字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 With the debates behind them, the candidates hit the campaign trail Friday for a final sprint before Election Day. 隨著辯論的結束,候選人週五走上競選道路,進行選舉日之前的最後衝刺。 Already, more than 50 million Americans have cast their ballots. 已經有超過5000萬美國人投了票。 The massive early vote total gives Republican Donald Trump less leeway to change minds before voting concludes. 龐大的提前投票總數讓共和黨人唐納德-特朗普在投票結束前改變主意的餘地更小。 Opinion polls show him trailing Democratic nominee Joe Biden both nationally and by a narrower margin in several battleground states that will decide who wins the White House. 民意調查顯示,他在全國範圍內都落後於民主黨提名人喬-拜登,在決定誰能入主白宮的幾個戰地州,他的差距也比較小。 Both campaigns were stumping on Friday with Biden and his home state of Delaware delivering a speech on his plan for the coronavirus response and the economy. 兩場競選活動都在週五進行了攤位,拜登和他的家鄉特拉華州發表了關於他的冠狀病毒對策和經濟計劃的演講。 Folks, together we can harness the unlimited potential of American people not just to get back where we were before this virus citizen, but to get back better. 鄉親們,我們可以一起利用美國人民的無限潛力,不僅可以回到這個病毒公民之前的狀態,而且可以回到更好的狀態。 Trump's handling of the coronavirus pandemic that has killed more than 221,000 people in the United States and cost millions their jobs has remained the key issue in voters minds. 特朗普對冠狀病毒大流行的處理,已經造成美國22.1萬多人死亡,並使數百萬人失去工作,這仍然是選民心中的關鍵問題。 Democrats have cast roughly five million more votes than Republicans so far, though their margin has shrunk in recent days, according to a Democratic analytics firm. 根據一家民主黨分析公司的數據,到目前為止,民主黨人投出的票數大約比共和黨人多500萬張,不過他們的優勢在最近幾天有所縮小。 Democratic analysts say they are cheered by those numbers, but cautioned that they expect a late surge of Republican votes on Election Day. 民主黨分析人士說,這些數字令他們感到振奮,但他們提醒說,他們預計共和黨的選票會在選舉日晚些時候激增。 Republican strategists say Strong in person turn out in Florida, North Carolina and Iowa gives them hope that Trump can win those battleground states again this year. 共和黨戰略家說,佛羅里達州、北卡羅來納州和愛荷華州的強勢親臨現場,讓他們看到了特朗普今年能再次贏得這些戰場州的希望。 Trump helicoptered into the villages Friday a sprawling retirement center in Florida where many seniors in the crowd were without masks before holding a rally in Pensacola later in the day. 特朗普週五乘直升機進入村莊佛羅里達州一個龐大的退休中心,人群中許多老人沒有戴面具,當天晚些時候在彭薩科拉舉行集會。 We're putting the villages first with your vote will continue to cut taxes. 我們把村莊放在第一位,你們的投票將繼續減稅。 I got you the largest tax cut in the history of our country. 我給你帶來了我國曆史上最大的一次減稅。 Cut regulations, lower drug prices. 削減法規,降低藥價。 Your drugs will be going down 60 70 80%. 你的藥物將下降60 70 80%。 Trump won voters above the age of 65 by 17% points in 2016 but polls show him running even or trailing Biden with senior voters this year in the state. 特朗普在2016年以17%的優勢贏得了65歲以上的選民,但民調顯示,今年他在該州老年選民中持平或落後於拜登。 Former President Barack Obama will campaign for Biden in Florida on Saturday. 前總統奧巴馬將於週六在佛羅里達州為拜登競選。 Biden entered the final days of the race with more cash than Trump. 拜登進入競選的最後幾天,現金比特朗普多。
B2 中高級 中文 拜登 特朗普 競選 佛羅里達州 民主黨 選民 最後一場辯論結束,候選人進入最後衝刺階段 (Last debate over, candidates enter final sprint) 8 0 林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 27 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字