Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • the heavens were no barrier toe American idealism.

    天堂不是美國理想主義的障礙。

  • But on earth, how best to protect what it means to be American is an impregnable barrier.

    但在地球上,如何最好地保護美國人的意義,是一道不可逾越的屏障。

  • A good option, I think it says you can tear down the Statue of Liberty.

    一個不錯的選擇,我想它說你可以拆掉自由女神像。

  • I think, it says was a clothes shop, a nation of settlers that for some is turning on outsiders.

    我想,這說的是一家服裝店,一個定居者的國家,對某些人來說,是對外來者的。

  • As America votes, immigration is high on the ballot.

    隨著美國的投票,移民問題在選票上佔據了重要位置。

  • We talked to those who see Donald Trump's border wall as a betrayal of American ideals.

    我們與那些認為唐納德-特朗普的邊境牆是對美國理想的背叛的人交談。

  • I just see this on a daily basis and sometimes just hits you and those for whom there's no price too high to pay to protect away.

    我只是每天都會看到這些,有時候就會打動你,而對於那些沒有太高代價的人來說,保護走。

  • They hold dear.

    他們很重視。

  • You're prepared to use that.

    你準備用這個。

  • So, yeah, if it comes down to it, I'm coming home.

    所以,是的,如果事情到了這一步,我就要回家了。

  • The biggest beneficiary, it maybe happens to be Arizona.

    最大的受益者,或許正好是亞利桑那州。

  • That wall.

    那面牆

  • How good is the wall?

    牆有多好?

  • It is the iconic idea of Trump's America this'll this cowboys and big skies part of the iconography of America.

    這是特朗普的美國的標誌性理念,這會這個牛仔和大天空的美國圖標的一部分。

  • Alright, alright, guys.

    好吧,好吧,夥計們。

  • Okay, Bill McDonald's ranch in Arizona is just a few miles from the border with Mexico, illegal immigration and drug trafficking, a live issues here.

    好吧,比爾-麥當勞在亞利桑那州的牧場距離墨西哥邊境只有幾英里,非法移民和販毒,是這裡的一個活問題。

  • Yet for him, a Republican billions spent on a border war is a waste of money.

    然而對他來說,共和黨花在邊境戰爭上的幾十億是浪費錢。

  • People think well, you build a wall, you've solved the problem.

    大家覺得好,你建了一堵牆,就解決了問題。

  • They've already got saws that cut through that wall.

    他們已經有鋸子可以切開那堵牆了。

  • You could do it with technology and do it just a well.

    你可以用技術來做,而且做的很好。

  • It's politically made a promise.

    這是在政治上做出的承諾。

  • He was determined to keep it, He thought, if he kept it to get reelected, it's the only reason he does anything.

    他下定決心要保住它,他想,如果他保住它就能連任,這是他做事的唯一理由。

  • I'm not crazy about everybody who crosses the border, but I'm not crazy about everybody had already lives here, either.

    我不是為每個越境的人而瘋狂,但我也不是為每個已經住在這裡的人而瘋狂。

  • I mean, there are good people and they're bad people in all stripes.

    我的意思是,有好的人,他們是壞人 在所有條紋。

  • You can't characterize people by where they come from.

    你不能以人的出身來定性。

  • It takes a few hours to sort the carves for sale headed for Oklahoma.

    要花上幾個小時的時間來整理前往俄克拉荷馬州的出售的雕刻。

  • They'll never see their mothers again with, as business activists say, over 500 Children remain separated from their families.

    他們永遠不會再見到他們的母親,正如商業活動家所說,超過500名兒童仍然與他們的家庭分離。

  • Building a big wall was only part of the plan.

    建造一堵大牆只是計劃的一部分。

  • Critics in Congress and human rights groups claimed migrants were being treated like cattle under Donald Trump, zero tolerance child separation policy to deter illegal migration.

    國會中的批評者和人權組織聲稱,在唐納德-特朗普(Donald Trump)的統治下,移民被當作牛一樣對待,零容忍兒童分離政策以阻止非法移民。

  • Eventually, his administration was forced to change course, but secure borders are a necessity.

    最終,他的政府被迫改弦易轍,但安全的邊界是必須的。

  • We saw a drug cartel spotters across the wall in Mexico, checking if the coast is clear to send over human mules.

    我們在墨西哥城牆對面看到一個販毒集團的探子,檢查海岸是否安全,是否可以送人騾子過來。

  • These ones went that way.

    這些人都去了那邊。

  • So yesterday I, Tim Foley, often spots them to videoing the mules camouflage with their backpacks of drugs.

    所以,昨天我,蒂姆-弗利,經常發現他們對視頻騾子偽裝與他們的藥物揹包。

  • From his remote base in southern Arizona, he leads a group of armed volunteers that patrols the border.

    在亞利桑那州南部的偏遠基地,他帶領一群武裝志願者巡邏邊境。

  • Is a wall making America great again?

    一堵牆讓美國再次偉大嗎?

  • It's making it safer.

    這讓它更安全。

  • This is my dim represents a strain of American patriotism.

    這是我的昏暗的代表了美國愛國主義的一株。

  • Donald Trump tapped into giving up everything he knew in San Francisco to come to Arizona.

    唐納德-特朗普挖掘放棄了他在舊金山所知道的一切,來到了亞利桑那州。

  • Why were you involved?

    你為什麼要參與?

  • What?

    什麼?

  • What is it about the situation that gets you angry?

    是什麼情況讓你生氣?

  • I didn't trust the government or the media to tell the actual truth of what was going on.

    我不相信政府或媒體會說出事情的實際真相。

  • Um, some apple sauce.

    嗯,一些蘋果醬。

  • But what is the truth?

    但事實是什麼呢?

  • There's another group of volunteers on the border.

    邊境上還有一群志願者。

  • They're from a charity that leaves water and food supplies for people crossing over from Mexico.

    他們來自一個慈善機構,為從墨西哥過境的人留下水和食物供應。

  • Asylum seekers fleeing persecution on migrant families, with Children reaching for a better life.

    尋求庇護者逃離對移民家庭的迫害,與兒童一起爭取更好的生活。

  • It must be difficult.

    一定很困難。

  • They also help families find relatives who've gone missing crossing the border.

    他們還幫助家屬尋找越境失蹤的親屬。

  • So what are the kinds of things that you come across on the trails many times we find remains skeletal remains of, um, border crossers.

    那麼,什麼樣的東西 你遇到的小徑上很多次 我們發現遺骸 骨骼的遺骸,嗯,越界者。

  • You also see clothes and abandoned shoes, you know, evidence of, ah, like, ah, person's life.

    你也會看到衣服和被遺棄的鞋子,你知道,證據,啊,像,啊,人的生活。

  • So you see wedding ring.

    所以你看結婚戒指。

  • Um, you see love letters, a lot of rosaries, a lot of Bibles.

    嗯,你看情書,很多念珠,很多聖經。

  • You also see cosmetic products thrown in the desert deodorant lipsticks, and you wonder why Why bring those artifacts along?

    你還會看到沙漠裡扔的化妝品除臭口紅,你會想,為什麼要帶著這些文物?

  • And it's many times migrants want to meet their loved ones with, you know, smelling good and looking presentable after a long journey in this one area, the remains of 181 people have been found this year.

    而且很多時候移民們都希望在這一個地區經過長途跋涉後,能和自己的親人見面,你知道,氣味好聞,看起來像模像樣,今年已經發現了181人的遺體。

  • You see young, young people, old people.

    你看年輕人,年輕人,老年人。

  • You see everybody and you see the families, the families just reach out to us.

    你看大家,你看家屬,家屬就會主動聯繫我們。

  • Um, desperately looking for their loved one.

    嗯,拼命尋找自己的夫妻。

  • It's an unimaginable pain and anguish.

    這是一種難以想象的痛苦和煎熬。

  • They had the water drops sitting over here.

    他們把水滴放在這邊。

  • Often gear and Tim's worlds collide on.

    經常齒輪和蒂姆的世界碰撞上。

  • There's one thing they both agree on.

    有一件事他們都同意。

  • What's the tattoo?

    紋身是什麼?

  • One of the horsemen of the Apocalypse?

    天啟的騎兵之一?

  • Uh, that's what I see is coming it Z.

    呃,這就是我所看到的未來的Z。

  • It's my view of the border.

    這是我對邊境的看法。

  • There's death all around.

    周圍都是死亡。

  • Donald Trump's wall speaks to us all.

    唐納德-特朗普的牆對我們所有人說。

  • We project on the barrier, our own values.

    我們把自己的價值觀投射到障礙物上。

  • This election sees millions of Americans casting their votes in line with who they believe they really are.

    這次選舉中,數百萬美國人按照他們認為的真實身份投下了自己的一票。

  • Clive Myrie, BBC News in southern Arizona.

    Clive Myrie,BBC新聞在亞利桑那州南部。

the heavens were no barrier toe American idealism.

天堂不是美國理想主義的障礙。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋