Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Autopilot isn't as "auto" as you might think.

    自動駕駛並不像你想象的那樣 "自動"。

  • There's no robot that sits in the pilot seat

    沒有坐在駕駛座上的機器人。

  • and mashes buttons while the real pilot takes a nap.

    並按下按鈕,而真正的飛行員卻在打盹。

  • It's just a flight-control system

    這只是一個飛行控制系統

  • that allows a pilot to fly an airplane

    飛行員可以駕駛飛機

  • without continuous hands-on control.

    沒有連續的動手控制。

  • Basically, it lets a pilot fly from New York to Los Angeles

    基本上,它可以讓一個飛行員從紐約飛到洛杉磯。

  • without white-knuckling the controls for six straight hours.

    沒有白手起家的控制,連續六個小時。

  • But how does it actually work?

    但實際效果如何呢?

  • Kind of like a polar bear.

    有點像北極熊。

  • A polar bear's core temperature

    北極熊的核心溫度

  • sits at about 98.6 degrees Fahrenheit.

    坐在華氏98.6度左右。

  • It is so well insulated against the frigid Arctic cold

    它的保溫效果很好,可以抵禦北極的嚴寒。

  • that it often overheats.

    它經常過熱。

  • When that happens, its body reacts

    當這種情況發生時,它的身體會做出反應

  • by releasing excess heat through its hairless parts,

    通過其無毛部位釋放多餘的熱量。

  • like its nose, ears, and feet.

    比如它的鼻子、耳朵和腳。

  • The polar bear's body temperature

    北極熊的體溫

  • returns to a comfortable 98.6,

    回到舒適的98.6。

  • and it's free to hunt seals another day.

    改天再去獵殺海豹也是免費的。

  • That cycle is called a negative feedback loop,

    這種循環稱為負反饋循環。

  • and it's the same way an autopilot functions.

    這和自動駕駛儀的功能是一樣的。

  • A negative feedback loop is a self-regulating system

    負反饋迴路是一個自我調節系統。

  • that reacts to feedback in a way that maintains equilibrium.

    以維持平衡的方式對反饋作出反應。

  • Generally, it uses a sensor to receive

    一般來說,它使用傳感器來接收

  • some sort of data or input,

    某種數據或輸入。

  • and the system uses that data

    而系統使用該數據

  • to keep functioning in a preset way.

    以保持以預設的方式運作。

  • For the polar bear, that preset is body temperature.

    對於北極熊來說,這個預設就是體溫。

  • For an airplane, it's lateral and vertical movement.

    對於飛機來說,就是橫向和縱向運動。

  • A modern automatic flight-control system

    現代自動飛行控制系統

  • (that's autopilot's full name)

    (這是自動駕駛的全名)

  • is made of three main parts:

    是由三大部分組成。

  • a flight-monitoring computer,

    飛行監測計算機;

  • several high-speed processors,

    幾個高速處理器。

  • and a series of sensors

    和一系列傳感器

  • placed on different parts of the plane.

    放在飛機的不同部位。

  • The sensors collect data from the entire plane

    傳感器收集整個平面的數據

  • and send them to the processors,

    並將其發送給處理人員。

  • which in turn tell the computer what's what.

    反過來告訴電腦什麼是什麼。

  • AFCSs come in three different levels of complexity.

    AFCS有三個不同的複雜程度。

  • There are single-, two-, and three-axis autopilots,

    有單軸、雙軸、三軸自動駕駛儀。

  • based on the number of parts they control.

    根據其控制的零件數量。

  • Single-axis controls the ailerons,

    單軸控制副翼。

  • which are these guys.

    這些人是誰?

  • They make the plane do this.

    他們讓飛機這樣做。

  • Single-axis autopilot is also called the "wing leveler"

    單軸自動駕駛儀也被稱為 "機翼水平儀"

  • because it controls the roll of the plane

    因為它控制著飛機的滾動

  • and keeps the wings perpendicular to the ground.

    並保持翅膀與地面垂直。

  • Two-axis handles everything the single-axis does,

    雙軸處理了單軸所做的一切。

  • along with the elevators, located here.

    以及電梯,位於這裡。

  • They move the plane like this.

    他們這樣移動飛機。

  • And three-axis juggles those two plus the rudder.

    而三軸則是把這兩個加上舵的雜耍。

  • That one there is in charge of this movement.

    那邊那個是負責這個運動的。

  • Then the computer tells

    然後電腦告訴

  • the servomechanism units what to do.

    服務機械組織、部門該怎麼做。

  • Servos are the little instruments

    舵機是小儀器

  • that actually move the parts.

    實際移動的部件。

  • All of these pieces come together

    所有的這些部件都在一起

  • to make sure your plane stays in the air,

    以確保你的飛機保持在空中。

  • where it belongs.

    屬於它的地方。

  • But they don't just work on their own.

    但它們不只是自己的工作。

  • The success of the autopilot depends

    自動駕駛的成功取決於

  • on the knowledge of the actual human pilot.

    在實際人類飛行員的知識上。

  • Greg Zahornacky: Autopilots are dumb and dutiful,

    格雷格-扎霍納基:自動駕駛儀很笨,很盡責。

  • meaning this: that if you program them incorrectly,

    意思是:如果你對它們的編程不正確。

  • they will kill you.

    他們會殺了你。

  • Dumb and dutiful are the "two Ds of automation,"

    笨和盡責是自動化的 "兩個D",。

  • according to Earl Wiener,

    根據Earl Wiener的說法。

  • a former US Air Force pilot and an aviation scholar.

    前美國空軍飛行員,航空學者。

  • He once described autopilot as, "Dumb in the sense

    他曾形容自動駕駛是:"啞巴的意義上的

  • that it will readily accept illogical input;

    它很容易接受不合邏輯的輸入。

  • dutiful in the sense that the computer

    盡責

  • will attempt to fly whatever is put in."

    會嘗試飛翔任何放進的東西。"

  • It's crucial, and I cannot emphasize this enough,

    這是至關重要的,我怎麼強調都不為過。

  • that you know how to fly a plane

    你會開飛機

  • before you use an autopilot.

    在你使用自動駕駛儀之前。

  • Step one is inputting a flight plan.

    第一步是輸入飛行計劃。

  • And step one is also where things

    而第一步也是事情

  • could start going wrong.

    可能開始出問題。

  • To get from New York to LA, a pilot needs a route.

    要從紐約到洛杉磯,飛行員需要一條路線。

  • That route translates to a flight plan,

    這條路線可以轉化為飛行計劃。

  • and that flight plan gets punched into the computer

    然後將飛行計劃輸入電腦

  • and logged into the database.

    並登錄數據庫。

  • If the pilot doesn't know what the heck they're doing,

    如果飛行員不知道自己在做什麼。

  • then they can end up programming the autopilot

    然後,他們可以結束編程的自動駕駛。

  • to fly the plane upside down

    倒飛

  • or to spell out "I'm a Bad Pilot" in the sky.

    或在天空中拼出 "我是個壞飛行員"。

  • If they correctly navigate step one,

    如果他們正確地瀏覽了第一步。

  • step two is simply turning on the autopilot.

    第二步是簡單地打開自動駕駛儀。

  • The system executes the flight plan

    系統執行飛行計劃

  • and takes over from there.

    並從那裡接手。

  • Zahornacky: That will stay operational until

    Zahornacky:這將保持運作,直到。

  • such time as they tell it or turn it off.

    等他們告訴它或關閉它的時候。

  • But it is capable of flying the aircraft

    但它有能力駕駛飛機

  • essentially from takeoff all the way

    基本上從起飛到

  • to touchdown and including touchdown.

    到觸地,包括觸地。

  • Narrator: But you can't just tap it and nap it.

    旁白:但你不能只是拍拍它然後打盹兒

  • It's the ABCs of autopilots:

    這是自動駕駛儀的ABC。

  • Always be checking.

    時刻都在檢查。

  • Because autopilots can and do fail.

    因為自動駕駛儀可能也確實會失敗。

  • Sometimes it's user error when entering the flight plan.

    有時是用戶在輸入飛行計劃時出錯。

  • Sometimes it's a sensor or servo malfunction.

    有時是傳感器或伺服故障。

  • Either way, this is when it becomes

    無論哪種方式,這時就會變成

  • very important that an inflatable toy

    非常重要的是,一個充氣玩具

  • isn't flying the plane.

    不是在開飛機

  • - Why is it doing that?!

    - 為什麼會這樣?

  • Zahornacky: If it's not doing what I expect it to do,

    Zahornacky:如果它沒有做到我所期望的那樣。

  • I'm gonna disengage the autopilot.

    我去解除自動駕駛儀。

  • I'm gonna go back to hand-flying the aircraft

    我要回到手工飛行的飛機上

  • and say, OK, this is what I want you to do.

    並說,OK,這是我要你做的。

  • I'm gonna rebuild it again.

    我打算再重做一次。

  • Narrator: The good news is autopilot

    好消息是自動駕駛好消息是自動駕駛

  • will never take over a plane, à la HAL.

    將永遠不會接管飛機, à la HAL。

  • Worst case, the pilot turns it off and on again

    最壞的情況是,飛行員把它關掉,然後再打開。

  • or pulls the circuit breaker if that doesn't work

    或拉動斷路器,如果這不起作用。

  • and reprograms it to behave itself.

    並重新編排它的行為。

  • Worst-worst case, the pilot just has

    最壞的情況下,飛行員只是有。

  • to fly the plane themselves.

    自己去開飛機。

  • Zahornacky: So, I am a very large proponent of hand-flying

    Zahornacky:所以,我是一個非常支持手工飛行的人。

  • that airplane to keep your skills high

    那架飛機讓你的技術保持在高水平

  • because, you know what,

    因為,你知道嗎?

  • you've gotta go through a check ride

    你得通過檢查騎

  • at least once a year.

    每年至少一次。

  • Narrator: A check ride is a practical test

    旁白:檢查騎行是一個實際的測試

  • regulated by the Federal Aviation Administration

    受聯邦航空局監管

  • that US pilots must pass to get their licenses.

    美國飛行員必須通過考試才能獲得執照。

  • And most airlines require yearly check rides

    而且大部分航空公司都要求每年都要辦理乘機手續。

  • to make sure their pilots can actually fly.

    以確保他們的飛行員能夠真正飛行。

  • Zahornacky: 'Cause if it's on autopilot all the time,

    Zahornacky:"因為如果它一直處於自動駕駛狀態。

  • how can you keep your skills sharp?

    如何才能保持自己的技術優勢?

  • Narrator: There's a reason we still have

    旁白:我們還有一個原因

  • pilots flying planes

    飛行員

  • and haven't handed the yoke over to robots.

    並沒有把枷鎖交給機器人。

  • As advanced as the technology is,

    雖然技術很先進。

  • an autopilot is not auto enough to think for itself,

    一個自動駕駛儀是不夠自動的,以為自己。

  • which means it's not smart enough

    這意味著它不夠聰明

  • to fly a plane by itself,

    自己開飛機。

  • and that's another thing autopilots

    這也是自動駕駛儀的另一個特點。

  • have in common with polar bears.

    與北極熊有共同之處。

Autopilot isn't as "auto" as you might think.

自動駕駛並不像你想象的那樣 "自動"。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋