Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • ♪ ♪ ♪ >> Stephen: HEY, EVERYBODY.

    嘿,大家好。

  • WE'RE BACK WITH THE CREATOR AND CAST OF "THE WEST WING."

    我們又回到了 "西翼 "的創作者和劇組。

  • OBVIOUSLY, BEING ON THE SHOW CHANGED THE ARC OF ALL YOUR

    很明顯,上了這個節目改變了你所有的弧線。

  • CAREERS.

    職業:

  • ALLISON, DO YOU REMEMBER AUDITIONING?

    艾利森,你還記得試音嗎?

  • >> OH, YES, VERY WELL.

    >> 哦,是的,非常好。

  • IT WAS MY FIRST FORAY INTO THE WORLD OF TELEVISION, AND I-- I--

    這是我第一次進入電視世界,我... 我...

  • I AUDITIONED WITH THE FIRST C.J.

    我和第一任C.J.一起試鏡。

  • PRESS BRIEFING, WHERE SHE HAD TO TELL THE PRESS THAT THE

    在新聞發佈會上,她不得不告訴媒體說......。

  • PRESIDENT HAD RUN HIS BICYCLE INTO A TREE.

    主席的自行車撞上了一棵樹。

  • HISTORICALLY FUNNY.

    歷史上很有趣的。

  • THIS INCREDIBLY IMPORTANT POSITION THAT C.J., PRESS

    這個極其重要的職位,C.J.,出版社

  • SECRETARY, HAVING TO DELIVER THIS KIND OF NEWS TO A PRESS

    主席先生,要向新聞界傳遞這種新聞,我想請問一下。

  • POOL AND NOT, YOU KNOW, LAUGH.

    游泳池而不是,你知道,笑。

  • AND IT WAS A LOT OF FUN TO DO.

    它是一個很大的樂趣做。

  • BUT I REMEMBER AUDITIONING FOR AARON AND TOMMY, AND I DID IT,

    但我記得為AARON和TOMMY試音,我做到了。

  • AND THEY WERE VERY-- THEY HAD POKER FACES.

    他們是非常 - 他們有撲克臉。

  • I LEFT THERE AND THOUGHT, "WELL, THAT DIDN'T HAPPEN.

    我離開了那裡,心想,"好吧,那沒有發生。

  • I'M NOT GOING TO DO THAT PART."

    我不會去做那部分。"

  • SO I WAS VERY SURPRISED WHEN I GOT A CALL BACK AND DID THE SAME

    所以當我接到電話後,我非常驚訝,也做了同樣的事情。

  • SPEECH AGAIN, AND NOT A LOT OF DIRECTION AS I REMEMBER.

    講話,而不是很多指導,因為我記得。

  • I JUST REMEMBER THINKING THAT I JUST HADN'T GOTTEN IT EACH TIME.

    我只記得每次都在想,我只是沒有得到它。

  • THEN WENT IN TO TEST FOR IT, WHICH IS ALWAYS A VERY

    然後去測試它,這總是一個非常。

  • NERVE-RACKING EXPERIENCE.

    緊張的體驗。

  • IT WAS MY FIRST, AND YOU SIT THERE IN THE ROOM WITH ALL THE

    這是我的第一次,你和所有的人坐在房間裡。

  • OTHER ACTORS WHO ARE AUDITIONING FOR YOUR ROLE.

    其他正在為你的角色試鏡的演員。

  • AND I SAW WHO I WAS UP AGAINST --

    我看到了誰,我是在反對 -

  • >> Stephen: WAIT A SECOND.

    >> Stephen:等一下。

  • THE FIRST SHOW YOU TESTED FOR WAS "WEST WING"?

    你參加的第一個節目是 "WEST WING"?

  • >> YES.

    >> 是。

  • >> Stephen: AS SOMEONE WHO DID MANY PILOT SEASONS, YOU GO TO

    >> Stephen:作為一個做了很多飛行員季節的人,你要去。

  • HELL.

    HELL。

  • ( LAUGHTER ) >> I WAS VERY LUCKY.

    (笑) >> 我是非常幸運的。

  • I WAS NOT, YOU KNOW, THE NORMAL STORY.

    我不是,你知道,正常的故事。

  • IT WAS MY FIRST TIME.

    這是我的第一次。

  • AND I HIT IT OUT OF THE PARK.

    我把它打出了公園。

  • AND I'M SO GRATEFUL.

    我很感激。

  • I GOT THE PHONE CALL FROM AARON THAT I WAS JOINING THE TEAM.

    我接到亞倫的電話,說我要加入這個團隊。

  • I WAS OVER THE MOON.

    我是在月亮上。

  • AND I ALWAYS WANTED TO ASK AARON IF THE REASON I GOT THIS PART

    我一直想問AARON,我得到這部分的原因是什麼?

  • WAS BECAUSE OF "PRIMARY COLORS" MIKE NICHOLS.

    是因為 "主色調 "MIKE NICHOLS。

  • I FEEL LIKE THAT WAS WHY I GOT THIS PART, ONE OF THE REASON S.

    我覺得這就是我得到這部分的原因,是S的原因之一。

  • >> Stephen: AARON?

    >> Stephen: AARON?

  • >> YES, IT IS.

    >> 是的,它是。

  • I HAD SEEN ALLISON DO EXACTLY ONE THING, WHICH IS TRIP WHILE

    我見過ALLISON只做了一件事,那就是旅行。

  • CLIMBING UP A FLIGHT OF STAIRS WITH JOHN TRAVOLTA IN "PRIMARY

    與約翰-特拉沃塔一起在 "主要 "的樓梯上攀爬。

  • COLORS."

    顏色。"

  • AND LIKE A LOT OF PEOPLE, I FELL IN LOVE WITH HER IN THAT MOMENT.

    和很多人一樣,我在那一刻愛上了她。

  • SHE WAS GOOD ENOUGH TO COME IN AND READ.

    她好到可以進來閱讀。

  • I-- I DON'T KNOW WHY YOU HAD TO COME IN THREE TIMES.

    我... 我不知道你為什麼要來三次。

  • YOU HAD IT AFTER YOU TRIPPED ON THE STAIRS.

    你在樓梯上摔了一跤後,你就有了它。

  • YOU DIDN'T HAVE TO COME IN AT ALL.

    你根本不需要進來。

  • MY LIFE CHANGED WHEN YOU DID IT.

    你這麼做,我的生活發生了改變。

  • >> AND THEN YOU GAVE ME ANOTHER FALL.

    >> 然後你又給了我一個秋天。

  • YOU GAVE ME ANOTHER FALL ON THE TREADMILL.

    你又讓我在垃圾堆上摔了一跤。

  • >> I GAVE YOU A FALL ON THE TREADMILL.

    >> 我給了你一個秋天在TRADMILL。

  • THAT'S RIGHT.

    這是正確的。

  • TURNED OUT THAT, UNSURPRISINGLY, THAT YOU WERE GREAT AT PHYSICAL

    結果沒想到,你擅長的是物理學。

  • COMEDY.

    喜劇:

  • ( LAUGHTER ).

    (笑):

  • >> BY THE WAY-- >> LISTEN, EVERYBODY ON THIS

    >> 順便說一下 -- >> 聽著,大家都在這裡

  • SHOW SLIPS ON A BANANA PEEL AT SOME POINT OR THE OTHER.

    節目在某一點或另一點上滑落香蕉皮。

  • BUT THEY DO IT WHILE THEY'RE REACHING HIGH, YOU KNOW.

    但他們在達到高點的時候也會這麼做,你知道的。

  • >> Stephen: MARTIP, YOU HAVE THE GREATEST OPENING LINE OF ANY

    >> 馬蒂普,你有最棒的開場白。

  • CHARACTER IN ANY TELEVISION SERIES.

    CHARACTER IN ANY TELEVISION SERIES.

  • YOU COME IN DECLAIMING THE FIRST COMMANDMENT.

    你來宣稱第一條誡命。

  • ( LAUGHS ) AS IF YOU WERE MOSES COMING DOWN

    彷彿你是摩西下山一樣

  • FROM THE MOUNTAINTOP YOURSELF.

    從山頂上自己。

  • WHEN YOU READ THAT, DID YOU KNOW, LIKE, "OKAY, I HAVE TO

    當你讀到這句話的時候,你是否知道,"好吧,我必須要這樣做"?

  • TAKE THIS GIG?" >> ABSOLUTELY.

    拿這個演出?" >> 當然。

  • IT WAS THE MOST DISARMING, MOST EXTRAORDINARY ENTRANCE I COULD

    這是最喪心病狂,最離奇的入口,我可以。

  • IMAGINE BEING GIVEN.

    這是要給的。

  • AND I ACCEPTED IT WITHOUT HESITATION.

    我毫不猶豫地接受了它。

  • AND, MIND YOU, WHEN I AGREED TO DO THE SHOW, IT WAS ONLY TO

    而且,你要知道,當我同意做這個節目的時候,只是為了

  • PERFORM IN FOUR OR FIVE EPISODES PER SEASON BECAUSE BARTLETT WAS

    每季演出四到五集,因為巴特是。

  • NOT THE MAIN CHARACTER.

    不是主要角色。

  • HE WASN'T-- THE FOCUS WAS THE STAFF, THE WEST WING STAFF.

    他不是 -- 重點是工作人員,西翼工作人員。

  • >> Stephen: THIS STAGED READING, THIS STAGED PLAY--

    >> Stephen:這個階段性的閱讀,這個階段性的遊戲 --

  • >> DON'T SAY IT LIKE THAT.

    >> 別這麼說。

  • IT'S -- >> Stephen: HOW DO YOU

    這是 -- >> Stephen:您如何

  • DESCRIBE IT AGAIN?

    再描述一遍?

  • WHAT IS IT AGAIN?

    又是什麼?

  • I'M NOT GOING TO SAY "REUNION."

    我不會說 "重逢"。

  • I WILL NOT SAY "REUNION" I PROMISE YOU.

    我不會說 "團聚",我向你保證。

  • >> IT'S A STAGED READING, BUT YOUR "READING" HAD SKEPTICISM IN

    >> 這是一個階段性的閱讀,但你的 "閱讀 "中存在欺騙性。

  • IT.

    IT:

  • >> Stephen: I THINK THERE SHOULD BE A BETTER WORD FOR

    >> 斯蒂芬:我想應該有一個更好的詞來形容。

  • "READING."

    "閱讀。"

  • YOU'RE OFF BOOK SO IT'S NOT READING.

    你不在書上,所以它不讀。

  • >> I KNOW THAT, I KNOW THAT.

    >> 我知道,我知道。

  • >> Stephen: THE STAGED PLAY-- HOW ABOUT JUST A STAGING.

    >> 舞臺劇...

  • >> IT'S A BENEFIT FOR "WHEN WE ALL VOTE," AS YOU MENTIONED.

    >> 這是你提到的 "當我們都投票時 "的好處。

  • AND I DO WANT TO MENTION THEM AGAIN.

    我還想再提一下他們。

  • IT IS A NONPROFIT, NONPARTISAN ORGANIZATION THAT AIMS TO GET

    它是一個非營利性、非黨派的組織,旨在獲得

  • OUT THE VOTE, THAT AIMS TO COMBAT VOTER SUPPRESSION, AND

    出去投票,旨在打擊壓制選民的行為,以及。

  • WE-- WE HAVE-- WHAT WE WANT TO DO IS WE'RE AIMING AT A VERY

    我們... 我們有... 我們要做的是,我們的目標是非常... ...

  • NARROW DEMOGRAPHIC.

    NARROW DEMOGRAPHIC.

  • WE WANT TO MOVE FANS OF "THE WEST WING" TO THE POLLS.

    我們要把 "西翼 "的粉絲轉移到民意調查上。

  • JUST -- >> Stephen: WHAT DO THEY DO

    只是 -- >> 史蒂芬:他們做什麼?

  • FOR YOU?

    給你的?

  • WHAT DOES "WHEN WE ALL VOTE" DO?

    "當我們都投票時 "有什麼作用?

  • CAN YOU GO TO A WEB SITE AND GET THE INFORMATION YOU NEED?

    你能去一個網站並得到你需要的資訊嗎?

  • >> YES.

    >> 是。

  • YOU CAN GO TO WHENWEALLVOTE.ORG.

    你可以去WhenWEALLVOTE.ORG。

  • YOU CAN QUICKLY FIND OUT IF YOU'RE NOT REGISTERED TO VOTE,

    您可以快速找出您是否沒有登記投票。

  • HOW TO REGISTER.

    如何註冊。

  • WHERE YOUR VOLG PLACE IS.

    你的VOLG PLACE在哪裡?

  • YOU CAN VOLUNTEER TO BECOME A POLL WORKER IF YOU'RE YOUNG AND

    如果您年輕,您可以自願成為一名民意調查員。

  • HEALTHY.

    健康的。

  • THAT'S SOMETHING WE NEED.

    這就是我們需要的東西。

  • MOST POLL WORKERS ARE SENIOR CITIZENS WHO ARE NOT GOING TO BE

    大多數民調工作人員都是不會成為高級公民的老年人。

  • ABLE TO RISCH BEING POLL WORKERS THIS TIME AROUND.

    能否在這段時間內成為民意調查工作者。

  • SO ONE OF THE WAYS WE CAN FIGHT THOSE FIVE, SIX-HOUR LINES IS

    所以,我們可以對抗這些五六小時的線的方法之一是:

  • FOR YOUNG PEOPLE TO SHOW UP AND WORK AT THE POLLS.

    讓年輕人在投票站出現並工作。

  • AND I ALSO JUST WANTED TO MENTION THAT A FEW OF US ARE

    我還想提一下,我們中的一些人是

  • MISSING TODAY.

    今天失蹤。

  • ROB LOWE, DULE HILL, JANEL MOLONEY.

    ROB LOWE, DULE HILL, JANEL MOLONEY.

  • THEY'RE IN THE SHOW.

    他們在節目中。

  • SO IS -- >> Stephen: I HAVE A PICTURE

    我也是 -- >> 我有一張照片。

  • RIGHT HERE OF-- >> THERE YOU GO.

    就在這裡... ... 你去那裡。

  • >> Stephen: MARTIN, BRADLEY, AND DULE.

    >> 馬丁、布拉德利和杜爾。

  • DULE WITH THE P.P.E.

    與P.P.E.的呆滯。

  • GOOD FOR HIM.

    對他有好處。

  • >> AND WE WERE-- WHEN WE WERE SHOOTING THIS, THE SAFETY PLACE

    >> 當我們在拍攝時,我們是 -- 當我們在拍攝時,安全的地方。

  • IN AMERICA WAS THE ORPHUM THEATER IN LOS ANGELES, THE

    在美國,洛杉磯的奧法姆劇院就是這樣的

  • COVID PROTOCOLS WE WERE UNDER WERE STRICT AS COULD BE.

    我們所遵循的程序是嚴格的,因為可以。

  • WE ALSO HEAR FROM DURING THE SHOW, MRS. OBAMA, PRESIDENT

    我們還將在節目中聽到奧巴馬總統夫人的講話。奧巴馬總統

  • CLINTON, LIN MANUEL MIRANDA, MARLEY MARTIN, DONNA MOSS.

    克林頓、林-曼努埃爾-米蘭達、馬利-馬丁、唐娜-莫斯。

  • >> Stephen: IN THE SHOW.

    >> Stephen: 在節目中。

  • >> IT'S FUN.

    >> 它的樂趣。

  • IN THE ACT BREAKS, WHERE COMMERCIALS WOULD BE, IF YOU'RE

    在《法案》中,如果你是,商業會在哪裡?

  • GETTING THE SENSE THAT IT'S NOT A REUNION, YOU'RE RIGHT.

    感受到這不是一個團聚,你是對的。

  • >> Stephen: IT'S ON HBO MAX.

    >> Stephen:它是在HBO最大。

  • IF THE ORIGINAL SHOW HAD BEEN ON HBO ARE THERE THINGS YOU WOULD

    如果原版節目在HBO上播出,你會有哪些東西?

  • LIKE TO HAVE BEEN ABLE TO GET AWAY WITH ON PREMIUM CABLE THAT

    喜歡一直能夠得到擺脫在高級電纜,

  • YOU COULDN'T GET AWAY WITH ON BROADCAST?

    你不能擺脫的廣播?

  • WERE THERE-- WERE THERE WORDS YOU'D LIKE TO BE ABLE TO HAVE

    有沒有... ... 有沒有什麼話,你希望能夠有。

  • WRITTEN, PUT IN THE CHARACTERS' MOUTHS?

    寫的,放在人物嘴裡?

  • WAS THERE NUDITY YOU WOULD HAVE LIKED TO HAVE BEEN ABLE TO SHARE

    你想分享的裸體是什麼?

  • WITH THE AMERICAN PEOPLE?

    與美國人民?

  • SOME BARTLETT BUTT, WOULD THAT HAVE BEEN-- MARTIN, WOULD YOU

    一些巴特爾的屁股,會不會是... ... 馬丁,你會不會是。

  • HAVE GONE-- MARTIN, WOULD YOU HAVE GONE FULL FRONTAL IF THE--

    馬丁,你會不會全速前進,如果... ...

  • IF THE PLOT CALLED FOR IT, IF IT WAS IN KEEPING WITH THE

    如果劇情需要的話,如果它是符合的

  • CHARACTER'S INTENTION?

    CHARACTER'S INTENTION?

  • >> HE DOESN'T NEED THAT MUCH TO GO FULL FRONTAL.

    >> 他不需要那麼多去全前線。

  • ( LAUGHTER ) >> Stephen: LET THE MAN

    (笑) >> 斯蒂芬:讓男人來

  • ANSWER.

    答案:

  • >> I WAS 59 WHEN I STARTED, SO I DON'T THINK THAT I WOULD HAVE

    >>我開始的時候已經59歲了,所以我不認為我還會有機會。

  • HAD ANYTHING THAT ANYBODY WOULD HAVE BEEN INTERESTED IN.

    有什麼東西是任何人都會感興趣的。

  • >> Stephen: I BEG TO DIFFER.

    >> Stephen:我想請問一下。

  • >> THAT HURTS.

    >> 傷害。

  • THAT REALLY HURTS.

    那真的很痛。

  • >> Stephen: I BEG TO DIFFER.

    >> Stephen:我想請問一下。

  • AS A 56-YEAR-OLD I HOPE IT DOESN'T ALL GO AWAY IN THE NEXT

    作為一個56歲的人,我希望這一切不會在下一個星期消失。

  • THREE YEARS.

    三年了

  • ADMITTEDLY, THERE'S SOME OF IT I CAN'T SEE ANYMORE.

    我承認,有些東西我已經看不出來了。

  • OKAY.

    好的。

  • ( LAUGHTER ) OKAY, WE HAVE AN EXCLUSIVE CLIP

    好了,我們有一個獨家剪輯。

  • RIGHT NOW.

    現在。

  • I'VE BEEN TOLD WE HAVE AN EXCLUSIVE CLIP FROM THE SPECIAL.

    我聽說我們有一個特殊的剪輯。

  • AND I KNOW YOU'RE WORKING REALLY HARD TO GET IT TO US, AARON, BUT

    我知道你很努力地把它交給我們,AARON,但是...

  • WE DON'T ACTUALLY-- "A," WE DON'T REALLY HAVE IT, NOR DO WE

    我們實際上並沒有 -- "A",我們並沒有真正擁有它,我們也沒有。

  • OR YOU KNOW WHAT THE CLIP WILL BE.

    或者你知道會有什麼剪輯。

  • SO LET'S JUST RUN THE CLIP RIGHT NOW, AND WHEN WE COME OUT OF IT,

    所以,讓我們只是運行剪輯現在, 而當我們出來的時候,

  • WE'VE ALL REALLY ENJOYED IT, AND WE'LL SAY A FEW VAGUE BUT REALLY

    我們都很喜歡它,我們會說一些模糊的,但真正的

  • INFORMATIVE THINGS ABOUT THE CLIP.

    關於剪輯的信息性的東西。

  • OOB.

    OOB.

  • >> SO YOU THINK THE STRIKE AGAINST ME IS NOBODY LIKES THE

    >> 所以你認為對我的打擊是沒有人喜歡的。

  • SMARTEST KID IN THE CLASS.

    最聰明的孩子在課堂上。

  • >> I DON'T KNOW, SIR.

    >> 我不知道,先生。

  • BEING THE SMARTEST KID IN THE CLASS IS A PRETTY GOOD PITCH.

    成為班上最聰明的孩子是個不錯的選擇。

  • IT'S NOT A STRIKE UNLESS YOU WATCH IT AS IT SAILS BY.

    除非你看著它駛過,否則這不是一擊。

  • >> I DON'T DO THAT.

    >> 我不這樣做。

  • AND I'M NOT A SNOB.

    而且我不是一個笨蛋。

  • >> I DON'T BELIEVE YOU ARE.

    >> 我不相信你是。

  • >> THE GUY'S A GOOD NEIGHBOR.

    >> 這傢伙是個好鄰居。

  • HE PUTS IN A DAY.

    他在一天內投入。

  • IF EVERY ONCE IN A WHILE HE SMILES.

    如果每一次在他的微笑,

  • IF EVERY ONCE IN A WHILE HE THINKS OF SOMEONE ELSE AND IF HE

    如果每一次他想到別人,如果他。

  • FIND HIS WAY TO TOLERANCE AND COMPASSION HE'S MY BROTHER.

    找到他的方式,以寬容和同情 他是我的兄弟。

  • WHAT I CAN'T STOMACH IS PEOPLE WHO ARE OUT TO CONVINCE PEOPLE

    我不能忍受的是那些想說服別人的人。

  • THAT THE EDUCATE READ SOFT AND PRIVILEGED AND OUT TO MAKE THEM

    教育者閱讀軟性的和私有化的,並出來讓他們。

  • FEEL LIKE THEY'RE LESS THAN.

    覺得自己不如。

  • HE MAY BE EDUCATED BUT I'M PLAIN-SPOKEN JUST LIKE YOU.

    他可能受過教育,但我和你一樣是個平易近人的人。

  • WHEN WE KNOW EDUCATION CAN BE THE SILVER BULLET FOR CRIME,

    當我們知道教育可以成為打擊犯罪的銀彈時。

  • UNEMPLOYMENT, POVERTY, DRUGS, HATRED.

    失業、貧困、毒品、仇恨。

  • >> WHO ARE YOU TRYING TO CONVINCE?

    >> 你想說服誰?

  • >> I'M JUST SAYING I DON'T WATCH THE PITCH GO BY.

    >> 我只是說我不看球走了。

  • ( SIGHS ).

    (嘆氣):

  • >> CHECK.

    >> 檢查。

  • >> Stephen: AMAZING.

    >> Stephen:驚人的。

  • AMAZING.

    驚人的。

  • ( APPLAUSE ) >> WOW.

    ( 掌聲 ) >> 哇。

  • >> Stephen: IT'S LIKE-- IT'S-- IT'S LIKE YOU'RE THERE.

    >> Stephen:就像 -- 就像 -- 就像你在那裡。

  • IT'S LIKE-- IT'S LIKE-- ( LAUGHTER )

    這就像... 這就像... (笑)

  • IT'S LIKE, I MEAN, I'VE GOT GOOSE FLESH.

    就像,我是說,我已經有了鵝肉。

  • I'VE GOT GOOSE FLESH.

    我已經得到了鵝肉。

  • >> ME, TOO.

    >> 我也是。

  • >> I'LL TELL YOU WHAT IT WAS LIKE.

    >> 我會告訴你它是什麼樣子的。

  • IT-- IT-- IT TOOK THESE GUYS A MATTER OF SECONDS TO GET RIGHT

    這... ... 這... ... 這些傢伙只花了幾秒鐘的時間就搞定了

  • BACK TO WHERE THEY WERE 20 YEARS AGO DURING THE SHOW.

    回到20年前演出時的地方。

  • IT TOOK NO WARM-UP TIME AT ALL.

    它不需要任何熱身時間。

  • THEY WERE RIGHT IN THE GROOVE.

    他們是在正確的軌道。

  • >> Stephen: WE HAVE TO TAKE A QUICK BREAK.

    >> Stephen:我們必須要快速休息一下。

  • WE'LL BE RIGHT BACK WITH MORE MARTIN SHEEN, AARON SORKIN,

    我們馬上回來,更多的MARTIN SHEEN,AARON SORKIN。

  • BRADLEY WHITFORD, ALLISON JANNEY, AND RICHARD SCHIFF.

    BRADLEY WHITFORD, ALLISON JANNEY, AND RICHARD SCHIFF.

♪ ♪ ♪ >> Stephen: HEY, EVERYBODY.

嘿,大家好。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 閱讀 剪輯 馬丁 請問 西翼 團聚

這不是西翼重聚,而是米歇爾-奧巴馬出席的慈善活動 (It's Not A West Wing Reunion, It's A Benefit With An Appearance By Michelle Obama)

  • 0 0
    林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 27 日
影片單字