Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • with the U.

    與美國。

  • S presidential campaign in full swing, both candidates Donald Trump, Joe Biden, are racing to catch folks wherever they can.

    S總統競選如火如荼,兩位候選人唐納德-特朗普、喬-拜登,都在競相追趕鄉親,無論他們在哪裡都可以。

  • On this means campaigning in Espanol.

    在這一點上,意味著用西班牙文進行競選。

  • Around 40 million people in America speak Spanish at hope, and in several swing states such as Florida, they could tip the balance of the election.

    美國約有4000萬人在希望說西班牙語,在佛羅里達等幾個搖擺州,他們可能會使選舉的天平傾斜。

  • Hispanic voters, especially especially right here in Florida, cannot put our nation on a path moving forward.

    西班牙裔選民,特別是特別是在佛羅里達州,不能讓我們的國家走上前進的道路。

  • No wonder borders here are being blanketed with a tsunami of Spanish language political ads.

    難怪這裡的邊界被西班牙語政治廣告的海嘯所籠罩。

  • US.

    美國:

  • Politicians have often regarded Latinos as a homogeneous bloc, and many pundits expected Hispanics to be uniformly against Trump, given his record of controversial statements regarding minority.

    政治家們通常將拉美裔視為同質集團,鑑於特朗普關於少數族裔的爭議言論記錄,許多專家預計拉美裔會一致反對他。

  • But the US president has been successful in attracting support among certain Hispanic groups, such as Cuban Americans, many of whom like what they see as his strong foreign policy.

    但美國總統成功地吸引了某些西語裔群體的支持,比如古巴裔美國人,他們中的許多人喜歡他的強硬外交政策。

  • Polls suggest that Trump campaign has also attracted many South American immigrants who fled political violence in their countries of origin.

    民調顯示,特朗普的競選活動也吸引了許多逃離原籍國政治暴力的南美移民。

  • They have reacted positively to Republican ads portraying Democrats as crypto communists who would turn the US into a new Venezuela.

    他們對共和黨的廣告作出了積極的反應,將民主黨人描繪成加密的共產主義者,他們將把美國變成一個新的委內瑞拉。

  • We're not gonna be another Venezuela, the Democrats are fighting back, accusing Republicans of peddling this information?

    我們不會成為另一個委內瑞拉,民主黨人正在反擊,指責共和黨人兜售這些資訊?

  • Is Joe Biden really the new Fidel Castro?

    喬-拜登真的是新的菲德爾-卡斯特羅嗎?

  • Something.

    某種東西。

  • They are also publishing ads targeting specific groups in the Hispanic electorate.

    他們還針對西班牙裔選民中的特定群體發佈廣告。

  • Some of those commercials have Puerto Rican music in the background.

    其中一些廣告的背景音樂是波多黎各音樂。

  • They remind voters of how the Trump administration was accused of failing to help families affected by the hurricane that devastated that U.

    他們提醒選民,特朗普政府如何被指責未能幫助受颶風影響的家庭,颶風摧毀了那個美國。

  • S territory in 2017.

    2017年,S領土。

  • Other by the Nats have Mexican music.

    其他由納茲有墨西哥音樂。

  • They focus on the plight faced in recent years by migrants arriving at the U.

    他們重點介紹了近年來抵達美國的移民所面臨的困境。

  • S Southern border.

    南部邊界。

  • Both Republicans and Democrats claim they're winning this battle for the hearts and minds of Hispanics on as the election gets closer, the effectiveness of these ads could make the difference between having a president Trump or a president of I.

    共和黨和民主黨都聲稱他們正在贏得這場爭奪拉美裔人心的戰爭隨著選舉的日益臨近,這些廣告的有效性可能會使擁有一個總統特朗普或一個總統的I之間的差異。

with the U.

與美國。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋