Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • - Some of the government's most important websites

    - 一些最重要的政府網站

  • are crashing when we need them the most.

    在我們最需要他們的時候崩潰了。

  • More than 22 million people have filed

    已有2200多萬人提出

  • for unemployment in the last month,

    為上個月的失業率。

  • an unprecedented number driven by

    前所未有的數量

  • the global coronavirus outbreak.

    全球冠狀病毒的爆發。

  • Now Congress has put aside an extra 250 billion dollars

    現在國會又多出了2500億美金

  • to handle the new applicants,

    以處理新的申請人。

  • but as people go to the state level systems to file,

    但隨著人們去州級系統備案。

  • a lot of those websites are just timing out.

    很多網站都是定時的。

  • - Some say that applying for unemployment benefits

    - 有人說,申請失業金

  • is nearly impossible.

    幾乎是不可能的。

  • - The state computer system is having some trouble.

    - 國家計算機系統出現了一些問題。

  • - They need to fix the website.

    - 他們需要修復網站。

  • - This isn't how the internet usual works.

    - 這不是互聯網平時的工作方式。

  • Services like Netflix and Zoom have seen

    Netflix和Zoom等服務已經看到

  • a huge surge in traffic too, but aside from a few hiccups,

    流量也大增,但除了一些小插曲。

  • you'd never know the difference.

    你永遠不會知道其中的區別。

  • Most web engineers plan to be able to handle

    大多數網絡工程師計劃能夠處理

  • ten times the regular traffic without breaking a sweat.

    十倍於正常交通的情況下,不出一身汗。

  • But government systems don't work that way.

    但政府系統不是這樣運作的。

  • And it's surprisingly hard to shift them over.

    而要把它們轉移過來,竟然是很困難的。

  • A lot of that is because of the backend programming,

    很大程度上是因為後臺編程的原因。

  • most of which is written in a coding language called COBOL

    其中大部分是用一種叫COBOL的編碼語言編寫的。

  • that dates all the way back to the 50s.

    這可以追溯到50年代。

  • But to understand why they're still using COBOL

    但要想明白為什麼他們還在使用COBOL?

  • and why it's such a problem, you have to see

    以及為什麼會有這樣的問題,你必須要看看

  • how these sites were originally built.

    這些遺址最初是如何建造的。

  • And most importantly, you have to look at the big picture.

    而最重要的是,你要從大局出發。

  • The story of COBOL starts in 1959,

    COBOL的故事始於1959年。

  • way before personal computers or the internet.

    在個人電腦或互聯網之前的方式。

  • A corporation or university might have a computer network,

    一個公司或大學可能有一個計算機網絡。

  • but you were really only going to run programs

    但你真的只打算運行程序

  • within your specific system.

    在您的特定系統中。

  • So each network developed slightly different rules

    所以每個網絡制定的規則略有不同

  • and it became really hard to transfer programs or data

    而且它變得真的很難傳輸程序或數據。

  • from one network to another.

    從一個網絡到另一個網絡。

  • So a group of engineers including legendary

    所以,包括傳奇人物在內的一批工程師

  • Navy programmer Grace Hopper, started working on

    海軍程序員格蕾絲-霍普,開始著手於。

  • a common programming language that could

    通用編程語言,可以

  • bridge those networks and be the main language

    溝通這些網絡,併成為主要語言

  • for businesses going forward.

    為企業今後。

  • They called it the Common Business

    他們稱之為 "共同事業

  • Oriented Language, or COBOL.

    面向語言,即COBOL。

  • By the 70s, COBOL was the standard.

    到了70年代,COBOL成為標準。

  • If you were managing a huge database system,

    如果你管理的是一個龐大的數據庫系統。

  • you wrote all your code in COBOL.

    你的代碼都是用COBOL寫的。

  • And that dominance is a big part of why

    而這一優勢也是為什麼

  • it's still in use today.

    至今仍在使用。

  • This is by no means a dead language.

    這絕不是一種死語言。

  • It's something that certainly millions,

    這事,當然千萬。

  • possibly billions of financial transactions

    可能是數十億的金融交易

  • rely on COBOL on a daily basis.

    每天都要依賴COBOL。

  • - If you want to switch off COBOL,

    - 如果你想關閉COBOL。

  • you basically have to start from scratch.

    你基本上必須從頭開始。

  • So a lot of people just stuck with it.

    所以很多人就堅持了下來。

  • It also locks you into a particular kind

    它還將你鎖定在一種特殊的

  • of server architecture.

    的服務器架構。

  • Running COBOL code meant you were running everything

    運行COBOL代碼意味著你在運行所有的東西。

  • off a handful of servers on your internal network.

    關閉內部網絡上的少數服務器。

  • When it was developed, that was the only option.

    當它被開發出來時,這是唯一的選擇。

  • And even later there were real advantages to it.

    甚至後來還真有好處。

  • You could teach your server special tricks

    你可以教你的服務器一些特殊的技巧

  • for handling your specific kind of data.

    用於處理您的特定類型的數據。

  • And deploy programs to the whole network

    並將程序部署到整個網絡中

  • without having to install them on every specific machine.

    而不必在每臺特定的機器上安裝它們。

  • But it was also putting a lot of weight

    但它也給了我們很大的壓力

  • on that one server.

    在那一臺服務器上。

  • If that server goes down, the whole network goes down.

    如果該服務器宕機,整個網絡就會癱瘓。

  • And if you try to bring in a replacement,

    如果你想引進一個替代者。

  • you'll need to teach it all those special tricks.

    你需要教它所有這些特殊的技巧。

  • But when the internet happened,

    但當互聯網發生。

  • you suddenly had to worry about keeping your service running

    你突然要擔心如何維持你的服務。

  • in the face of huge shifts in usage

    面對使用量的巨大轉變

  • and constant code updates.

    和不斷的代碼更新。

  • That meant treating your servers

    這意味著對待你的服務器

  • in a completely different way.

    以完全不同的方式。

  • As engineers started to put it,

    隨著工程師們開始把。

  • they're not pets anymore, now they're cattle.

    他們不是寵物了,現在他們是牛。

  • When you've got 50 servers running,

    當你有50臺服務器在運行時。

  • it doesn't matter if one of them goes down.

    如果其中一個人倒下了,也沒關係。

  • You just bring in another one

    你再帶一個人進來吧

  • and you make sure they're all so dumb

    你要確保他們都是如此的愚蠢

  • and interchangeable that you can cycle them

    並可互換,可以循環使用

  • in and out without anyone noticing.

    在沒有人注意到的情況下進進出出。

  • You don't train them, you just herd them.

    你不訓練他們,你只是放牧他們。

  • And because these are global web services,

    而且因為這些都是全球網絡服務。

  • that also means you can distribute your herd

    這也意味著你可以分配你的牛群

  • all around the world, scaling up or down

    遍地開花

  • depending on how many people are visiting

    視乎有多少人在訪問

  • the site that morning.

    當天上午,該網站。

  • With cloud hosts like Amazon Web Services

    通過亞馬遜網絡服務等雲主機

  • or Microsoft Azure, you don't even need

    或微軟Azure,你甚至不需要用上

  • to buy a whole server.

    來購買一整臺服務器。

  • You can just rent one percent of a server

    你可以只租用百分之一的服務器

  • for a few hours, just to make it through

    幾個小時,只為熬過

  • that morning's spike in demand.

    當天上午的需求量激增。

  • Name any online service that's launched

    說出任何一項在線服務,推出

  • in the last 20 years.

    在過去20年裡,。

  • They basically all work on the cattle model.

    他們基本上都是在牛的模式下工作。

  • That means lots of basically disposable servers

    這意味著很多基本上是一次性的服務器

  • cycling in and out.

    循環進退。

  • But a lot of these state unemployment systems

    但很多這些國家的失業制度

  • have been running continuously for 40 years,

    已經連續運行了40年。

  • processing thousands of applications every week,

    每週處理數千份申請。

  • all on COBOL.

    都是在COBOL上。

  • They never switched over to disposable servers.

    他們從來沒有改用一次性服務器。

  • Which makes it hard to process the kind of traffic surge

    這使得它很難處理那種流量的激增

  • that YouTube of Netflix would take in stride.

    Netflix的YouTube會大步流星的。

  • It's not that COBOL is a bad programming language,

    並不是說COBOL是一種不好的編程語言。

  • but it locks you into a bad way of managing your network.

    但它將你鎖定在一個糟糕的網絡管理方式中。

  • It forces you to treat your servers like pets.

    它迫使你把你的服務器當成寵物來對待。

  • And because switching off of COBOL is so much work,

    而且因為關掉COBOL的工作太多。

  • a lot of government systems have never been able

    很多政府系統都無法

  • to make the leap to the cattle model.

    以實現向牛模式的跨越。

  • - It's incredibly difficult to even find workers

    - 連找工人都難得很。

  • who know COBOL.

    懂得COBOL的人。

  • The language is old and some of the people

    語言古老,有些人

  • still fluent in it are even older,

    還能流利地使用它的人就更老了。

  • with many approaching retirement age.

    許多人已接近退休年齡。

  • This has become a recipe for disaster

    這已經成為一個災難的配方

  • in states that still operate under COBOL.

    在仍在COBOL下運行的國家。

  • Governors like New Jersey's Phil Murphy

    新澤西州的菲爾-墨菲等州長。

  • have called for programmers to come out of retirement

    紛紛呼籲程序員退休

  • to help maintain their overwhelmed systems.

    以幫助維護其不堪重負的系統。

  • - You can't really move a COBOL program to the AWS cloud.

    - 你真的不能把一個COBOL程序搬到AWS雲上。

  • So it just sits there getting older

    所以它只是坐在那裡變老

  • and a little harder to maintain each year.

    而且每年維護起來也比較困難。

  • Programmers called this technical debt.

    程序員們把這叫做技術債。

  • And if you aren't spending money on upgrades every year,

    而如果你不是每年都在花錢升級。

  • it piles up fast.

    它堆積得很快。

  • - For more than 10 years, the federal government

    - 十多年來,聯邦政府

  • has been pressuring state Medicaid programs

    一直在向州醫療補助計劃施壓

  • to update their aging systems.

    以更新其老化系統。

  • They've been handing them large sums of money

    他們給了他們一大筆錢

  • to modernize, but it's still an enormous lift.

    以實現現代化,但這仍然是一個巨大的提升。

  • - Before these folks retired, many of them

    - 在這些人退休之前,他們中的許多人

  • had been fired, they'd been laid off.

    已經被解僱了,他們已經被解僱了。

  • And then they'd actually been brought back in

    然後他們就真的被帶回來了。

  • in crisis moments to fix and upgrade the COBOL systems,

    在危機時刻,修復和升級COBOL系統。

  • which ideally they should have just been kept on

    理想的情況下,他們應該只是保持在。

  • to maintain the entire time.

    以維持整個時間。

  • - The real problem is, we just haven't been

    - 真正的問題是,我們只是沒有被

  • spending money maintaining these systems.

    花錢維護這些系統。

  • We haven't wanted to or we thought

    我們沒有想過,也沒有想過

  • we could skate by without it.

    我們可以沒有它的滑行。

  • And then when millions of people suddenly need

    然後當數百萬人突然需要

  • unemployment checks, the entire system

    失業檢查,整個系統

  • is buried in technical debt.

    是埋在技術債務中的。

  • It's a hard lesson, but if we want the reliability

    這是一個艱難的教訓,但如果我們想要的可靠性。

  • that we expect from web services,

    我們對網絡服務的期望。

  • we're gonna have to pay for it.

    我們要為它付出代價。

  • Thanks for watching.

    謝謝你的觀看。

  • If you want to know more about COBOL

    如果你想了解更多關於COBOL的資訊,請點擊這裡

  • and this whole saga, by colleague Makena Kelly

    和這整個傳奇,由同事Makena Kelly。

  • wrote a great article in the description.

    在描述中寫了一篇好文章。

  • And let us know in the comments

    並讓我們知道在評論

  • if there's anything else you think we should be covering.

    如果有什麼其他的東西 你認為我們應該覆蓋,

- Some of the government's most important websites

- 一些最重要的政府網站

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋