Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • This is all of the work that I had done.

    這就是我所做的所有工作。

  • This is me getting off of work driving to Chattanooga,

    這是我下班後開車去查塔努加。

  • to do shows and going to work the next day

    做節目,第二天就去上班了

  • or driving to Asheville,

    或開車去阿什維爾。

  • driving to Mobile, Alabama.

    開車去阿拉巴馬州的莫比爾

  • All of the stuff that I had done up until that point.

    所有的東西,我已經做了 直到這一點。

  • This was me...

    這是我...

  • This was something for me going...

    這是我的東西去...

  • You're doing the right thing.

    你做的是正確的事情。

  • (upbeat music)

    (歡快的音樂)

  • A lot of work goes

    有很多工作要做

  • into a short late night stand upset.

    陷入短暫的深夜站立不安。

  • Join me, J.P Buck,

    加入我,J. P. 巴克

  • as I spotlight that comedians who came up with

    當我聚焦於喜劇演員誰想出了與

  • some of my favorite comic sets.

    一些我最喜歡的漫畫集。

  • This is, The Setup.

    這就是,The Setup。

  • Please, welcome...

    請,歡迎...

  • They're very funny.

    他們非常有趣。

  • Dulce Sloan.

    Dulce Sloan

  • (upbeat music)

    (歡快的音樂)

  • So I think we had met at Bridgetown

    所以我想我們在布里奇敦見過了。

  • and then we had met in 2015.

    然後我們在2015年與。

  • We met at Bridgetown

    我們在布里奇敦見面

  • and I think I saw you again at JFL?

    我想我又在JFL看到你了?

  • Yeah.

    是啊。

  • I'm very bad with names.

    我對名字很不擅長。

  • Very bad with names.

    很不擅長用名字。

  • So you had called me

    原來是你叫我來的

  • and asked me to be a part of...

    並要求我成為其中的一部分... ...

  • Like a couple months later,

    像幾個月後。

  • I was still back in Atlanta.

    我還是回到了亞特蘭大。

  • You had called me to do a showcase for Turner at Flappers.

    你曾叫我為特納在弗萊普斯做一個展示。

  • Mmh.

    Mmh.

  • And you're like, " Hey, Dulce, this is J.P.

    你就會說:"嘿,Dulce,我是J. P.

  • And I was like, "hello."

    我當時想,"你好。"

  • I had no clue who the hell was on my phone.

    我根本不知道我的手機裡到底是誰。

  • No, not a, not an inkling of who the hell was on my phone.

    沒有,沒有,沒有一絲一毫的跡象,到底是誰在我的手機上。

  • And so you're like, "yeah, I want you to do

    所以你會說,"是的,我想讓你做。

  • this showcase for Turner."

    這次展示的特納。"

  • I was like, "okay."

    我當時想,"好吧。"

  • And so I just been out there the week

    所以,我只是在那裡的一週

  • before to do Stand Up For Diversity.

    前做站起來爭取多元化。

  • And it was like to...

    這就像...

  • Like I had just quit my day job.

    就像我剛剛辭去了白天的工作一樣。

  • Like, I was like, "Jesus, what am I going to do?"

    就像,我當時想,"天啊,我該怎麼辦?"

  • I'm a ding dong.

    我是一個丁丁。

  • I had no clue that you were looking at get...

    我不知道你在找... ...

  • Like I was in...

    就像我在...

  • I was auditioning basically to do a late night set.

    我當時試鏡基本上是為了做一個深夜的節目。

  • None, nothing, none, no clue,

    沒有,沒有,沒有,沒有,沒有任何線索。

  • I'm a ding dong.

    我是一個丁丁。

  • So my manager calls me at the end of January

    所以我的經理在一月底給我打了電話

  • and he's like, "hey, listen, just heard from J.P."

    和他一樣,"嘿,聽著,剛從J. P. 聽到"

  • I was like, "Oh, that's nice."

    我當時想,"哦,那很好。"

  • He was like, he's like, "are you sitting down?"

    他很喜歡,他的樣子, "你坐下來?"

  • I was like, "I can be."

    我當時想,"我可以的。"

  • He was like, "so you're doing Conan."

    他說,"所以你要做柯南。"

  • And I was like, "yeah."

    我當時想,"是啊。"

  • He's like, "in two weeks."

    他說,"在兩個星期。"

  • And I was like, "what?"

    我當時想,"什麼?"

  • (upbeat music)

    (歡快的音樂)

  • The set that I had in mind when I was doing my set,

    我在做套路的時候就想到了這套路。

  • I was like, I just need to be this good.

    我當時想,我只需要這麼好。

  • And it's Solomon Georgio's set.

    而這是所羅門-喬治奧的套路。

  • That's the set I had in my mind

    這就是我心目中的那套房子了

  • when I was getting ready for this.

    當我準備好這個的時候。

  • And he did it a year before me.

    而他比我早一年做到了。

  • But I was like...

    但我當時想...

  • And I had never met Solomon before.

    而我之前從未見過所羅門。

  • Cause I hadn't moved to LA yet.

    因為我還沒有搬到洛杉磯去。

  • And now me and him were really good friends.

    而現在我和他真的是好朋友。

  • But I remember seeing him like everybody.

    但我記得我看到他和大家一樣。

  • I remember everybody talking

    我記得大家都在說

  • in Atlanta,

    在亞特蘭大。

  • talking about Solomon's set

    談到所羅門的套路

  • and that's the set that I had in mind.

    這就是我心目中的那一套。

  • And I was like, "I just need to be this good."

    我當時想,"我只需要這麼好。"

  • And then he ended up...

    然後他結束了...

  • He posted it after I did it.

    他在我做完之後才發的。

  • He was like, "you know,

    他說,"你知道的。

  • this is the best way

    此路不通

  • to celebrate my one year anniversary

    慶祝我一週年

  • of me doing Conan."

    的我做柯南。"

  • And he posted my set and I was like, "hah, hah."

    他發佈了我的設置,我當時想,"呵呵,呵呵。"

  • (upbeat music)

    (歡快的音樂)

  • Shout out to your hairdresser, who did my afro?

    喊出你的髮型師,誰做了我的頭髮?

  • We started hairdressing,

    我們開始做美髮。

  • and me and my manager looked at each other

    我和我的經理互相看了看

  • and we see this white woman standing there.

    我們看到這個白人婦女站在那裡。

  • And he was like, "can you style an afro?"

    他說,"你能不能給我留個頭髮?"

  • She goes, "I learned how to do hair in the 70s."

    她說:"我在70年代就學會了如何做頭髮。"

  • And I was like, "she's fine. She's fine."

    我當時想,"她的罰款。她很好。"

  • (laughs)

    (笑)

  • I wanna give credit to whoever...

    我想把功勞歸於誰... ...

  • Oh, I might cry.

    哦,我可能會哭。

  • I don't know who the stage hand was,

    我不知道舞臺上的手是誰。

  • who opened the curtain

    誰開的頭

  • and handed me the microphone.

    並把話筒遞給我。

  • But when I finally got back there

    但當我終於回到那裡

  • and I was just like, "okay."

    我只是想,"好吧。"

  • And he just...

    而他只是...

  • He's holding the microphone

    他拿著麥克風

  • and he's on the curtain.

    而他在窗簾上。

  • He goes, "you got this, done this 1000 times.

    他說:"你會的,做了1000次。

  • You're fine. You know your markets."

    你很好,你知道你的市場。你知道你的市場。"

  • And I don't know who this man is,

    我也不知道這個人是誰。

  • but I will give him a baby.

    但我會給他一個孩子。

  • If he asked me.

    如果他問我。

  • Like that,

    像這樣的。

  • he kinda like,

    他有點喜歡。

  • kinda knocked me back into place.

    有點把我打回原位了。

  • And I was like, "I'll give him a kid

    我當時想,"我會給他一個孩子

  • If he asked me."

    如果他問我。"

  • That's all I'm saying.

    這就是我想說的。

  • (upbeat music)

    (歡快的音樂)

  • I know y'all are wondering,

    我知道你們都想知道。

  • "why can I see this big chick's bra?

    "為什麼我可以看到這個大妞的胸罩?

  • (audience laughs)

    (觀眾笑)

  • Simple question, simple answer.

    簡單的問題,簡單的回答。

  • This bra was 100 dollars.

    這個胸罩是100元。

  • (audience applauds)

    (觀眾鼓掌)

  • That's it.

    就這樣吧

  • Cause if I pay a 100 dollars for anything,

    因為如果我花100塊錢買任何東西。

  • you're gonna see it.

    你會看到它。

  • (audience laughs)

    (觀眾笑)

  • My mother asked me to wear high waisted pants.

    我媽媽讓我穿高腰褲。

  • So my tummy did not show.

    所以我的肚子沒有露出來。

  • I did not care.

    我沒有在意。

  • She said, but it'll give them...

    她說,但這會給他們... ...

  • She said,

    她說。

  • it'll bring more emphasis.

    它會帶來更多的強調。

  • She said, if she the...

    她說,如果她...

  • if the right skin is showing,

    如果露出正確的皮膚。

  • then you'll bring emphasis to

    那麼你就會把重點放在

  • where you wanna bring emphasis to.

    你想強調的地方。

  • You're dressing in this way

    你穿成這樣

  • that has people thinking

    惹人遐想

  • and questioning something.

    和質疑的東西。

  • And you were answering that question right away.

    而你馬上就回答了這個問題。

  • Worth me going, listen,

    值得我去,聽。

  • you see these titties.

    你看這些奶子。

  • They're out here.

    他們在這裡。

  • Take it in, breathe them in, live in it.

    把它吸進去,把它們吸進去,生活在其中。

  • And it was just me kinda signaling like,

    而這只是我有點信號一樣。

  • "listen, I'm having fun.

    "聽著,我很開心,

  • Listen, this is a great opportunity.

    聽著,這是個好機會。

  • And you know, y'all are enjoying the show,

    你知道,你們都很喜歡這個節目。

  • but we gonna have fun."

    但我們會有樂趣。"

  • And that's what I wanted to convey

    這就是我想表達的

  • because the thing is,

    因為這個東西是。

  • I'm not having fun,

    我不開心。

  • they shall not gonna have no fun.

    他們不會有任何樂趣。

  • Now its got an issue with gay men grabbing my boobs,

    現在,它有一個問題與同志男子搶我的胸部。

  • especially at brunch.

    尤其是在早午餐時。

  • (audience laughs)

    (觀眾笑)

  • You're sitting there drinking mimosa.

    你坐在那裡喝含羞草。

  • All of a sudden,

    突然間。

  • boom gay man's hand right here.

    轟同志的手就在這裡。

  • (audience laughs)

    (觀眾笑)

  • Pulsing.

    脈衝。

  • Looking you in the face, going,

    看著你的臉,去。

  • "Oh, girl it's all right, I'm gay.

    "哦,姑娘沒關係,我是同志。

  • (audience laughs)

    (觀眾笑)

  • It's why you can't do it.

    這就是為什麼你做不到的原因。

  • (audience laughs)

    (觀眾笑)

  • Cause no one puts the keys in a Lamborghini,

    因為沒有人把鑰匙放在蘭博基尼裡。

  • starts the car and gets out.

    啟動汽車,然後下車。

  • (audience laughs)

    (觀眾笑)

  • (audience claps)

    (觀眾鼓掌)

  • So if you grab a boob,

    所以,如果你抓住了一個胸部。

  • you having sex with me, gay man.

    你跟我做愛,同志男人。

  • (audience laughs)

    (觀眾笑)

  • That's a TV friendly version of that joke.

    這是一個電視友好版的笑話。

  • Yes.

    是的,我知道

  • The version that you've been doing

    你一直在做的版本

  • in clubs and festivals,

    在俱樂部和節慶活動中。

  • which is not TV clean, No.

    這不是電視清潔,不。

  • You do use different words.

    你確實用了不同的詞。

  • You use the f-word in that joke.

    你在那個笑話裡用了 "F "字。

  • We have to make it TV friendly, period.

    我們必須讓它對電視友好,期。

  • but we didn't lose...

    但我們並沒有輸...

  • We didn't lose the essence of the joke just

    我們並沒有失去笑話的本質,只是

  • because I had to say sex instead of (beep)

    因為我不得不說性,而不是(嗶)。

  • like it didn't...

    像它沒有...

  • I didn't lose anything from it.

    我並沒有是以失去什麼。

  • (upbeat music)

    (歡快的音樂)

  • its not gay, men grabbing my boobs,

    它不是同志,男人抓住我的胸部。

  • they got white women putting their hands on my afros.

    他們得到了白人婦女 把他們的手在我的頭髮。

  • (audience laughs)

    (觀眾笑)

  • see a couple of perpetrators in the room.

    看到房間裡有幾個肇事者。

  • (audience laughs)

    (觀眾笑)

  • Cause they're not classy

    因為他們不優雅

  • when they put their hand in your afro,

    當他們把他們的手在你的頭髮,

  • they don't wanna stay on the perimeter of the afro.

    他們不想停留在非洲人的周邊。

  • She don't wanna keep it Christian, no.

    她不想讓它成為基督徒,不。

  • She takes her whole hand,

    她把她的整個手。

  • goes straight to the scalp,

    直奔頭皮而去。

  • shake it back and forth

    搖來搖去

  • and then exit your afro with this jellyfish action.

    然後用這個水母的動作退出你的髮型。

  • (audience laughs)

    (觀眾笑)

  • While she's looking at her friend going,

    當她看著她的朋友去。

  • "Lauren it's so soft

    "勞倫,好軟啊

  • (audience laughs)

    (觀眾笑)

  • its like a poodle, its so soft."

    它像一隻貴賓犬,它是如此柔軟。"

  • Poodle, really?

    貴賓犬,真的嗎?

  • Now, rubbing my fingers through your blonde hair going,

    現在,用手指揉搓你的金髮去。

  • "Ooh, it's like a golden retriever."

    "哦,它就像一隻金毛犬。"

  • (audience laughs)

    (觀眾笑)

  • (audience claps)

    (觀眾鼓掌)

  • Its rude.

    它的粗魯。

  • I love your line at the beginning of keeping it Christian.

    我喜歡你在開頭的那句 "保持基督化"。

  • (laughs)

    (笑)

  • It's one of my favorite things to say.

    這是我最喜歡說的一句話。

  • I love that.

    我喜歡這樣

  • It obviously...

    顯然...

  • it doesn't, really make sense in that...

    它不,真的有意義的是,... ...

  • In what you're saying.

    在你說的。

  • However, it's such a fun thing to hear.

    然而,這真是一件有趣的事情。

  • Yes.

    是的,我知道

  • And like, I just...

    而且,我只是...

  • Its like, it's just...

    它就像,它只是... ...

  • Its really...

    它真的...

  • It adds so much to the joke.

    這給笑話增添了很多樂趣。

  • You know, out here just keeping it a Christian.

    你知道,在這裡只是保持它的基督徒。

  • You know, it's so funny to me.

    你知道,這對我來說很有趣。

  • And it's a ridiculous statement

    而這是一個荒謬的說法

  • because people go,

    因為人們去。

  • "what does Christianity have to do with her hair?"

    "基督教和她的頭髮有什麼關係?"

  • That's the point.

    這就是問題的關鍵。

  • It's ridiculous.

    太荒唐了

  • It's a joke.

    這是一個笑話。

  • It makes me happy.

    這讓我很高興。

  • But I would...

    但我會...

  • When I started doing that line in that bit,

    當我開始做那個位子上的那條線。

  • I always got a bigger laugh

    我總是得到更大的笑聲

  • than whatever I was saying before.

    比我之前說的都要好。

  • How'd you settle on Lauren?

    你怎麼會選擇勞倫?

  • I came up with that joke

    這個笑話是我想出來的

  • because there was one time at the...

    因為有一次在... ...

  • When Atlanta had an improv.

    當亞特蘭大有一個即興。

  • This woman comes up to me after the show

    演出結束後,這個女人來找我

  • and says...

    並說...

  • they're really drunk,

    他們真的喝醉了。

  • like 50 something year old, white lady.

    像50歲左右的白種女人。

  • And she's yelling at her friend,

    她還對她的朋友大喊大叫。

  • "Lauren, she's just like Adelaide."

    "勞倫,她就像阿德萊德。"

  • I was like, "what's happening?"

    我當時想,"這是怎麼回事?"

  • And she's like, "Oh," she's like,

    而她的樣子,"哦,"她的樣子。

  • "you just remind me of the woman who raised me."

    "你只是讓我想起了那個養育我的女人。"

  • And I was like," I didn't need any of that."

    我當時想,"我不需要任何的。"

  • And it was her trying to touch my hair

    是她想摸我的頭髮

  • and all of this other goofy nonsense

    諸如此類的傻話連篇

  • and her husband just comes out of nowhere.

    而她的丈夫卻不知從哪裡冒出來。

  • He's like, "I'm so sorry, I'm so sorry. She didn't..."

    他說,"我很抱歉,我很抱歉。她沒有..."

  • Cause when he...

    因為當他...

  • Cause she was talking to me,

    因為她在跟我說話

  • trying to touch my hair,

    試圖觸摸我的頭髮。

  • so I'm dodging that

    所以我在躲避

  • and she calls Lauren over

    她叫勞倫過來

  • and then Lauren's like,

    然後勞倫的喜歡,

  • "I don't think you should be..."

    "我覺得你不應該..."

  • She's like, "no, it's okay.

    她的樣子,"不,這沒關係。

  • No, I don't know."

    不,我不知道。"

  • And then she and her husband's kinda like,

    然後她和她丈夫的有點像。

  • "Hey, come on in."

    "嘿,進來吧。"

  • And its like,

    而其像。

  • "Oh, my g...

    "哦,我們...

  • You remind me of the lady who raised me."

    你讓我想起了養育我的女士。"

  • And her husband goes, "all right, gotta go."

    她丈夫說:"好吧,得走了。"

  • And then just yet like cartoon,

    然後只是卻像卡通。

  • Sandman on the Apollo,

    阿波羅號上的睡魔

  • just yanks this woman back.

    只是把這個女人拽回來。

  • And that's how I kinda came up with that whole bit

    這就是我如何有點想出了這整個位子

  • because of her friend's was name was actually Lauren.

    因為她朋友的名字其實是勞倫。

  • I'm just like,

    我只是喜歡。

  • I have had white women come up to me and go,

    我有白種女人來找我,走。

  • "Oh my God, is that why that lady

    "我的天,這就是那位女士的原因嗎?

  • at my job doesn't like me?"

    在我的工作不喜歡我?"

  • and I go, "yes.

    我去,"是的。

  • Because you keep touching...

    因為你一直在摸...

  • Quit touching her,

    不要再碰她了

  • with touching her hair...

    摸摸她的頭髮...

  • But she said, but it's different all the time."

    但她說,但每次都不一樣。"

  • Fine.

    好吧

  • That doesn't mean you need to touch it.

    這並不意味著你需要觸摸它。

  • And then, men specifically,

    然後,男人具體。

  • usually white men, going,

    通常是白人男子,去。

  • "that doesn't happen to you."

    "這不會發生在你身上。"

  • I'm like, What?

    我想,什麼?

  • "The people don't come up and touch your hair."

    "人家不上來摸你的頭髮。"

  • I was like,

    我很喜歡。

  • "people touch women all the time, all the time."

    "人們無時無刻不在撫摸著女人,無時無刻不在。"

  • There's always some dudes skirting past you.

    總有一些花花公子從你身邊溜走。

  • Going like, "excuse me."

    去像,"對不起。"

  • Putting a hand on the small of your back

    把手放在你的小背上。

  • or somewhere on you.

    或你身上的某處。

  • People touch women all the time.

    人們一直在觸摸女人。

  • And then people touch black women's hair all the time.

    然後人們一直在摸黑人婦女的頭髮。

  • So the fact that I had men coming up to me going,

    所以,事實上,我有男人來找我去。

  • "that's not happening to you."

    "這不是發生在你身上。"

  • Like yes,

    是的

  • yes it is.

    是的,它是。

  • It was always a craziest reaction.

    這總是最瘋狂的反應。

  • So I either got white women apologizing

    所以,我要麼得到白人婦女道歉

  • or white men saying to me,

    或白人對我說。

  • "this didn't happen."

    "這並沒有發生。"

  • So I was like,

    所以我當時就想。

  • "okay, I have to put this joke in this set."

    "好吧,我必須把這個笑話在這組。"

  • (audience applauds)

    (觀眾鼓掌)

  • Thank you.

    謝謝你了

  • That's hilarious.

    太搞笑了

  • Thank you.

    謝謝你了

  • Thank you so much.

    非常感謝你。

  • That's Sloan, ladies and gentlemen,

    女士們,先生們,那是斯隆。

  • He was saying how funny I was

    他說我很有趣

  • and he was just like, "if you need anything,

    他只是想,"如果你需要什麼,

  • you know, let us know

    你知道,讓我們知道

  • if you ever wanna come back on the show,

    如果你想回來的節目,

  • let us know."

    讓我們知道。"

  • And I was like,

    我當時就想。

  • "he didn't have to say that."

    "他沒必要這麼說。"

  • So, I knew, it was g...

    所以,我知道,這是g... ...

  • He was, he was just telling me,

    他是,他只是告訴我。

  • he like,

    他喜歡。

  • "you're so funny.

    "你是如此有趣,

  • And I really enjoyed watching you."

    而且我很喜歡看你。"

  • And I was like,

    我當時就想。

  • "Oh man."

    "哦,天啊。"

  • Like I just,

    就像我剛剛。

  • I didn't expect him to say all that stuff.

    我沒想到他竟然會說這些話。

  • So when I walked off stage, I was like,

    所以當我走下舞臺的時候,我很喜歡。

  • I just didn't cry.

    我只是沒有哭。

  • And like that's when I let everything hit me.

    就像那時候我讓一切都打動了我。

  • That's when everybody got to know who I was,

    這時大家才知道我是誰。

  • I've done two pilots.

    我做了兩個試點。

  • I've had, I just,

    我已經有了,我只是。

  • I'm doing a movie that...

    我在拍一部電影... ...

  • I just did a movie this year

    我今年剛拍了一部電影

  • and it's coming out in November.

    而且11月就會出來

  • Conan was kind of the springboard for everything.

    柯南算是一切的跳板。

  • So I'm so thankful to y'all

    所以,我很感謝你們。

  • for just being supportive of me.

    對於只是支持我。

  • It's a small little like calling card for you.

    這是你的一個小小的像名片一樣的東西。

  • But I just knew that this was like starting

    但我只知道,這就像開始

  • an unstoppable force

    勢如破竹

  • and I'm so happy just to see what you've done.

    我很高興看到你做的事情。

  • I should have been fired if I didn't book you.

    如果我不錄用你,我就應該被解僱。

  • That's all I could say.

    我只能這麼說。

  • Oh, thank you.

    哦,謝謝你。

  • It was the easiest,

    這是最簡單的。

  • like the easiest decision when Reggie emailed me,

    像最簡單的決定 當雷吉電子郵件我。

  • I was like,

    我很喜歡。

  • "Oh yeah. Okay, let's do this."

    "哦,是的。好吧,我們開始吧。"

  • Oh, thank you.

    哦,謝謝你。

This is all of the work that I had done.

這就是我所做的所有工作。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋