Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Shocker ! Butters from different regions  are actually different but what are the  

    太驚人了!原來不同地區的奶油實際上真的是不同的!

  • actual differences between those buttersLet's find out, with What People Also Ask

    但這些奶油之間的實際區別是什麼呢?讓我們一起從“別人也搜了啥?”找出答案!

  • Hi I am Shao. Welcome to what people also askFor those who don't know Google has a very cool  

    你好,我是Shao”。歡迎來到“別人也搜了啥”如果你不知道,Google有一個很酷的

  • feature called people also ask. When you ask  something on Google, it triggers an accordion  

    叫做“別人也搜了啥?”。當您在Google上提問時,它會觸發一個區塊,

  • telling you what people also ask about that  query. One thing you might not know is that  

    告訴您人們在Google上也問了什麼相關的問題。您可能不知道的一件事是

  • it can actually be infinitely expended because  whenever you click any question in that section,  

    它實際上可以無限擴展,因為每當您單擊該部分中的任何問題時,

  • it generates more questions based on the  questions you just clicked. So here's my plan,  

    它都會根據您剛剛單擊的問題生成更多問題。所以我的計畫如下:

  • I would like to pick one term or phrase every time  and try to read through as much as people also ask  

    我想每次一個關鍵字或關鍵詞,盡可能讀過他的“別人搜了啥?”

  • as possible and try to understand..uh.. what is  about that entity and what people also ask about  

    並瞭解該主體以及其人們問了什麼與其相關的問題。

  • that entity. People also ask is one of my favorite  features because some of those questions and  

    “別人搜了啥?”是我最喜歡的功能之一,因為其中一些問題和

  • answers really turn your world upside down. It is  even more so when you are searching for something  

    答案真的會讓你三觀盡毀。尤其是當你搜尋某樣你以為你已經

  • that you think you already know like you have no  idea what butter is, you really don't. So today's  

    了解的東西時。例如,你根本不知道奶油是什麼,你真的不懂。所以今天的

  • keyword is butter, Alright so i have read through  about a hundred of PAAs aka people also ask, and  

    關鍵詞是奶油。好的,我已經讀了大約一百個PAA(別人問了啥)

  • ...I just realized a lot of them share a similar  theme and one reoccurring theme that I feel worth  

    我發現這些問題中有許多問題圍繞在一個相似的主題,而一個經常出現的主題是我覺得值得討論的。

  • addressing is that there's a lot of people  asking about why butter from different regions  

    很多人問為什麼不同地區的奶油看起來、吃起來不一樣

  • taste differently look differently and kind of  behave differently when you try to use them for  

    當你用它來做烘焙用途時效果也不一樣呢?

  • baking. So, let's start with a very interesting  PAA asking why is Australian butter so yellow? I  

    讓我們從一個非常有趣的PAA開始,問為什麼澳大利亞的奶油這麼黃?

  • have never been to Australia so I don't even know  that Australian butter is yellower but apparently,  

    我從未去過澳大利亞,所以我也不知道澳大利亞黃油比較黃,但很顯然

  • that is a thing, that's why people are asking  about that on Google right? So let's dig into  

    確有其事,這就是為什麼人們在Google上問這個問題對吧!因此,讓我們對其進行深究

  • it a little bit. The answer to this question  was extracted from an article titled Battle  

    這個問題的答案摘自《雪梨先驅報》發表的題為“奶油之戰”

  • of The Butter published by the Sydney Morning  Herald which is a daily newspaper in Sydney,  

    的文章,該報社是雪梨澳大利亞新南威爾士州

  • New South Wales, Australia. This article published  in December 13, 2010, and what is interesting is  

    的一間日報 。這篇文章發表於2010年13日,有趣的是

  • that this article is actually not talking about  how good Australian butter is. It is actually  

    ,這篇文章實際上並不是在談論澳大利亞黃油有多好。實際上,這篇文章是在

  • talking about why European butter tastes better  back then. They also talked about how can they  

    談論為什麼當時歐洲奶油比較好吃。他們還談到如何

  • improve their butter production process. Howeverthere is a paragraph here answered the question:  

    改善澳洲奶油的生產過程。但這裡有一個段落很切實地回答了這個問題:

  • Why is the Australian butter so yellow? pretty  well. Here is a paragraph extracted by Google:  

    為什麼澳大利亞的奶油這麼黃?。這是Google摘錄的段落:

  • Australian dairy cattle graze on grass with  high levels of beta-carotene, the compound  

    澳大利亞奶牛食用的草富含一種叫β-胡蘿蔔素的化合物

  • that makes carrots orange and butter yellow, many  European cattle are housed in barns and fed dry  

    該物質是胡蘿蔔的橙色和奶油的黃色的來源,許多歐洲牛被關在穀倉中飼餵β-胡蘿蔔素較少的乾糧

  • food contains less beta-carotene. Wow so what we  learned here is that based on what the cows eat  

    哇,所以我們在這裡了解到的是,根據乳牛的飲食習慣

  • the color of the butter made from their  milk will differ. Who would thought of that!  

    其牛奶製成的奶油的顏色會有所不同。誰會想到這種事呢!

  • and it also opened another can of worms that  why European claim they have better butter all  

    這篇文章還開了另一個尷尬的話題:為什麼歐洲人一直聲稱它們的奶油比較好?

  • the time. I always think it's just European being  pretentious because... come on! Butter is butter!  

    我一直認為這只是歐洲人在耍做作,因為...拜託!奶油就是奶油好嗎!

  • After I read through those PAAs and articles  now I understand it's not just European being  

    但在我閱讀了這些PAA和文章之後,我了解到這並不是只是歐洲人在耍做作

  • pretentious. It is European being pretentious  because they actually have better butter.  

    而是歐洲人耍做作因為他們的奶油真的比較優!

  • I think it's a good time to talk about another two  PAAs: Why is American butter so bad? and why does  

    我認為現在是討論另外兩個PAA的好時機:為什麼美國奶油如此難吃?

  • French butter taste better? Answers of these  two questions were extracted from an article  

    以及為什麼法國奶油比較好吃?這兩個問題的答案

  • titled The Real Difference between American Butter  and European Butter published by travelander.com  

    摘自travelander.com發表的題為《美國奶油與歐洲奶油之間的真正差異》

  • an article titled Butter with A Pedigree. Ah, the  French published by the New York Times. The first  

    的文章,以及紐約時發表的題為《高貴的奶油氏族,啊!法國奶油》。

  • article is very straightforward, it points out  that European butter usually have more butterfat  

    第一篇文章非常簡單明了,它指出歐洲奶油通常含有更多的乳脂,

  • content and is fermented. European butter  is often fermented, given it a tangy,  

    並且通常經過發酵。歐洲奶油油通常會經過發酵,使其具有濃郁的,

  • slightly sour taste. These butters are often  richer (more butterfat) making it ideal for  

    且略帶酸的味道。這些奶油通常較濃郁(乳脂比較多),因此非常適合

  • baking things in melts quicker. The second article  written by Dorie Greenspan who is a culinary guru  

    用在烘焙用途因為融化得比較快。 紐約時報烹飪大師多里·格林斯潘(Dorie Greenspan)寫的第二篇文章

  • of New York Times elaborate the difference between  US butter and French butter, especially the butter  

    詳細闡述了美國奶油和法國奶油之間的區別,特別是

  • produced by Échiré factory in France. Here are  some excerpts from this article: By law, American  

    法國艾許工廠生產的黃油 。以下是本文的摘錄:根據法律,美國

  • butter must contain at least 80 percent butterfat  while the minimum for French butter is 82 percent.  

    奶油必須含有至少80%的乳脂,而法國奶油乳脂的最低含量為82%。

  • 2 percentage points may sound measly but since  butterfat affects butter's flavor texture and  

    2個百分點聽起來可能很無足輕重,但是由於乳脂會影響奶油的風味質地和

  • workability, every little bit counts. Most  industrially made American butters are not  

    可加工性,因此每一丁點乳脂都的比例不同都有差。大多數工業生產的美國奶油均未經

  • cultured and are labeled "sweet cream". Since  every butter contains about one to two percent  

    發酵,並標記為“甜奶油”。由於每種奶油都含有大約 1-2 %的

  • milk solid this means that Beurre d'Echire... I'm  pretty much sure I did not pronounce it right...at  

    乳固體,這意味著Beurre d'Echire奶油 ...我幾乎確定我的發音並不正確...

  • 84 percent butter fat is only about 15 percent  water compared with about 19 percent in most  

    含有84%的乳脂,而只有約15%的水,相較大多數美國奶油中佔水量為19%

  • American Butter. so we learned two things hereThe labels "sweet cream" doesn't mean it's sweet.  

    我們在這裡學到了兩件事:標註“甜奶油”並不意味著它很甜。

  • As we know that sweet cream butter are not  sweet and I can't verbalize how surprising  

    我們知道,甜奶油其實並不甜,而我我第一次大口咬甜奶油時

  • I was the first time I bite into sweet cream  butter and find out, oh damn! It is not sweet!  

    發現馬的!根本不甜啊!當時的驚訝之情難以言表。

  • Sweet cream butter means not fermented. There's a  lot of misleading naming convention in dairy isn't  

    “甜奶油”意味著沒發酵。乳製品中有很多誤導性的命名,不是嗎。

  • it. Like buttermilk, you think it's like a buttery  milk? No, it's very tangy, and it's literally the  

    像酪漿(buttermilk)一樣,您認為它是奶油味的牛奶嗎?才不是,它喝起來超酸,而且他根本是

  • "un-butter" part that's separated from the  cream during the butter production process.  

    奶油生產過程中與奶油分離的 “非奶油”部分。

  • It's an abomination. Sorry I digressed. Well  the second thing we learned here is that...  

    真是噁心之物,不好意思我離題了。我們在這裡學到的第二件事是……

  • uh ...European butter, especially French butteractually has more butterfat. Of course it tastes  

    呃,歐洲奶油,尤其是法國奶油,實際上含有更多的乳脂。所以當然比較好吃囉

  • better, and also it's fermented. I'm not quite  sure it actually enhances its flavor. After I read  

    它同時也經過發酵。我不太確定發酵實際上會否增進它的美味就是了。

  • through this two articles, I went to Stop&Shopand for the first time I skipped the generic  

    看完這兩篇文章後,我去了Stop&Shop,這是我第一次略過雜牌的

  • Stop&Shop butter and I got an European butter,  I remember I got Finlandia. It's from Finland...  

    Stop&Shop奶油,並買了歐洲奶油,我記得我買了Finlandia。它來自芬蘭……

  • not French, but anyway... And as much as I don't  want to admit it, it did taste better. So before I  

    不是法國奶油,但無論如何……,儘管我不想承認,歐洲奶油味道確實比較優。

  • become even more pretentious, let's move on. Wellsince we already talked about butter from US,  

    在我變得更做作之前,讓我們繼續下一題吧。由於我們已經討論過美國,

  • Europe, and Pacific region, I think it's a  good time to talk about butter from Asia.  

    歐洲和太平洋地區的奶油 ,所以我認為現在是談論亞洲的奶油的好時機。

  • I want to talk about a butter brand that I have  never heard of before I started the "PAA Trip"  

    我想談談一個在我開始“ PAA大探索”之前從未聽說過的奶油品牌

  • -Amul butter. Let's start from the first PAA about  Amul butter, Is Amul a butter? It sounds like a  

    -Amul奶油。讓我們從關於Amul奶油的第一個PAA開始,Amul是奶油嗎?

  • very weird person at the first glance because  if something is butter how can you not know it's  

    乍聽起來這是一個奇怪的問題,因為如果某物是奶油,您怎麼可能不知道那是

  • butter? If something's not butter how can you not  know it's not butter? But apparently there is more  

    奶油?如果某物不是奶油,您怎麼不知道那不是奶油?但是顯然

  • to it than meet the eye so let's dig into thatSo the answer to this question was extracted from  

    事情並不單純,所以讓我們一起深研一下。這個問題的答案是從

  • amazon's product page selling Amul butter which  is very interesting cuz usually Google extract  

    亞馬遜出售Amul黃油的產品頁面中節錄

  • PAAs from an informational article, this is the  first time I found it extracting an answer from  

    這非常有趣,因為通常Google會從知識型文章中提取

  • a product page.Here is the product descriptionAmul is synonymous with butter in India, several  

    PAA ,這是我第一次發現它從產品頁面中提取答案。

  • generations of Indian customers have grown up with  the taste of Amul butter for six decades, utterly,  

    :Amul在印度是奶油的代名詞,幾十年來,印度幾代人都在Amul奶油的美味中長大

  • bitterly, delicious taste of Amul butter ismust on the breakfast table of almost every Indian  

    Amul奶油是幾乎每個印度家庭的早餐餐桌上的必需品

  • household. So Amul is butter, without a doubtand it's very famous in India. But why people  

    因此,毫無疑問,Amul是奶油,而且在印度非常有名。但是為什麼人們

  • even ask that question? Is that actually tastes  that different from the butter some people were  

    會問這個問題呢?它的味道真的和某些人所習慣的奶油如此不同嗎?

  • used to? The next PAA will answer this questionSo here's the next PAA: Why Amul butter is salty?  

    下一個PAA將回答此問題。所以這是下一個PAA:為什麼Amul黃油很鹹?

  • The answer to this question was extracted fromvery interesting article titled How Amul become  

    這個問題的答案摘自一篇非常有趣的文章,標題為《Amul是如何變得

  • utterly, bitterly, delicious, and salty. This  article published in 2007 by The Economic Times,  

    超級超奶油超美味,和超鹹》。本文由經濟時報於2007年發表,經濟時報

  • which is an Indian newspaper headquartered  in Mumbai, India. According to this very  

    是一家總部位於印度孟買的印度報紙。根據這篇非常

  • interesting article, people in India historically  have problems storing the butter in a hot climate.  

    有趣的文章,歷史上印度的人們在炎熱的氣候中保存奶油是相當困難的。

  • As a result, they usually would heat the butter  to boil away the water and precipitate the solid,  

    所以,他們通常會加熱奶油以蒸發水分並使固體沉澱,

  • making it a kind of purified border called  ghee, but then Britishs arrived and the army  

    使其成為一種純化奶油,又稱為酥油,但後來英國人來了,英軍

  • felt that its battalion needed butter and set up  Military Dairy Farm across India. By 1930, the  

    覺得到其軍人需要奶油所以在印度各地建立了軍事酪農場。到1930年, 一家名為Polson's

  • company called Polson's had dominated the butter  business. However, Polson's monopoly provoked a  

    的公司主導了奶油市場。但是,Polson的壟斷激怒了

  • local farmer leader Tribhuvandas K. Patel, I'm  sorry if I pronounced it wrong, to organize the  

    當地農民領袖特里布萬達·帕特爾(Tribhuvandas K. Patel),很抱歉,如果我發音錯了,組織了一個合作企業

  • cooperatives to compete with it, which would  later become Amul. According to this article,  

    與之抗衡,後來便成為Amul。根據這篇文章,

  • unlike Polson's whose butter was usually made by  stale cream, then processed to remove its odours,  

    不同於Polson的奶油通常是由過期鮮奶油製成,然後加工去除異味,

  • Amul only made their butter with fresh creamMilk to cream, to butter, all on the same day.  

    Amul只用新鮮的鮮奶油製作奶油。從牛奶,到鮮奶油,再到奶油的工序都在同一天完成。

  • However, people in India have become too  used to the heavily salted and fermented  

    但是,印度人已經習慣了Polson生產的 高鹽高發酵過的奶油

  • butter that Polson's produced, so they found  Amul's butter tastes flat and flavorless.  

    因此他們發現Amul的奶油口感平淡無味。

  • So amul had to come up with a solution and find  it in a chemical additives called diacetyl that  

    因此,Amul必須想出解決方案,找到一種稱為二乙酰的化學添加劑

  • give it a required butter taste. They also had  to increase salt and add coloring to give their  

    賦予其所需的奶油味。他們還必須增加鹽分並添加色素,以使

  • white buffalo milk butter the yellowish color  of cow's milk that people were used to. I used  

    其白水牛奶油變成人們習慣的淡黃色奶牛奶油。

  • to wonder where can I get Amul butter. I tried to  order it on Amazon but it never delivered. Then I  

    我曾經納悶哪裡可以買到Amul奶油。我試圖在亞馬遜上訂購它,但他們從沒交貨

  • realized it's always there in the Indian grocery  store around my place, and it is actually made  

    結果我發現它一直都在我家附近的印度雜貨店裡,它真的是用水牛牛奶

  • from buffalo milk which is very interesting, and  it actually tastes very different. I can't tell  

    製成的,非常有趣,而且味道也很不一樣。我不知道怎麼形容

  • what's the difference, just very different... To  be honest, I like Amul's ghee better. It's really  

    ,就是非常不同...老實說,我更喜歡Amul的酥油。

  • good. Oh did I just mention ghee? I think it's the  best time to talk about another PAA: Is butter and  

    它的酥油真的很好吃。我剛才提到酥油了嗎?我認為現在是討論另一個PAA的最佳時機:

  • ghee the same? As I mentioned they are not but  what exactly ghee is? The answer to this question  

    奶油和酥油是一樣的嗎?正如我提到的,它們並不同,但酥油到底是什麼?這個問題的答案

  • was extracted from a very interesting article  titled The Difference between Butter and Ghee.  

    摘自一篇非常有趣的文章,標題為《奶油與酥油的區別》。

  • published by The Tasting Table, which is a digital  media company focused on food and drink based in  

    由The Tasting Table出版,該公司是一家數位媒體公司,總部

  • New York. Here is some excerpts from this articleghee is butter minus the milk solid and water.  

    位於紐約, 致力於食品和飲料的出版內容。這是這篇文章的摘錄:酥油是奶油減去乳固體和水。

  • During the cooking process milk proteins and water  are removed resulting in a butter-like spread made  

    在蒸煮過程中,牛奶蛋白和水被去除,形成 乎由 100%的純

  • of almost 100 percent pure butterfat. So is ghee  the same as clarified butter, you ask. All ghee is  

    乳脂製成的奶油狀塗抹物。酥油和無水奶油一樣嗎?所有酥油均被

  • considered clarified butter but not all clarified  butter is considered ghee, since ghee simmers  

    視為無水奶油,但並非所有無水奶油均被視為酥油,因為酥油慢燉了

  • longer and as a result turns the milk solid brown.  O h that explains why ghee tastes so good because  

    更長的時間,結果使乳固體變成褐色。哦,這解釋了為什麼酥油味道如此之好,因為

  • it's like a condensed version of butter, of course  it tastes good! Well let's recap. Today we learned  

    它就是濃縮奶油呀!當然味道好!好,讓我們回顧一下。今天,我們了解到

  • that European butter American butter, pacific  butter, and Indian butter are actually different,  

    歐洲奶油美國奶油,太平洋奶油和印度油實際上有所不同,

  • and butter and ghee are also different, and the  chemical compound that give butter its yellowish  

    奶油和酥油也有所不同,使黃油呈淡黃色的化合物 稱為β-胡蘿蔔素,而使

  • color is called beta-carotene, and the chemical  compound that gives the butter its butter taste  

    奶油擁有奶油味的化合物

  • is called diacetyl. There's another thing  I want to talk about, during my PAA trip  

    叫做二乙酰。我還想談談另一件事,在我的PAA探索之旅中,

  • I realized that there is a lot of articles talking  about.. um.. different butter from different  

    我發現到有很多文章在談論..嗯..不同地區的

  • regions. One pattern that I realized is that  almost all these articles implicitly or explicitly  

    不同奶油 。我發現到幾乎所有這些文章都隱含或

  • insinuate that European butter is somewhat betterIt's not just publishers from the United States,  

    明示了歐洲奶油比較好。不僅僅是美國

  • the publisher from Australia and publishers from  India also insinuate that European butter is  

    的出版商,澳大利亞的出版商和印度的出版商也暗示歐洲奶油

  • somewhat better. (Does) that make european butter  objectively tastier or it's just that European  

    要好一些。 所以歐洲奶油在客觀上就真的比較美味?或者只是歐洲

  • culture is historically more dominant so we are  more prompt to think that their things are just  

    文化在歷史上比較強勢,所以我們容易下意識認為他們的東西

  • somewhat better. So here's my question:Can we say  certain food is objectively tastier than other?  

    比較好?所以我的問題是:我們可以說某些食物在客觀上比其他食物更美味嗎?

  • Or when it comes to tastiness, it's just a matter  of preference? Let me know your thoughts, and see  

    或者說到美味,這只是喜好問題?讓我知道您的想法, 掰拉

  • you later. Hi i just want to let you know it's  a good time to hit the subscribe button! I know  

    。嗨,我只是想讓您知道,現在是點擊訂閱小鈴鐺的好時機!我知道

  • you're questioning why you should do that, but  you know you can't always questioning everything  

    你在質疑為什麼要訂閱,但是你知道的你不能總是對所有問題都提出質疑

  • right! If you are gonna question this right now  what are you gonna question next? Your life?  

    !如果您現在要質疑這個,接下來您要質疑什麼?你的生命?

  • Santa Claus? Climate Change? You know sometimes  you just need to have faith, so just do it ,bye!

    聖誕老人?氣候變遷?有時候你就是要有信心,所以放手訂閱吧!再見!

Shocker ! Butters from different regions  are actually different but what are the  

太驚人了!原來不同地區的奶油實際上真的是不同的!

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋