Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • This pond is the only home this fish has ever known.

    譯者: Lilian Chiu 審譯者: Carol Wang

  • But lately, it's gotten crowded and food is scarce.

    這個池塘是這條魚 所知道的唯一家園。

  • Luckily, it has an option many don't:

    但,最近,池塘變擁擠了, 食物也變稀少了。

  • as a walking catfish, it can dance its way out of the water

    幸運的是,牠還有個選擇 是許多動物沒有的:

  • and onto bigger and better things.

    身為鬍子鯰,牠可以 搖搖晃晃地離開水中,

  • However, it faces many challenges on its terrestrial journey:

    去追求更大、更好的地方。

  • it's now in danger of suffocating, drying up,

    然而,在這趟陸地旅程中, 牠要面對許多挑戰:

  • suffering physical damage from rough terrain,

    牠現在面臨的危險包括窒息、乾掉,

  • and being hunted by land predators.

    不平的地形造成身體傷害,

  • We think of fish as completely aquatic animals.

    還可能被陸地上的捕食性動物獵殺。

  • But the walking catfish is just one of hundreds of fish species

    我們認為魚類是完全 生活在水中的動物。

  • that are actually amphibious,

    但其實有數百種兩棲魚類,

  • meaning that they possess adaptations that enable them to survive on land.

    鬍子鯰只是其中之一,

  • Fish amphibiousness is a spectrum.

    兩棲的意思是牠們的適應力

  • At one end are species like the mosquitofish

    讓牠們在陸地上也能生存。

  • that'll only move on land when forced.

    魚類的兩棲性其實是個光譜。

  • And at the other end are species like mudskippers

    一端是像食蚊魚這類物種,

  • that nonchalantly hop around mudflats for days at a time.

    只有在不得已時才會登上陸地。

  • But why do fish make the exodus from water to land?

    另一端則是像彈塗魚這類物種,

  • And how do they cope with this drastic transition?

    可以在淤泥灘裡蠻不在乎地 彈跳數日都沒關係。

  • If temperatures get too high for the mangrove rivulus

    但魚類為什麼要從水中 外移到陸地上?

  • in the shallow tropical pools it inhabits,

    牠們又如何應付這種巨大的轉變?

  • it'll flip itself onto a bank and cool off in the shade.

    斑紋隱小鱂棲息在熱帶淺池中,

  • During the dry period,

    如果牠覺得溫度太高,

  • it can survive for two months out of the water

    牠會將自己輕彈到岸邊, 在陰影下冷卻。

  • by staying in moist environments.

    乾旱時期,

  • Meanwhile, the eel catfish makes its onshore voyage

    在離開水的情形下,

  • to satisfy its hearty craving for beetles.

    牠能在潮濕環境中存活兩個月。

  • And for others, the terrestrial draw is more ritualistic.

    至於線紋鰻鯰會上岸一遊,

  • Every year under the cover of night,

    是為了滿足牠對甲蟲大餐的渴望。

  • masses of California grunion flop their way onto sandy beaches,

    對其他魚類而言, 爬到陸地上只是儀式性的慣例。

  • where females deposit thousands of eggs into the sand

    每年,在夜幕低垂時,

  • before re-entering the ocean.

    成群的加州滑銀漢魚

  • Underwater, fish breathe with gills,

    會靠著拍打一路爬到沙灘上,

  • which are feathery organs packed with blood vessels

    雌魚會在沙灘上產卵數千枚,

  • that absorb dissolved oxygen from the water.

    然後才重返海洋。

  • But in the open air, their gills collapse and are rendered useless,

    在水中,魚類是用鰓呼吸,

  • so amphibious fishes need other ways to breathe.

    鰓是柔軟的器官,內有血管,

  • The armored catfish's stomach is packed with blood vessels,

    能吸收水中溶解的氧氣。

  • so it can gulp down air and breathe through its stomach lining.

    但在開放的空氣中, 牠們的鰓就會失效,不再有用,

  • And lungfish, being related to the ancestors of all tetrapods,

    因此兩棲魚類需要 其他的呼吸方式。

  • or four-limbed vertebrates, are equipped with true lungs.

    甲鯰魚的胃部有血管,

  • They'll actually drown if they're kept underwater too long.

    因此牠能大口吞下空氣,

  • Fish have thin, permeable skin that allows for essential compounds

    並透過胃黏膜來呼吸。

  • to diffuse into and out of their bodies while they're underwater.

    肺魚和四足動物(也稱為 四肢脊椎動物)的祖先是近親,

  • But this works against them on land as their bodily moisture

    牠們具有真的肺。

  • diffuses into the air.

    如果牠們在水裡待太久還會溺死。

  • To dodge dehydration, mudskippers roll in the mud like puppies.

    魚類的皮膚很薄,具有可滲透性,

  • But the lungfish takes the cake:

    在水中時,維生必要的化合物能夠

  • the rivers it inhabits disappear during dry seasons,

    透過擴散的方式進出牠們的身體。

  • so it buries itself in the earth and coats its body in a mucus cocoon.

    但這項特點在陸地上對牠們不利,

  • It can survive like this for years until being resuscitated

    因為牠們身體的水分 會擴散到空氣中。

  • by the next big rainstorm.

    為了避免脫水,

  • Amphibious fishes use powerful fins to move on land

    彈塗魚會像小狗一樣在泥巴中打滾。

  • and clever tools to navigate as they go.

    但拿到頭獎的是肺魚:

  • The Nopoli rock-climbing goby, no bigger than a few centimeters,

    牠所棲息的河流 在乾旱季節時會消失,

  • scales hundred-meter-tall Hawaiian waterfalls,

    所以牠會把牠自己埋在土裡,

  • inching its way up by alternately attaching the suction cups

    用黏液做成的繭把身體包起來。

  • on its mouth and pelvic fins.

    牠可以像這樣存活數年,

  • To find water while on land, the mummichog,

    直到下一次暴雨時恢復。

  • like most amphibious fishes, is on the lookout for reflective surfaces.

    在陸地上,兩棲魚類 靠強大的鰭來移動,

  • Other species, like mosquitofish,

    並靠聰明的工具來找到方向。

  • exercise their inner ear to determine where they're oriented on a slope,

    那不勒斯攀岩蝦虎魚 尺寸不到幾公分,

  • relying on the probability that they'll find water by moving downhill.

    能攀上數百公尺高的夏威夷瀑布,

  • Our walking catfish, meanwhile,

    不斷交換嘴部和腹鰭上的吸盤,

  • uses the taste buds that coat its body for navigation.

    一吋一吋向上爬。

  • These taste buds are concentrated in its whiskers,

    為了在陸地上找到水,

  • which whip through the air,

    加拿大底鱂和大部分兩棲魚類一樣

  • sensing compounds that signal the proximity and quality

    會注意尋找反射性的表面。

  • of nearby waterand prey.

    其他物種,如食蚊魚,

  • The walking catfish will shimmy towards attractive volatile amino acids

    在斜坡上會用內耳 來判斷牠們的方位,

  • while steering clear of foul waters emanating hydrogen sulfide.

    仰賴朝下坡方向前進 較有可能找到水的機率。

  • While amphibious fishes face a multitude of new challenges upon leaving the water,

    而我們的鬍子鯰

  • they've evolved ingenious ways to overcome them.

    用身體外部覆蓋的味蕾來導航。

  • They're resilient in the face of droughts and floods

    這些味蕾集中在牠的小鬍子上,

  • and have access to new prey as well as a plan B

    小鬍子揮過空氣便能感測到化合物,

  • if they need to escape competitive, polluted, or unhealthy environments.

    提供資訊讓牠知道 附近水域有多近、

  • While being a “fish out of wateris generally regarded as a bad thing,

    品質如何——及有沒有獵物。

  • for these species, it offers an undisputed edge.

    鬍子鯰會被易揮發的胺基酸吸引, 搖搖擺擺地移動過去,

This pond is the only home this fish has ever known.

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Carol Wang

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋