年前的那一天讓我踏上一條路, 才會走到今天這一步。

  • and worried that genetic engineering was a little bit more art that science.

    現在,我是創意總監,

  • They wanted to turn genetic engineering into a real engineering discipline,

    在合成生物公司 Ginkgo Bioworks 工作。

  • where we could program cells and write DNA

    在這間生物科技公司裡 「創意總監」是個蠻奇怪的職稱,

  • the way that engineers write software for computers.

    我們用為電腦寫程式的方式 來為生命寫程式。

  • That day 10 years ago started me on a path that gets me to where I am now.

    但那天,當我見到戴西,

  • Today, I'm the creative director

    我對工程有了更多了解。

  • at a synthetic biology company called Ginkgo Bioworks.

    我了解到,工程的重點 並不只是方程式、

  • "Creative director" is a weird title

    鋼筋、電路,

  • for a biotech company were people try to program life

    其實重點是在人。

  • the way that we program computers.

    重點是人會做的事, 及此事對我們的影響。

  • But that day when I met Daisy,

    所以,在我在研究中

  • I learned something about engineering.

    試著為不同類型的工程開創新空間。

  • I learned that engineering isn't really just about equations

    我們要如何問更好的問題?

  • and steel and circuits,

    針對我們希望有怎樣的科技未來, 我們要如何做更好的討論?

  • it's actually about people.

    我們要如何同時了解科技

  • It's something that people do, and it impacts us.

    以及社會、政治、經濟的理由,

  • So in my work,

    造成我們社會中基因改造生物 如此兩極化的各種理由?

  • I try to open up new spaces for different kinds of engineering.

    我們能做出大家喜愛的 基因改造生物嗎?

  • How can we ask better questions,

    我們能用生物學來做出 更廣泛、更革新的科技嗎?

  • and can we have better conversations

    我認為起始點是要承認

  • about what we want from the future of technology?

    我們合成生物學家 還受到一種文化的薰陶,

  • How can we understand the technological

    這種文化對「真正的工程學」的 重視程度勝於任何骯髒的東西。

  • but also social and political and economic reasons

    我們太專注在電路 及電腦內部發生的狀況,

  • that GMOs are so polarizing in our society?

    以致於有時我們沒有注意到 我們自己內在所產生的魔力。

  • Can we make GMOs that people love?

    外頭有許多屎級的科技,

  • Can we use biology to make technology that's more expansive and regenerative?

    但這是我頭一次 把便便想像成科技。

  • I think it starts by recognizing that we, as synthetic biologists,

    我開始發現,合成生物學很棒,

  • are also shaped by a culture that values "real engineering"

    不是因為我們能把細胞轉變成電腦,

  • more than any of the squishy stuff.

    而是因為我們能讓科技活過來。

  • We get so caught up in circuits and what happens inside of computers,

    那裡有種發自內心的科技,

  • that we sometimes lose sight of the magic that's happening inside of us.

    對於未來的樣貌, 有種讓人難忘的遠景。

  • There is plenty of shitty technology out there,

    但重要的是它也被包裝成一個問題:

  • but this was the first time that I imagined poop as technology.

    「我們真的想要這樣的未來嗎?」

  • I began to see that synthetic biology was awesome,

    我們被許諾網路瀏覽器般的未來,

  • not because we could turn cells into computers,

    但如果未來是有血肉的呢?

  • but because we could bring technology to life.

    科學和科幻小說

  • This was technology that was visceral,

    幫我們記得我們是星塵之軀。

  • an unforgettable vision of what the future might hold.

    但它也能幫我們記得身為 血肉之軀的驚奇和不可思議嗎?

  • But importantly, it was also framed as the question

    生物學就是我們,

  • "Is this the kind of future that we actually want?"

    是我們的身體,是我們吃的東西。

  • We've been promised a future of chrome,

    當生物學變成科技時,會如何?

  • but what if the future is fleshy?

    這些圖片代表著問題,

  • Science and science fiction

    且挑戰我們認定的正常和合意。

  • help us remember that we're made of star stuff.

    它們也讓我們看到未來滿是選擇,

  • But can it also help us remember the wonder and weirdness

    以及我們能做不同的選擇。

  • of being made of flesh?

    身體的未來,美麗的未來是什麼?

  • Biology is us,

    如果我們改變身體, 我們會有新的意識嗎?

  • it's our bodies, it's what we eat.

    關於微生物的新意識

  • What happens when biology becomes technology?

    會改變我們吃的方式嗎?

  • These images are questions,

    我論文的最後一章, 全都在談我做的起司,

  • and they challenge what we think of as normal and desirable.

    它的成份是從我的 腳趾間拭取的細菌。

  • And they also show us that the future is full of choices

    我說過,那些便便改變了我的人生。

  • and that we could choose differently.

    我和氣味藝術家及研究者 西塞爾托拉斯合作,

  • What's the future of the body, of beauty?

    研究我們的身體和起司透過氣味

  • If we change the body, will we have new kinds of awareness?

    (因此也是透過微生物) 連結的各種方式。

  • And will new kinds of awareness of the microbial world

    我們創造出了這種起司, 來挑戰我們的想法,

  • change the way that we eat?

    重新思考我們生活中的細菌,

  • The last chapter of my dissertation was all about cheese that I made

    以及我們在實驗室中使用的細菌。

  • using bacteria that I swabbed from in between my toes.

    的確,你吃什麼就是什麼樣的人。

  • I told you that the poop changed my life.

    生物學與科技的交會點

  • I worked with the smell artist and researcher Sissel Tolaas

    通常都被當成一個關於 超越肉體現實的故事來訴說。

  • to explore all of the ways that our bodies and cheese are connected

    若你能把你的大腦上傳到電腦, 你就不再需要上大號了。

  • through smell and therefore microbes.

    通常說這種故事時 是當好事在說,對吧?

  • And we created this cheese

    因為電腦很乾淨,

  • to challenge how we think about the bacteria

    而生物學一團亂。

  • that's part of our lives

    電腦有道理,是理性的,

  • and the bacteria that we work with in the lab.

    生物學既無法預測又糾結在一起。

  • We are, indeed, what we eat.

    從這大概就衍生出

  • The intersection of biology and technology

    科學和科技應該要理性、

  • is more often told as a story of transcending our fleshy realities.

    客觀,

  • If you can upload your brain to a computer,

    且純粹,

  • you don't need to poop anymore after all.

    會一團亂的是人類。

  • And that's usually a story that's told as a good thing, right?

    但,就像合成生物學家在大自然

  • Because computers are clean, and biology is messy.

    和科技之間的那條線上戳洞一樣,

  • Computers make sense and are rational,

    藝術家、設計師 以及社會科學家讓我見識到

  • and biology is an unpredictable tangle.

    我們在大自然、科技 及社會之間所畫下的線,

  • It kind of follows from there

    比我們想像的還要軟一些。

  • that science and technology are supposed to be rational,

    他們挑戰我們,去重新思考 我們對於未來的遠景,

  • objective

    以及我們對於控制大自然的幻想。

  • and pure,

    他們讓我們見識到,我們的 偏見、希望,以及價值觀

  • and it's humans that are a total mess.

    都透過我們發問的問題 以及我們做出的選擇,

  • But like synthetic biologists poke holes

    被置入在科學和科技中。

  • in that line between nature and technology,

    他們揭露出科學和科技 如何具有人性,

  • artists, designers and social scientists

    也因而具有政治性。

  • showed me that the lines that we draw between nature, technology and society

    我們能夠依據自己的目的 來控制生命,這代表什麼意義?

  • are a little bit softer than we might think.

    藝術家歐倫凱茲和艾奧納祖爾

  • They challenge us to reconsider our visions for the future

    有個專案計畫叫 「無受害者的皮革」,

  • and our fantasies about controlling nature.

    他們用基因工程, 將老鼠細胞做成小型皮夾克。

  • They show us how our prejudices, our hopes and our values

    這件夾克是活的嗎?

  • are embedded in science and technology

    要花什麼代價才能將它 栽培出來並保持這個樣子?

  • through the questions that we ask and the choices that we make.

    真的沒有受害者嗎?

  • They make visible the ways that science and technology are human

    某樣東西「無受害者」, 那是什麼意思?

  • and therefore political.

    我們在我們的發展故事中 針對我們要展現什麼、

  • What does it mean for us to be able to control life

    隱藏什麼所做出的選擇,

  • for our own purposes?

    通常都是政治考量的選擇, 會導致真實的後果。

  • The artists Oron Catts and Ionat Zurr

    基因科技會如何形塑出 我們了解自己的方式

  • made a project called "Victimless Leather,"

    及定義我們身體的方式?

  • where they engineered a tiny leather jacket

    藝術家海瑟杜威黑格伯格 創作了這些臉孔,

  • out of mouse cells.

    創作的根據是她從人行道 垃圾中取出的 DNA 序列,

  • Is this jacket alive?

    迫使我們要詢問 關於基因隱私的問題,

  • What does it take to grow it and keep it this way?

    也要問 DNA 如何以及是否 真的能夠定義我們。

  • Is it really victimless?

    我們要如何對抗及處理氣候變遷?

  • And what does it mean for something to be victimless?

    我們是否會改變製造東西的方式?

  • The choices that we make

    使用會和我們一樣 生長和腐爛的生物材料?

  • in what we show and what we hide in our stories of progress,

    我們會改變我們自己的身體嗎?

  • are often political choices that have real consequences.

    或者大自然本身?

  • How will genetic technologies shape the way that we understand ourselves

    抑或我們能否改變那個

  • and define our bodies?

    不斷強化科學、社會、大自然 與科技之間界線的那個系統呢?

  • The artist Heather Dewey-Hagborg made these faces

    現今將我們鎖在這些 不永續模式當中的關係。

  • based on DNA sequences she extracted from sidewalk litter,

    對於同時牽涉大自然、 科技和社會的危機,

  • forcing us to ask questions about genetic privacy,

    我們去了解和因應它們的方式,

  • but also how and whether DNA can really define us.

    如,從新型冠狀病毒到氣候變遷,

  • How will we fight against and cope with climate change?

    都是非常政治化的,

  • Will we change the way that we make everything,

    而科學絕對不會在真空中發生。

  • using biological materials that can grow and decay alongside us?

    咱們回到過去,

  • Will we change our own bodies?

    回到第一批歐洲移居者 抵達夏威夷的時期。

  • Or nature itself?

    他們最終把他們的小牛 及科學家都一起帶過去。

  • Or can we change the system that keeps reinforcing those boundaries

    小牛在山坡上閒晃,

  • between science, society, nature and technology?

    所經之處的生態系統 被牠們踐踏了、改變了。

  • Relationships that today keep us locked in these unsustainable patterns.

    科學家將他們在那裡 找到的物種做分類,

  • How we understand and respond to crises

    通常會在這些物種絕種 之前取走最後的樣本。

  • that are natural, technical and social all at once,

    這是茂宜島上的山芙蓉,

  • from coronavirus to climate change,

    或稱魏氏岳槿,

  • is deeply political,

    1910 年蓋瑞特魏爾德取的名稱。

  • and science never happens in a vacuum.

    1912 年,這種植物絕種了。

  • Let's go back in time

    我在哈佛大學的植物 標本室找到這個樣本,

  • to when the first European settlers arrived in Hawaii.

    標本室中還有五百萬個 來自世界各地的其他樣本。

  • They eventually brought their cattle and their scientists with them.

    我想要取科學的部分過往,

  • The cattle roamed the hillsides,

    緊緊綁在一起, 就像它與殖民主義那樣,

  • trampling and changing the ecosystems as they went.

    還有所有置於其中的想法,

  • The scientists catalogued the species that they found there,

    關於大自然、科學,及社會 要如何同心協力的想法,

  • often taking the last specimen before they went extinct.

    並針對科學的未來提出問題。

  • This is the Maui hau kuahiwi,

    和 Ginkgo 及加大聖塔克魯茲的 優秀團隊合作,

  • or the Hibiscadelphus wilderianus,

    讓我們能夠從這一小片植物樣本中

  • so named by Gerrit Wilder in 1910.

    粹取出一些 DNA,

  • By 1912, it was extinct.

    並將內部的 DNA 做定序。

  • I found this specimen in the Harvard University Herbarium,

    接著,我們針對造成 這種植物氣味的基因,

  • where it's housed with five million other specimens from all over the world.

    重新合成出了一個可能的版本。

  • I wanted to take a piece of science's past,

    將那些基因置入到酵母中,

  • tied up as it was with colonialism,

    我們就能製造出一點那種氣味,

  • and all of the embedded ideas

    且也許還能夠聞到一些 已經永遠失去的氣味。

  • of the way that nature and science and society should work together,

    我和戴西及我在起司專案中的夥伴

  • and ask questions about science's future.

    西塞爾托拉斯再次合作,

  • Working with an awesome team at Ginkgo,

    我們重新建構出那種花的新氣味,

  • and others at UC Santa Cruz,

    並建造了一個裝置, 讓大家能去體驗它,

  • we were able to extract a little bit of the DNA

    參與這段大自然歷史及合成未來。

  • from a tiny sliver of this plant specimen

    十年前,我是個合成生物學家,

  • and to sequence the DNA inside.

    擔心著基因工程比較 像是藝術而非科學,

  • And then resynthesize a possible version

    人實在太凌亂,

  • of the genes that made the smell of the plant.

    而生物學實在太複雜。

  • By inserting those genes into yeast,

    現在,我把基因工程 當作藝術來使用,

  • we could produce little bits of that smell

    來探索我們糾纏連結 在一起的各種不同方式,

  • and be able to, maybe, smell

    想像不同的可能未來。

  • a little bit of something that's lost forever.

    有血肉的未來

  • Working again with Daisy and Sissel Tolaas,

    是能夠承認所有這些 相互連結的未來,

  • my collaborator on the cheese project,

    能承認科技的人類現實,

  • we reconstructed and composed a new smell of that flower,

    也能承認生物學的驚人力量——

  • and created an installation where people could experience it,

    它的恢復力和永續性,

  • to be part of this natural history and synthetic future.

    能治癒、成長和適應的能力——

  • Ten years ago, I was a synthetic biologist

    是我們現今對未來願景 所亟需的價值觀。

  • worried that genetic engineering was more art than science

    科技會形塑出那個未來,

  • and that people were too messy

    但科技是人類創造出來的。

  • and biology was too complicated.

    要如何決定未來的樣貌

  • Now I use genetic engineering as art

    就看我們了。

  • to explore all the different ways that we are entangled together

    謝謝。

  • and imagine different possible futures.

  • A fleshy future

  • is one that does recognize all those interconnections

  • and the human realities of technology.

  • But it also recognizes the incredible power of biology,

  • its resilience and sustainability,

  • its ability to heal and grow and adapt.

  • Values that are so necessary

  • for the visions of the futures that we can have today.

  • Technology will shape that future,

  • but humans make technology.

  • How we decide what that future will be

  • is up to all of us.

  • Thank you.

A briefcase full of poop changed my life.

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Helen Chang

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋