Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • in exactly one week's time, voters in America will be deciding who the next president of the United States will be.

    在整整一週的時間裡,美國的選民將決定誰是美國的下一任總統。

  • This election has already proved remarkable for the record number of postal votes on early voting going on in many states.

    這次選舉已經證明,許多州的提前投票的郵遞票數創下了紀錄。

  • While the Democratic candidate, Joe Biden, is currently leading President Trump in the national polls, that doesn't guarantee victory.

    雖然民主黨候選人喬-拜登目前在全國民調中領先特朗普總統,但這並不能保證勝利。

  • The race is very much still on a czar, North America editor John SoCal explains from one of the states being watched very closely.

    比賽是非常多的仍然在沙皇上,北美編輯John SoCal從一個正在密切關注的州解釋道。

  • Georgia One week to go.

    喬治亞州 還有一週時間

  • And Joe Biden has Georgia of all places on his mind.

    而喬-拜登對佐治亞州念念不忘。

  • No Democrat has won here in decades.

    幾十年來,沒有一個民主黨人在這裡贏過。

  • Yet polls suggest this once rock solid Republican state is there for the taking.

    然而民調顯示,這個曾經堅如磐石的共和黨州是有機會的。

  • Theo famous Southern hospitality was markedly absent from the hundreds of Trump supporters who lined the roads leading to where he was speaking on.

    西奧著名的南方人的熱情好客明顯沒有出現在數百名特朗普的支持者中,他們在通往他演講的道路上排隊。

  • Look at the difference between this on the Trump rally.

    看看這在特朗普集會上的區別。

  • Social distancing strictly maintained.

    嚴格保持社會距離。

  • Don't move out of your white circle masks, not an option.

    不要搬出你的白圈面具,不是選擇。

  • I run to unite this nation and to heal this nation.

    我跑來是為了團結這個國家,為了醫治這個國家。

  • I've said that from the beginning is badly necessary.

    我從一開始就說過,是很有必要的。

  • So where are we with the 2020 race?

    那麼,2020年的競選情況如何呢?

  • between Donald Trump and Joe Biden In terms of national polls, Joe Biden's been enjoying a significant lead across the country.

    唐納德-特朗普和喬-拜登之間的關係 從全國性的民調來看,喬-拜登在全國範圍內一直保持著明顯的領先優勢。

  • Latest averages suggest that he's as much as 10 points up over Donald Trump.

    最新的平均值顯示,他比唐納德-特朗普高出10個百分點之多。

  • But in U.

    但在U。

  • S elections, national polls are slightly meaningless.

    斯選舉,全國性民調略顯無意義。

  • Remember, in 2016 Hillary Clinton won the popular vote by three million and still lost the presidency to Donald Trump.

    記得2016年,希拉里-克林頓以300萬張普選票獲勝,但還是輸給了唐納德-特朗普,失去了總統職位。

  • The key to this election is what happens in the swing states.

    這次選舉的關鍵在於搖擺州的情況。

  • Joe Biden has a steady lead in Wisconsin, Michigan and Pennsylvania, the three northern industrial states that propelled Donald Trump to victory in 2016.

    喬-拜登在威斯康星州、密歇根州和賓夕法尼亞州穩定領先,這三個北方工業州在2016年推動唐納德-特朗普獲勝。

  • But he's also level or ahead in Iowa, Georgia, North Carolina and Arizona.

    但他在愛荷華州、喬治亞州、北卡羅來納州和亞利桑那州也是持平或領先的。

  • And it's the same picture in Florida and Texas on where Joe Biden toe win one of those last two states.

    佛羅里達州和德克薩斯州也是如此 喬・拜登將贏得最後兩個州中的一個。

  • It's hard to see how Donald Trump could win.

    很難看到唐納德-特朗普如何獲勝。

  • The remarkable phenomenon about this election is early voting in 2016 135 million Americans cast the ballot in the presidential election with a week to go.

    關於這次選舉的顯著現象是提前投票2016年1.35億美國人在總統選舉中投了票,還有一週時間。

  • So far, more than 60 million Americans have already voted, and that means if turnout remains the same well, nearly half of Americans have already voted.

    到目前為止,已經有超過6000萬美國人進行了投票,這意味著如果投票率保持不變的話,將近一半的美國人已經投票了。

  • What's also astonishing is the number of young people who voted early in 2016.

    同樣令人吃驚的是,2016年提前投票的年輕人數量。

  • In Michigan, 7000 people aged between 18 and 29 went to the polls before polling day.

    在密歇根州,有7000名18至29歲的人在投票日之前去投票。

  • This time round, it's over 140,000 so far.

    這一次,到目前為止,已經超過了14萬。

  • In other words, a 20 fold increase.

    換句話說,增加了20倍。

  • Andi.

    安迪

  • It's a similar story in Florida, on North Carolina and in Georgia.

    佛羅里達州、北卡羅來納州和佐治亞州的情況也差不多。

  • That number is 31,000 in 2016.

    這個數字在2016年是3.1萬。

  • It's already 170,000 this year.

    今年已經是17萬了。

  • Thes air numbers thought to favor the Democrats massively.

    Thes air numbers thought to favor the Democrats massively。

  • But Donald Trump says he's confident the next Tuesday there'll be a red wave of his supporters coming to vote that will propel him to victory.

    但唐納德-特朗普表示,他有信心下週二會有一波紅色的支持者前來投票,這將推動他取得勝利。

  • He's doing multiple rallies per day today.

    他今天每天都在做多場集會。

  • He's on route to Michigan, Wisconsin, on Nebraska.

    他在去密歇根州、威斯康星州、內布拉斯加的路上。

  • Now I've got to say, I'm working my ass off here on.

    現在我不得不說,我在這裡工作我的屁股上。

  • There's a sophisticated data mining operation that takes place at these events, ensuring that everyone who attends is also registered to vote.

    在這些活動中,有一個複雜的數據挖掘操作,確保每個參加活動的人也都登記投票。

  • This was his successful 2016 playbook.

    這是他2016年成功的劇本。

  • I just want to update you on the early voting here in Georgia.

    我只想告訴你佐治亞州提前投票的最新情況。

  • Two thirds of the total turnout from 2016 have voted in Texas.

    從2016年的總投票率來看,德州有三分之二的投票率。

  • It's 82% that is giving Democrats cause for optimism.

    是82%,這讓民主黨人有了樂觀的理由。

  • But this time four years ago, with a week before polling, Democrats were similarly optimistic.

    但四年前的這個時候,距離民調還有一週時間,民主黨人同樣很樂觀。

  • We know what happened a week later.

    我們知道一週後發生了什麼。

  • Rita John.

    麗塔-約翰

  • Thank you, John.

    謝謝你,約翰。

  • So, Paul, there on for our clear and simple guide to the U.

    所以,保羅,有對我們的明確和簡單的指南,以U。

  • S.

    S.

  • Election explaining how it works and allowing you to enter certain words and phrases to find out Mawr, please go to the BBC news website that's a BBC dot co dot UK forward slash news or to the BBC news app.

    選舉解釋它是如何工作的,並允許您輸入某些單詞和短語來查找Mawr,請前往BBC新聞網站,這是一個BBC點co點英國前進斜線新聞或到BBC新聞應用程序。

in exactly one week's time, voters in America will be deciding who the next president of the United States will be.

在整整一週的時間裡,美國的選民將決定誰是美國的下一任總統。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 特朗普 民調 拜登 唐納德 選舉 佐治亞州

美國大選臨近,佐治亞州是特朗普和拜登的關鍵戰場州之一 - BBC News (Georgia among key battleground states for Trump and Biden as US election approaches - BBC News)

  • 15 4
    林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 28 日
影片單字