S presidentialcampaigninfullswing, bothcandidatesDonaldTrump, JoeBiden, areracingtocatchfolkswherevertheycan.
S總統競選如火如荼,兩位候選人唐納德-特朗普、喬-拜登,都在競相追趕鄉親,無論他們在哪裡都可以。
OnthismeanscampaigninginEspanol.
在這一點上,意味著用西班牙文進行競選。
Around 40 millionpeopleinAmericaspeakSpanishathope, andinseveralswingstatessuchasFlorida, theycouldtipthebalanceoftheelection.
美國約有4000萬人在希望說西班牙語,在佛羅里達等幾個搖擺州,他們可能會使選舉的天平傾斜。
Hispanicvoters, especiallyespeciallyrighthereinFlorida, cannotputournationon a pathmovingforward.
西班牙裔選民,特別是特別是在佛羅里達州,不能讓我們的國家走上前進的道路。
Nowonderbordersherearebeingblanketedwith a tsunamiofSpanishlanguagepoliticalads.
難怪這裡的邊界被西班牙語政治廣告的海嘯所籠罩。
US.
美國:
PoliticianshaveoftenregardedLatinosas a homogeneousbloc, andmanypunditsexpectedHispanicstobeuniformlyagainstTrump, givenhisrecordofcontroversialstatementsregardingminority.
TheyremindvotersofhowtheTrumpadministrationwasaccusedoffailingtohelpfamiliesaffectedbythehurricanethatdevastatedthat U.
他們提醒選民,特朗普政府如何被指責未能幫助受颶風影響的家庭,颶風摧毀了那個美國。
S territoryin 2017.
2017年,S領土。
OtherbytheNatshaveMexicanmusic.
其他由納茲有墨西哥音樂。
Theyfocusontheplightfacedinrecentyearsbymigrantsarrivingatthe U.
他們重點介紹了近年來抵達美國的移民所面臨的困境。
S Southernborder.
南部邊界。
BothRepublicansandDemocratsclaimthey'rewinningthisbattlefortheheartsandmindsofHispanicsonastheelectiongetscloser, theeffectivenessoftheseadscouldmakethedifferencebetweenhaving a presidentTrumpor a presidentof I.