Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • setting January 21st 1976 to supersonic planes take off one from London, the other from Paris.

    1976年1月21日,超音速飛機從倫敦起飛,另一架從巴黎起飛。

  • Speed.

    速度。

  • 1350 MPH, twice the speed of sound.

    1350英里/小時,是音速的兩倍。

  • The Concorde was an incredible aircraft, super gorgeous, well ahead of his time.

    協和式飛機是一架不可思議的飛機,超級華麗,遠遠領先於他的時代。

  • It took more than 30 years to develop, led by aeronautical engineer Sir James Hamilton, who famously designed the Concorde's Delta wings, adding to the overall distinctive appearance of it's tilted nose and long, ultra thin body.

    在航空工程師詹姆斯-漢密爾頓爵士的上司下,歷經30多年的研發,他設計了協和式飛機著名的三角翼,使其傾斜的機頭和長而超薄的機身整體外觀更加與眾不同。

  • But initial public all quickly dissolved When one of Air France's Conchords crashed shortly after takeoff in July 2000, It added one more thing to criticize to an already growing pool.

    但最初的公眾都很快解散,當法國航空公司的海螺號在2000年7月起飛後不久就墜毀了,它為已經增長的池子增加了一件責備的事情。

  • Critics said the Concorde was too expensive to elitists and much too noisy.

    批評者說協和式飛機對精英人士來說太貴了,而且噪音太大。

  • It wasn't that the technology didn't work.

    並不是技術不行。

  • It was that the economics didn't work.

    是經濟效益不行。

  • It was simply too expensive for enough people to afford to fly.

    根本就太貴了,不夠人飛得起。

  • That's because fuel was pricey and almost 22 hours of maintenance was required for every hour in the air.

    這是因為燃油價格昂貴,每飛行一小時就需要維護近22小時。

  • That maintenance also needed a specialized crew, in part because of the cooling mechanisms that managed the plains high speed temperatures.

    這種維護也需要專門的人員,部分原因是管理平原高速溫度的冷卻機制。

  • And then there was the boom a thunder like noise from breaking the sound barrier that could be heard on the ground.

    然後就是轟的一聲,地面上可以聽到打破音障發出的雷鳴般的聲音。

  • The noise caused many countries to ban the Concorde's overland routes altogether, meaning less money to be made By the fall of 2000 and three, Air France and British Airways had retired there.

    噪音導致很多國家完全禁止協和式飛機的陸上航線,這意味著少賺了錢 到了2000年秋天和三,法航和英航已經在那裡退休了。

  • Concord fleets 17 years later, we still don't have another Concord.

    康科德車隊17年後,我們仍然沒有另一輛康科德。

  • So what's the super hold up on supersonic planes?

    那麼,超音速飛機的超級支撐是什麼?

  • Well, Cos Air still solving the challenges the Concorde faced speed, fuel efficiency and noise from the sonic boom?

    那麼,Cos Air還能解決協和飛機面臨的速度、燃油效率和音爆噪音等挑戰嗎?

  • Boeing, Lockheed Martin and Airbus are all at various stages of development to bring the supersonic passenger aircraft back in.

    波音公司、洛克希德-馬丁公司和空客公司都處於不同的發展階段,以使超音速客機重新進入。

  • The Federal Aviation Administration stated in 2000 and eight that interest in supersonic aircraft technology has not disappeared today.

    美國聯邦航空管理局在2000年和8年表示,如今人們對超音速飛機技術的興趣並沒有消失。

  • Companies air choosing one of two paths to go beyond the speed of sound private planes or commercial airliners.

    公司空中選擇兩條道路之一,超越音速的私人飛機或商業客機。

  • Spike Aerospace is on the first path.

    穗宇航在第一條道路上。

  • Private supersonic jets, it's designed, has reduced the sonic boom to the sound of a car door slamming.

    私人超音速飛機,它的設計,已經將音爆降低到了汽車關門的聲音。

  • You do that by changing the aerodynamics of plane, the shape of the plane, the shape of the nose, its aircraft has a long, pointy nose to help bounce the shockwave towards space instead of the ground, and its sleek, windowless fuse lodge will help lower the cabin noise.

    你通過改變飛機的空氣動力學,飛機的形狀,機頭的形狀,它的飛機有一個長長的,尖尖的機頭,幫助把衝擊波彈向太空而不是地面,它的時尚,無窗的導火索小屋將有助於降低機艙噪音。

  • Finally, Spike substantially updated Conchords famous Delta Wing to a crank Delta wing to control the pressure waves.

    最後,Spike大幅更新了海螺著名的三角翼,改為曲柄三角翼來控制壓力波。

  • It's what's called a clean sheet design.

    這就是所謂的清單設計。

  • We're not basing in our pre existing model.

    我們不是以我們前期的模式為基礎。

  • We're basing it on knowledge about aircraft.

    我們的基礎是關於飛機的知識。

  • It has to have a wing and engines, but otherwise the cabin can be done completely differently.

    它必須要有機翼和發動機,但除此之外,機艙可以做得完全不同。

  • How we shape the nose is different.

    我們如何塑造鼻子是不同的。

  • To deal with the Concorde's temperature issues, spite build its aircraft with composite materials lighter than aluminum and capable of tolerating higher temperatures.

    為了解決協和式飛機的溫度問題,拼命用比鋁材更輕的複合材料製造飛機,並能忍受更高的溫度。

  • And instead of creating a new engine from scratch, Spike is simply modifying an existing engine, shaving 10 to 15 years of development and potentially billions of dollars.

    而Spike並不是從頭開始創建一個新的引擎,而是簡單地修改一個現有的引擎,刨去10到15年的開發時間,並有可能節省數十億美元。

  • Three.

    三號

  • Catch spike plans on flying at a slower speed of 1100 MPH, still faster than the speed of sound, but slow enough to manage the temperature, sonic boom and engine efficiency while cutting passengers flight time by 50%.

    Catch spike計劃以1100英里/小時的較慢速度飛行,仍然比音速快,但足夠慢,以管理溫度、音爆和發動機效率,同時將乘客飛行時間縮短50%。

  • Spike hopes eventually work its way up to larger commercial passenger planes, a path that boom supersonic is also on.

    斯派克希望最終能向更大的商用客機發展,轟超音速也在這條路上。

  • The Denver company, has been building smaller prototypes to test designs for a larger supersonic passenger jet.

    丹佛公司,一直在建造小型原型機,以測試大型超音速客機的設計。

  • And since the company is initially focusing on overseas travel, the sonic boom isn't as big of an issue.

    而由於公司最初專注於海外旅遊,所以音爆並不是什麼大問題。

  • Speed and efficiency are.

    速度和效率是:

  • We started from that same basic Delta being approached the Concorde head.

    我們從相同的基本三角洲開始被接近協和飛機的頭。

  • We've applied a lot of innovations through a combination of shaping the wing and optimizing the propulsion.

    我們通過塑造機翼和優化推進器的結合,應用了很多創新。

  • We have a design for overture that will be no louder than aircraft flying today.

    我們有一個序曲的設計,它的聲音不會比今天飛行的飛機大。

  • The seamless angle is design is key.

    無縫角是設計是關鍵。

  • Not on Lee is a fuse lage made of carbon fiber composites that can tolerate higher temperatures.

    Not on Lee是一種由碳纖維複合材料製成的熔斷器,可以承受更高的溫度。

  • It also tapers by the wings.

    它的翼邊也漸漸變細。

  • There's a principle called area ruling, which basically says you want to keep the distribution of cross sectional area continuous and smooth from tip to tail with the aircraft.

    有一個原則叫面積裁決,基本上說你要保持飛機從機尖到機尾的橫截面積分佈連續、平穩。

  • And so where the wing stick out, the fuselage actually gets a little bit skinnier, and then it could be fatter after the wings.

    所以機翼伸出來的地方,機身其實會變得更瘦一點,然後機翼之後可能會更胖。

  • And so there's it's hard to find a straight line anywhere on the aircraft.

    所以在飛機上很難找到一條直線。

  • It's like a smooth flowing, continuous shape and updated engine is also in the works in order to improve propulsion and make the aircraft more fuel efficient.

    它就像一個流暢的、連續的形狀,為了提高推進力,使飛機更省油,更新的發動機也在研製中。

  • And Boom is aiming to make history next year by testifying its supersonic jet XB, one hopefully paving the way for overseas flights before tackling routes overland.

    而Boom公司的目標是在明年通過試飛其超音速噴氣式飛機XB來創造歷史,在解決陸上航線之前,一個希望為海外班機鋪平道路。

  • But as of right now, no company working on supersonic aircrafts has conducted a test flight.

    但截至目前,還沒有一家研究超音速飛機的公司進行試飛。

  • In the meantime, companies are testing via traditional wind tunnel tests and modern computer flight simulators.

    同時,公司通過傳統的風洞測試和現代計算機飛行模擬器進行測試。

  • Drawings are then rendered to design each and every part of the aircraft, measuring everything from noise, wind and speed to temperature.

    然後繪製圖紙,設計飛機的每一個部分,測量從噪音、風力、速度到溫度的一切。

  • And then companies can make adjustments for future tests.

    然後企業可以在未來的測試中做出調整。

  • Supersonic jets will be here by 20 twenties.

    超音速飛機將在20世紀20年代出現。

  • I expect that the general public will be able fly in a supersonic jet by the mid 20 thirties.

    我預計到20世紀30年代中期,普通民眾就可以乘坐超音速飛機了。

  • This is really gonna grow dramatically.

    這真的會大幅增長。

  • And it's just the beginning of supersonic flight.

    而這只是超音速飛行的開始。

  • On Lee, Time will tell what our future of flight will look like and how fast will get there.

    利上,時間會告訴我們未來的飛行是什麼樣子,以及如何快速到達那裡。

  • Thanks, Michelle, for being the voice behind this.

    謝謝你,米歇爾,感謝你在背後的聲音。

  • Something interesting I learned from these interviews was how Concorde's engineers designed and built the aircraft.

    從這些採訪中,我瞭解到一些有趣的事情,就是協和飛機的工程師是如何設計和製造飛機的。

  • They didn't have computers, so they drafted hundreds of thousands of drawings for each part of the aircraft.

    他們沒有電腦,所以他們為飛機的每個部件起草了幾十萬張圖紙。

  • Now, of course, we have computers, see if d systems and even wind tunnel testing, which makes it easier to get the results from these tests and make improvements on their design.

    當然,現在,我們有了計算機,有了see if d系統,甚至有了風洞測試,這使得我們更容易從這些測試中得到結果,並對其設計進行改進。

  • Pretty crazy.

    很瘋狂

  • Right?

    對吧?

  • Well, let us know what you want to learn more about in the comments below and subscribe, so you don't miss it.

    好了,讓我們在下面的評論中知道你想了解更多的資訊,並訂閱,這樣你就不會錯過。

setting January 21st 1976 to supersonic planes take off one from London, the other from Paris.

1976年1月21日,超音速飛機從倫敦起飛,另一架從巴黎起飛。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋