Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • well.

    好吧

  • British special forces stormed an oil tanker in the English Channel on Sunday to wrestle back control of the vessel in a suspected hijacking incident.

    英國特種部隊週日在英吉利海峽衝進一艘油輪,在一起疑似劫持事件中奪回了對該船的控制權。

  • Seven stir Ways is said to have threatened.

    據說七攪威威脅過。

  • The crew is not immediately clear where the stairways came from or what their intentions were.

    隊員們並不清楚樓梯的來歷,也不清楚他們的意圖。

  • A Reuters source says troops from the Special Boat Service, a Navy special forces unit whose headquarters are located a few miles away from where the vessel began showing signs of distress, boarded the nave Andromeda near the Isle of Wight, just off England's south coast.

    路透社的一位消息人士說,來自海軍特種艇服務的部隊,其總部位於距離船隻開始出現遇險跡象的地方几英里遠的地方,在英格蘭南海岸懷特島附近登上了 "仙女座 "號。

  • This ship is operated by a Greek company but flagged to Liberia after the operation.

    這艘船由一家希臘公司營運,但在營運後懸掛賴比瑞亞國旗。

  • The ministry also confirmed the crew a safe and well, but did not officially confirm or deny the involvement off the SBS in line with British government policy.

    該部還確認船員平安無事,但沒有正式確認或否認參與關閉SBS的英國政府政策。

  • The operations off SPS kept highly confidential, with the closest equivalent in the United States being seal team six or Task Force Blue.

    SPS的行動是高度保密的,在美國最接近的是海豹六隊或藍隊。

well.

好吧

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋